FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile...
Página 5
FRANÇAIS Danger Gardez l’adaptateur au sec. Avertissement L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident. Ce rasoir, le système de nettoyage Jet Clean et la base de recharge ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à...
Página 6
FRANÇAIS Général Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V. L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V. Niveau sonore maximal : Lc = 69 dB(A) Afficheur Remarque : Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de...
FRANÇAIS RQ127x, RQ126x, RQ125x Remarque : Les afficheurs des différents types de rasoir se présentent différemment, mais les voyants de charge fonctionnent de la même façon. Lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge inférieur clignote, puis le deuxième voyant de charge se met à clignoter et ainsi de suite jusqu’à...
FRANÇAIS RQ127x, RQ126x, RQ125x Remarque : Les afficheurs des différents types de rasoir se présentent différemment, mais les voyants de charge fonctionnent de la même façon. Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le voyant de charge inférieur clignote en orange. Lorsque vous éteignez le rasoir, le voyant de charge inférieur continue à...
FRANÇAIS Remplacement de la tête de rasoir Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer la tête de rasoir tous les deux ans. Remarque : Les afficheurs des différents types de rasoir se présentent différemment, mais affichent le même symbole. Pour vous rappeler de remplacer la tête de rasoir, l’appareil est équipé...
FRANÇAIS Le symbole de verrouillage clignote sur l’afficheur, indiquant ainsi que l’appareil est en mode d’économie d’énergie. Pour désactiver le mode d’économie d’énergie, appuyez simplement sur le bouton marche/arrêt. Têtes de rasage bloquées Remarque : Les afficheurs des différents types de rasoir se présentent différemment, mais affichent le même symbole.
Página 11
FRANÇAIS Charge à l’aide du chargeur Insérez la petite fiche dans le chargeur. Dépliez le chargeur (clic). Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Placez le rasoir dans le chargeur. L’afficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la section «...
FRANÇAIS Placez le corps du rasoir dans le support derrière les deux clips (1) et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche (2). L’afficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la section « Charge » dans le chapitre « Afficheur »). Utilisation du rasoir Rasage Période d’adaptation de la peau...
Página 13
FRANÇAIS Séchez votre visage et nettoyez soigneusement le rasoir après utilisation (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer complètement la mousse. Tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. Détachez la tête de rasoir du rasoir.
FRANÇAIS Insérez la languette de l’accessoire barbe dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite l’accessoire barbe sur le rasoir en le faisant glisser vers le bas (2) (clic). Utilisation de l’accessoire barbe avec sabot Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe avec le sabot pour mettre en forme votre barbe avec un réglage défini, mais également à...
Página 15
FRANÇAIS Retirez le sabot de l’accessoire barbe. Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de l’accessoire barbe. Ne tirez pas sur les côtés du sabot. Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Vous pouvez alors commencer à...
FRANÇAIS Une moustache Un bouc Nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le rasoir, ses accessoires et le système de nettoyage Jet Clean (RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC uniquement).
Página 17
FRANÇAIS Ouvrez les trois têtes de rasage une à une. Rincez à l’eau chaude les trois têtes de rasage et les trois compartiments à poils pendant 30 secondes. Remarque : Vous pouvez également nettoyer les têtes de rasage et les compartiments à...
Página 18
FRANÇAIS Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur les côtés de la cuve (1). Retirez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2). La cuve se détache. Dévissez le bouchon du flacon de liquide de nettoyage HQ200. Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’à...
Página 19
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton marche/arrêt du système de nettoyage Jet Clean pour lancer le programme de nettoyage. L’afficheur du rasoir cesse d’afficher le témoin de charge. Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage. Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage, qui dure quelques minutes.
Página 20
FRANÇAIS Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage situés de chaque côté du système de nettoyage Jet Clean (1). Détachez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2). La cuve se détache. Videz le liquide de nettoyage qui reste dans la cuve. Vous pouvez simplement verser le liquide de nettoyage dans le lavabo.
Página 21
FRANÇAIS Méthode de nettoyage en profondeur Assurez-vous que l’appareil est éteint. Détachez la tête de rasoir du rasoir. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez du rasoir. Ouvrez les trois têtes de rasage une à une. Appuyez sur la languette de déverrouillage de la fixation (1) jusqu’à...
