Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMENTO
PT INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
RU ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
Minima evo
ES
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA
PT
ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
EL
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ С МАШИНО
RU
ES
Español
PT
Português
Ελληνικά
EL
Русский
RU
Minipack-torre S.p.A.
Via Provinciale, 54 - 24044 Dalmine (BG) - Italy
Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945
E-mail: info@minipack-torre.it
http://www.minipack-torre.it
Página 01
Página 16
Σελίδα 31
Cтраница 46
DOC. N. FM111195B
REV. 0
ED. 08.2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minipack-Torre Minima evo

  • Página 1 PT INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ RU ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Minima evo LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ΔΙΑΒΑΣΤΕ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Indice Capítulo 1. Descripción 1.1. Prólogo página 02 1.2. Características de la máquina página 02 1.3. Datos técnicos de la máquina página 02 Capítulo 2. Caracteristicas del film 2.1. Films para emplear página 02 2.2. Cálculo banda A página 03 Capítulo 3.
  • Página 3: Capítulo 1. Descripción

    Capítulo 1. Descripción 1.1. Prólogo Este manual ha sido redactado respetando la norma UNI 10893, versión del mes de Julio del 2000. Está dirigido a todos los usuarios con la finalidad de permitir un uso correcto de la máquina. Debe conservarse en un lugar fácilmente accesible, cerca de la máquina y conocido por todos los usuarios.
  • Página 4: Cálculo Banda A

    Capítulo 2. Características del film 2.2. Cálculo banda A Banda A = b + c + 100mm Por banba “A” entendemos la anchura que tiene que tener el film para empaquetar el producto. Capítulo 3. Condiciones de uso de la máquina 3.1.
  • Página 5: Descripción De Los Carteles Adhesivos De Seguridad

    Capítulo 4. Normas de seguridad • Se prohíbe realizar cualquier tipo de operación de mantenimiento y/o regulación cuando la máquina está funcionando. Las protecciones sólo deben ser desmontadas por los encargados del mantenimiento que poseen la formación necesaria. • Se prohíbe poner en funcionamiento la máquina sin haber restablecido las protecciones. Antes de encender la máquina, comprobar si las protecciones están colocadas correctamente.
  • Página 6: Capítulo 5. Instalación De La Máquina

    Capítulo 5. Instalación de la máquina 5.1. Transporte y colocación • Preste especial atención durante el transporte y la colocación de la máquina! • ¡Antes de cualquier movilización, asegúrese que el medio de elevación sea capaz de levantar la carga que se quiere mover! •...
  • Página 7: Capítulo 6. Regulación Y Preparación Máquina

    Capítulo 6. Regulación y preparación máquina 6.1. Regulación 6.1.1. Panel de comando La máquina posee un panel de comando para la configuración de todas las funciones de programación y funcionamiento. Q1 Interruptor general ▼ Tecla “DISMINUIR”. Reduce los valores de las funciones ajustadas ▲...
  • Página 8 Capítulo 6. Regulación y preparación máquina Tras seleccionar el programa deseado pulse el botón (S) para visualizar los parámetros del programa. En pantalla se mostrará el código (parpadeando) que identifica al primer parámetro que se alternará con el valor fijado. Si el parámetro indica una función que se puede asociar a un led indicador presente en el panel, el mismo led parpadea indicando que se está...
  • Página 9 Capítulo 6. Regulación y preparación máquina Los parámetros de funcionamiento para cada programa son: Parámetro Descripción Margen defecto Tiempo de soldadura Indica el tiempo en el que se produce la soldadura de la OFF / 0,1 ÷ 3,0 sec. película. Tiempo de retracción Indica el tiempo de activación de la termorretracción OFF / 0,1 ÷...
  • Página 10: Mensajes De Alarma

    Capítulo 6. Regulación y preparación máquina 6.1.4. Mensajes de alarma La tarjeta electrónica gestiona algunas alarmas que se visualizan en el display (D) mediante los siguientes mensajes: AL1: Final de carrera B1 cerrado al encender la máquina. Las causas pueden ser: ...
  • Página 11: Introducción De La Bobina De Film

    Capítulo 6. Regulación y preparación máquina 6.2. Introducción de la bobina de film  Introducir la bobina de film en el eje (5) inmovilizándola por medio de los conos centradores (6)  Poner en posición el rodillo sobre el soporte bobina ...
  • Página 12: Ejecución Primera Soldadura Film

    Capítulo 6. Regulación y preparación máquina 6.6. Ejecución primera soldadura film Para efectuar la primera soldadura levar el film como esta indicado en la figura. Bajar la manija de la campana con la mano izquierda y apretar con una presión de 10-15 Kg. La máquina entrará...
  • Página 13: Capítulo 7. Manutención Ordinaria

    Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.1. Precauciones para intervenciones de manutención ordinaria EL MANTENIMIENTO ORDINARIO TIENE QUE SER EFFECTUADO POR PERSONAL ESPECIALIZADO. ¡Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento apagar la máquina e interrumpir la tensión desconectando el interruptor general y esperar el enfriamiento de la máquina! 7.2.
  • Página 14: Cambio Teflon Y Goma

    Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.5. Cambio teflón y goma Cuando las piezas de Teflón (32) están demasiado gastadas, sustituirlas con las de recambio, prestando mucha atención a su aplicación, lineal y plana. Limpiar con detergente la goma (33) antes de aplicar la cinta de Teflón autoadhesivo.
  • Página 15: Solución De Problemas

    Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.7. Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La máquina suelda, La temperatura del pulmón del calor es Aumente el valor configurado pero no efectúa demasiado baja termorretroacción Se está trabajando con el programa P01 Cambie el programa (solo soldadura) La máquina está...
  • Página 16: Capítulo 8. Garantía