FRANÇAIS Nettoyez l’intérieur de la grille. Après le nettoyage, replacez la lame dans la grille en orientant le bloc tondeuse vers le bas. Appuyez sur la fixation située sur la lame. Fermez les têtes de rasage. Insérez la languette de la tête de rasoir dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1).
Página 23
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer la tête de rasoir tous les deux ans. Remplacez la tête de rasoir uniquement par une tête de rasoir RQ12 Philips. MINUTES LEFT Le symbole de la tête de rasoir clignote (tous types) et vous entendez un signal sonore (RQ129x/RQ128x uniquement) lorsque vous éteignez le rasoir.
à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Página 25
Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www. philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème...
Página 27
« cuve vide » clignotent et le support revient à sa position initiale. Vous avez utilisé un liquide de nettoyage Utilisez uniquement le liquide de autre que le liquide de nettoyage Philips. nettoyage Philips HQ200. Le système de Le système de nettoyage Jet Clean n’est pas...
Página 28
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution RQ129x/RQ128x : le Le rasoir est pourvu d’un système i le nombre de minutes de rasoir est entièrement intelligent d’autoapprentissage qui contrôle rasage du rasoir entièrement chargé, mais l’afficheur la consommation d’énergie du rasoir et chargé...
DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og mere behagelig.
Página 30
DANSK Fare Hold adapteren tør. Advarsel Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation. Shaveren, Jet Clean-systemet og opladeenheden ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i disse apparaters anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Página 31
DANSK Displayet Bemærk: Inden du bruger shaveren første gang, skal du fjerne beskyttelsesfolien fra displayet. De forskellige shavertyper har forskellige displays, som vises i figurerne nedenfor. MINUTES LEFT RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280 RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260 RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250 Opladning En fuld opladning tager ca.
DANSK Batteri fuldt opladet RQ129x, RQ128x Når batteriet er fuldt opladet, lyser minutindikatoren konstant. Efter ca. 30 minutter slukkes displayet automatisk igen. Bemærk: Shaveren er udstyret med et intelligent indlæringssystem, der MINUTES LEFT registrerer shaverens energiforbrug og konverterer resterende batterikapacitet i minutter til barbering.
DANSK Resterende batterikapacitet RQ129x, RQ128x Den resterende batterikapacitet indikeres ved antallet af barberingsminutter vist i displayet. RQ127x, RQ126x, RQ125x MINUTES LEFT Bemærk: Displayene på de forskellige shavertyper ser forskellige ud, men opladningsindikatorerne fungerer på samme måde. Den resterende batterikapacitet indikeres af de blinkende opladningsindikatorer.
DANSK Aktivering af rejselåsen Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at aktivere rejselås- funktionen. RQ128x: Displayet begynder at tælle ned fra 3. Ved 1 bipper apparatet for at indikere, at det er låst. Låsesymbolet tændes på displayet. Det går ud efter få sekunder. Deaktivering af rejselåsen Tryk på...
Página 35
DANSK Hurtig opladning Når shaveren har ladet op i 3 minutter, har den tilstrækkelig batterikapacitet til én barbering. Opladning i opladeren Sæt det lille stik i opladeren. Fold opladeren ud (“klik”). Slut adapteren til stikkontakten. Sæt shaveren i opladeren. Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Display”). Opladning i Jet Clean-systemet (kun RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC,...
DANSK Placer selve shaveren i holderen bag de to klemmer (1), og tryk den ned, indtil den låses på plads (2). Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Opladning” i kapitlet “Displayet”). Brug af shaveren Barbering Hudtilpasningsperiode Dine første barberinger giver muligvis ikke det forventede resultat, og din hud kan også...
Página 37
DANSK Trimning Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache. Træk skærenheden ud af shaveren. Bemærk: Drej ikke skærenheden, mens du trækker den ud af shaveren. Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren. Displayet lyser et par sekunder. Skub trimmer-skydekontakten fremad for at skubbe trimmeren ud.
Página 38
DANSK Indsæt tappen på skægstylertilbehøret i indhakket oven på shaveren (1). Tryk derefter skægstylertilbehøret ned (2) for at sætte det fast på shaveren (“klik”). Brug af skægstylertilbehøret med kam Du kan bruge skægstylertilbehøret med den medfølgende kam til styling af dit skæg på en fast indstilling, men også på forskellige længdeindstillinger. Hårlængdeindstillingerne på...
Página 39
DANSK Træk kammen af skægstylertilbehøret. Bemærk: Tag fat i kammen i midten for at trække den af skægstylertilbehøret. Træk ikke i siderne af kammen. Tryk en gang på on/off-knappen for at tænde for shaveren. Du kan nu påbegynde tilretningen af dit skæg, moustache, bakkenbarter eller nakke.
DANSK Et overskæg Et gedeskæg Rengøring og vedligeholdelse Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom benzin, acetone eller lignende til rengøring af shaveren, dets tilbehør og Jet Clean-systemet (kun RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC). Den bedste og mest hygiejniske måde at rengøre shaveren på...
Página 41
DANSK Åbn de tre skærhoveder et ad gangen. Skyl alle tre skærhoveder og alle tre skægkamre under den varme hane i 30 sekunder. Bemærk: Du kan også børste skærhovederne og skægkamrene med den medfølgende rensebørste. Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, så...
Página 42
DANSK Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af rensekammeret (1). Løft derefter Jet Clean-systemet af rensekammeret (2). Rensekammeret bliver tilbage. Skru hætten af flasken med HQ200-rensevæske. Påfyld rensekammeret med HQ200-rensevæske til et niveau mellem de to linjer. Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret. Kontroller, at udløserknapperne klikker tilbage på...
Página 43
DANSK Tryk på Jet Clean-systemets tænd/sluk-knap for at starte renseprogrammet. Shaverens display viser ikke længere opladeindikatoren. Rengøringsindikatoren begynder at blinke, og shaveren sænkes automatisk ned i rensevæsken. Rengøringsindikatoren blinker i løbet af hele renseprogrammet, der tager nogle minutter. Bemærk: RQ1007: Renseprogrammet tager 4-6 minutter. Bemærk: RQ1008: Det automatiske renseprogram og økorenseprogrammet tager 4-6 minutter.
Página 44
DANSK Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af Jet Clean- systemet (1). Løft derefter Jet Clean-systemet op af rensekammeret (2). Rensekammeret bliver tilbage. Hæld eventuel resterende rensevæske ud af rensekammeret. Rensevæsken hældes blot ud i vasken. Skyl rensekammeret under vandhanen. Rensekammeret kan ikke gå...
Página 45
DANSK Ekstra grundig rengøringsmetode Kontroller, at apparatet er slukket. Træk skærenheden lige ud af shaveren. Bemærk: Drej ikke skærenheden, mens du trækker den ud af shaveren. Åbn de tre skærhoveder et ad gangen. Tryk på beholderens frigørelsesknap (1), indtil beholderen åbnes (2). Bemærk: Rens kun ét skær og én skærkappe ad gangen, da enhederne er justeret sætvis.
DANSK Rens indersiden af skærkappen. Efter rengøring skal du sætte skæret tilbage i skærkappen med skærbenene vendende nedad. Pres beholderen nedover skæret. Luk skærhovederne. Indsæt skærenhedens “arm” i recessen oven på shaveren (1). Tryk derefter skærenheden ned (2) for at sætte den fast på shaveren (“klik”).
Página 47
Udskiftning For at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærenheden hvert andet år. Skærenheden må kun erstattes med en original RQ12 Philips-skærenhed. Skærenhedssymbolet blinker (alle modeller), og du hører et bip (kun MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x), når du slukker for shaveren.
Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores onlinebutik på www.shop.philips.com/service. Hvis onlinebutikken ikke er tilgængelig i dit land, skal du gå til din Philips-forhandler eller et Philips Kundecenter. Hvis du har problemer med at skaffe tilbehør til apparatet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Aflever batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag...
Página 51
Rengøringsindikatoren og symbolet for “tomt rensekammer” blinker i intervaller, og holderen flyttes tilbage til udgangspositionen. Du har brugt en anden rensevæske end den brug kun HQ200 Philips- originale rensevæske fra Philips. rensevæske. Jet Clean-systemet Jet Clean-systemet er ikke sluttet til en Sæt det lille stik i Jet Clean-...
Página 52
DANSK Problem Mulig årsag Løsning RQ129x/RQ128x: Shaveren er udstyret med et intelligent Hvis antallet af Shaveren er fuldt indlæringssystem, der registrerer shaverens barberingsminutter for en opladet, men energiforbrug og konverterer resterende fuldt opladet shaver er mindre displayet viser mindre batterikapacitet i minutter til barbering. end 60 minutter, er dette helt end 60 minutter til Energiforbruget og dermed resterende antal...
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Página 54
NEDERLANDS Gevaar Houd de adapter droog. Waarschuwing De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert. Het scheerapparaat, het Jet Clean-systeem en de oplaadvoet zijn niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die...
NEDERLANDS Naleving van richtlijnen Dit scheerapparaat is waterdicht en voldoet aan de internationaal erkende veiligheidsvoorschriften. Het is geschikt voor gebruik in bad of onder de douche en kan worden gereinigd onder stromend water. Om veiligheidsredenen kan het alleen snoerloos worden gebruikt. Het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem voldoen aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Página 56
NEDERLANDS Opladen Opladen duurt ongeveer 1 uur. RQ129x, RQ128x Tijdens het opladen van het scheerapparaat knippert de minutenaanduiding. Het aantal scheerminuten stijgt totdat het scheerapparaat volledig is opgeladen. MINUTES LEFT Snel opladen: wanneer het scheerapparaat voldoende vermogen bevat voor één scheerbeurt, verschijnt op het display 5 minuten in het rood. RQ127x, RQ126x, RQ125x Opmerking: De displays van de verschillende typen zien er anders uit, maar de oplaadlampjes werken op dezelfde manier.
NEDERLANDS Accu bijna leeg RQ129x, RQ128x Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), begint de minutenaanduiding te knipperen. Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijft de minutenaanduiding nog enkele seconden knipperen. U hoort een piepje wanneer er geen MINUTES LEFT scheerminuten meer over zijn.
NEDERLANDS Het knipperende kraansymbool herinnert u eraan het scheerapparaat schoon te maken. MINUTES LEFT Scheerunit vervangen Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerunit om de twee jaar te vervangen. Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er anders uit, maar tonen hetzelfde symbool.
NEDERLANDS Energiebesparende modus (alleen RQ129x) Het apparaat beschikt over een automatische energiebesparende modus. Wanneer het scheerapparaat overschakelt naar de energiebesparende modus, gaat het lampje van de aan/uitknop uit om energie te besparen. Wanneer het apparaat uitgeschakeld is, maar 5 minuten beweging detecteert (bijvoorbeeld wanneer u met het scheerapparaat in uw koffer reist), schakelt het automatisch naar de energiebesparende modus.
Página 60
NEDERLANDS Opladen in de oplader Steek het kleine stekkertje in de oplader. Klap de oplader uit (‘klik’). Steek de adapter in het stopcontact. Plaats het scheerapparaat in de oplader. Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’). Opladen in het Jet Clean-systeem (alleen RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC,...
NEDERLANDS Het scheerapparaat gebruiken Scheren Huidaanpassingsperiode Het kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfs licht geïrriteerd raakt. Dit is normaal. Uw huid en baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwe scheersysteem aan te passen.
Página 62
NEDERLANDS Trimmen U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor. Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van het scheerapparaat trekt. Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen.
NEDERLANDS Plaats het nokje van het Beard Styler-hulpstuk in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1). Druk het Beard Styler- hulpstuk vervolgens omlaag (2) om het op het scheerapparaat te bevestigen (‘klik’). Het Beard Styler-hulpstuk met de kam gebruiken U kunt het Beard Styler-hulpstuk met daarop de kam gebruiken om uw baard op één vaste stand te stileren, maar ook met verschillende lengtestanden.
Página 64
NEDERLANDS Trek de kam van het Beard Styler-hulpstuk. Opmerking: Pak de kam in het midden beet om deze van het Beard Styler- hulpstuk te trekken. Trek niet aan de zijkanten van de kam. Druk op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. U kunt nu de contouren van uw baard, snor, bakkebaarden of neklijn bijwerken.
NEDERLANDS Een snor Een sik Reiniging en onderhoud Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het scheerapparaat, de accessoires en het Jet Clean-systeem (alleen RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC) schoon te maken.
Página 66
NEDERLANDS Trek de drie scheerhoofden één voor één open. Spoel de drie scheerhoofden en de drie haarkamers gedurende 30 seconden onder de warme kraan. Opmerking: U kunt ook de scheerhoofden en haarkamers met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje borstelen. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Página 67
NEDERLANDS Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van de reinigingskamer gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de reinigingskamer (2). De reinigingskamer blijft achter. Verwijder de dop van de fles met HQ200-reinigingsvloeistof. Vul de reinigingskamer tot een niveau dat ligt tussen de twee lijnen met HQ200-reinigingsvloeistof.
Página 68
NEDERLANDS Druk op de aan/uitknop van het Jet Clean-systeem om het reinigingsprogramma te starten. De oplaadindicatie verdwijnt van het display van het scheerapparaat. Het schoonmaaklampje begint te knipperen en het scheerapparaat zakt automatisch in de reinigingsvloeistof. Het schoonmaaklampje knippert gedurende het reinigingsprogramma. Dit duurt enkele minuten.
Página 69
NEDERLANDS Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van het Jet Clean- systeem gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de reinigingskamer (2). De reinigingskamer blijft achter. Giet overgebleven reinigingsvloeistof uit de reinigingskamer. U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de gootsteen gieten. Spoel de reinigingskamer onder de kraan.
NEDERLANDS Extra grondige reinigingsmethode Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Trek de scheerunit recht van het scheerapparaat af. Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van het scheerapparaat trekt. Trek de drie scheerhoofden één voor één open. Druk op het ontgrendellipje van de vasthouder (1) tot de vasthouder opent (2).
NEDERLANDS Maak de binnenkant van het scheerkapje schoon. Plaats het mesje na het schoonmaken terug in het scheerkapje met de mespootjes naar beneden gericht. Druk de vasthouder naar beneden over het mesje. Sluit de scheerhoofden. Plaats het nokje van de scheerunit in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1).
Página 72
Vervanging Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerunit om de twee jaar te vervangen. Vervang de scheerunit alleen door een originele RQ12 Philips-scheerunit. Het scheerunitsymbool knippert (alle typen) en u hoort een piepje MINUTES LEFT (alleen RQ129x, RQ128x) wanneer u het scheerapparaat uitschakelt.
Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de onderstaande informatie, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Página 76
U hebt een andere reinigingsvloeistof Gebruik uitsluitend HQ200 gebruikt dan de originele reinigingsvloeistof Philips-reinigingsvloeistof. van Philips. Het Jet Clean- Het Jet Clean-systeem is niet op Steek de kleine stekker in het systeem werkt netspanning aangesloten.
Página 77
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het scheerapparaat U hebt het scheerapparaat niet goed in Duw het scheerapparaat altijd is niet volledig de oplader/het Jet Clean-systeem (alleen goed aan zodat het vastklikt. opgeladen nadat bepaalde typen) geplaatst. ik het in de oplader/het Jet Clean-systeem heb opgeladen.
Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así...
ESPAÑOL Peligro Mantenga el adaptador seco. Advertencia El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. La afeitadora, el sistema Jet Clean y el soporte de carga no deben ser usados por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos...
Página 80
ESPAÑOL La pantalla Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora de la pantalla. Los modelos de afeitadora tienen pantallas diferentes, tal y como se muestra en las imágenes siguientes. MINUTES LEFT RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280 RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260 RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250 Carga...
ESPAÑOL Cuando la afeitadora se está cargando, primero parpadea el piloto de carga inferior, luego el segundo piloto de carga, y así sucesivamente hasta que la afeitadora se carga por completo. Carga rápida: cuando la afeitadora tiene suficiente energía para un afeitado, el piloto de carga inferior parpadea alternativamente de color naranja y blanco.
ESPAÑOL RQ127x, RQ126x, RQ125x Nota: La pantalla de los distintos modelos son diferentes, pero los pilotos de carga funcionan del mismo modo. Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color naranja.
Página 83
ESPAÑOL Sustituya la unidad de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado cada dos años. Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma indicación. Para recordarle que debe reemplazar la unidad de afeitado, el aparato cuenta con un recordatorio de sustitución que se activa automáticamente transcurridos unos dos años.
ESPAÑOL Cabezales de afeitado bloqueados Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma indicación. El símbolo de la unidad de afeitado, el símbolo del grifo y el signo de exclamación parpadean cuando los cabezales de afeitado están bloqueados.
ESPAÑOL Coloque la afeitadora en el cargador. La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el capítulo “La pantalla”). Carga mediante el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC) Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean.
ESPAÑOL Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. No haga movimientos rectos. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. La pantalla se ilumina durante unos segundos y a continuación muestra la carga disponible en la batería. Afeitado húmedo También puede usar esta afeitadora con la cara húmeda si incorpora espuma o gel de afeitar.
Página 87
ESPAÑOL Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado hacia abajo (2) para fijarla a la afeitadora (“clic”). Uso del accesorio perfilador de barba (solo modelos RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275 y RQ1265) Asegúrese de que la afeitadora esté...
ESPAÑOL Pulse el botón de encendido/apagado de la afeitadora para encenderla. Ya puede empezar a perfilar la barba. Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin el peine-guía para perfilar la barba, el bigote y las patillas. Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba.
ESPAÑOL Aspecto de barba de dos días Barba completa Bigote Perilla Limpieza y mantenimiento No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora, los accesorios y el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC).
ESPAÑOL Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. Puede limpiar el exterior de la afeitadora con un paño húmedo. Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Limpieza de la unidad de afeitado Tenga cuidado con el agua caliente.
Página 91
ESPAÑOL Limpieza de la unidad de afeitado con el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC) El sistema Jet Clean se incorpora en dos modelos: El modelo RQ1008 dispone de tres programas de limpieza: el programa eco, el programa automático y el programa intensivo.
Página 92
ESPAÑOL Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte. Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2). La pantalla indica que la afeitadora se está...
ESPAÑOL Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa de limpieza, éste se interrumpirá. El soporte no cambiará de posición hasta que vuelva a enchufar el adaptador a la toma de corriente. Entonces se desplazará a su posición más alta. Cuando el líquido limpiador está...
ESPAÑOL Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza. Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse. Método de limpieza a fondo Asegúrese de que el aparato está apagado. Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora. Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
Página 95
ESPAÑOL Limpie la cuchilla con el cepillo de limpieza que se suministra. Limpie el interior del protector. Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en el protector con las hojas hacia arriba. Presione el tope sobre la cuchilla. Cierre los cabezales de afeitado. Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1).
ESPAÑOL Limpieza del cortapatillas Limpie el recortador cada vez que lo utilice. Deslice hacia delante el botón del cortapatillas para extraerlo. Enjuague el cortapatillas durante un rato con agua caliente del grifo. Deslice hacia atrás el botón del cortapatillas para retraerlo. Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.
Sustituya la unidad de afeitado únicamente por una unidad de afeitado original Philips RQ12. El símbolo de la unidad de afeitado parpadea (en todos los modelos) y se oye un pitido al apagar la afeitadora (solo en los modelos RQ129x y RQ128x).
Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial. Las siguientes piezas de repuesto están disponibles:...
Quite el panel posterior de la afeitadora con un destornillador. Extraiga la batería recargable. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o si tiene un problema, visite www.philips.com/ support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por...
Página 100
“cámara de limpieza vacía” comienzan a parpadear a intervalos y el soporte vuelve a su posición inicial. Ha usado un líquido limpiador distinto al Utilice únicamente líquido limpiador original de Philips. Philips HQ200.
Página 101
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El sistema Jet Clean El sistema Jet Clean no está enchufado a Enchufe la clavija pequeña al no funciona cuando la red. sistema Jet Clean y conecte el pulso el botón de adaptador a la toma de corriente. encendido/apagado.