    Capítulo 8. Garantía 8.1. Certificación de garantía El período de garantía es de 12 meses a partir de la fecha de instalación a las condiciones descritas en el manual de instrucciones. Completar la parte posterior de la tarjeta postal en todas sus partes, cortar a lo largo de la línea de puntos y enviar.
  • Página 17 TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Indice Capítulo 1. Descrição 1.1. Prefácio página 17 1.2. Características da máquina página 17 1.3. Dados técnicos da máquina página 17 Capítulo 2. Características do filme 2.1. Filmes que podem ser usados página 17 2.2. Cálculo da faixa A página 18 Capítulo 3.
  • Página 18: Capítulo 1. Descrição

    Capítulo 1. Descrição 1.1. Prefácio O presente manual foi redigido respeitando-se a norma UNI 10893 de Julho 2000. Dirige-se a todos os usuários de modo a consentir um correcto uso da máquina. Conservá-lo em local facilmente acessível próximo à máquina e conhecido por todos os usuários.
  • Página 19: Cálculo Da Faixa A

    Capítulo 2. Características do filme 2.2. Cálculo da faixa A Faixa A = b + c + 100mm Por faixa “A” entende-se a largura que deve ter a bobina de filme para poder confeccionar o produto. Capítulo 3. Condições de uso da máquina 3.1.
  • Página 20: Descrição Dos Adesivos De Segurança

    Capítulo 4. Normas de segurança • É proibido executar qualquer operação de manutenção e/ou regulação durante o funcionamento da máquina. O desmontagem das protecções deve ser confiada só aos técnicos de manutenção em serviço, instruídos para isso. • É proibido fazer com que a máquina funcione sem antes desmontar as protecções. Antes de recolocar a máquina em funcionamento, verifique se as protecções removidas anteriormente estão nas posições certas.
  • Página 21: Capítulo 5. Instalação Da Máquina

    Capítulo 5. Instalação da máquina 5.1. Transporte e posicionamento • Para o transporte e o posicionamento da máquina recomenda-se manobrar com muita cautela! • Antes de cada movimentação, verificar que o meio de elevação seja apropriado para elevar a carga a ser movimentada! •...
  • Página 22: Capítulo 6. Regulação E Preparação Máquina

    Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 6.1. Regulação 6.1.1. Painel de comando A máquina é dotada de um painel de comando, do qual é possível configurar todas as funções de programação e funcionamento. Q1 Interruptor geral ▼ Botão “DECREMENTAR”. Reduz valores funções...
  • Página 23 Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina Após selecionar o programa desejado, pressionar o botão (S) para visualizar os parâmetros do programa. No ecrã surge o código (intermitente) que identifica o primeiro parâmetro que se alterna com o valor configurado. Se o parâmetro indicar uma função associada a um LED indicador presente no painel, este mesmo LED pisca para indicar que será...
  • Página 24 Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina Os parâmetros de funcionamento para cada programa são: Padrão Parâmetro Descrição Limiar (Default) Tempo de solda É o intervalo de tempo no qual ocorre a soldagem do filme. OFF / 0,1 ÷ 3,0 sec. Tempo de retracção É...
  • Página 25: Mensagens De Alarme

    Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 6.1.4. Mensagens de alarme A placa electrónica prevê a detecção de alguns alarmes que são assinalados mediante a visualização no visor (D) das seguintes mensagens: AL1: Fim de curso B1 fechado para a activação da máquina. As causas podem ser: ...
  • Página 26: Inserção Da Bobina De Filme

    Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 6.2. Inserção da bobina de filme  Inserir a bobina de filme no rolo (5) bloqueando-a por meio dos cones de centragem (6)  Posicionar o rolo no suporte bobina  Passar o filme em torno do rolo de reenvio (7) ...
  • Página 27: Execução Da 1^ Solda Do Filme

    Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 6.6. Execução da 1^ solda do filme Para executar a 1^ solda posicionar o filme como indicado na figura. Abaixar a alça da campana com a mão esquerda e pressionar com uma pressão de 10-15 Kg. A máquina entrará...
  • Página 28: Capítulo 7. Manutenção Ordinária

    Capítulo 7. Manutenção ordinária 7.1. Cautelas para intervenções de manutenção ordinária A MANUTENÇÃO ORDINÁRIA DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO OPORTUNAMENTE INSTRUÍDO. Antes de efectuar as operações de manutenção desligar a máquina agindo no interruptor geral, tirar a tomada do ponto de corrente e aguardar o esfriamento da máquina! 7.2.
  • Página 29: Troca Do Teflon E Borracha

    Capítulo 7. Manutenção ordinária 7.5. Troca do teflon e borracha Quando os encostos em teflon (32) estiverem muito desgastados, substituí-los com aqueles de reposição prestando muita atenção em sua aplicação, linear e plana. Limpar a borracha (33) com detergente antes da aplicação da fita auto adesiva de teflon.
  • Página 30: Solução Dos Problemas

    Capítulo 7. Manutenção ordinária 7.7. Solução dos problemas PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A máquina realiza a A temperatura do pulmão de calor é muito Aumentar o valor configurado solda mas não a baixa termoretração Trabalha-se com o programa P01 (somente Trocar o programa solda) A máquina encontra-se em aquecimento Esperar que a máquina alcance a...
  • Página 31: Capítulo 8. Garantia

    Capítulo 8. Garantia 8.1. Certificado de garantia A Garantia tem validade de 12 meses a partir da data de instalação nas condições indicadas no livrete de instruções. Preencher todos os espaços no verso do postal, cortar ao longo da linha e enviar pelo correio. 8.2.
  • Página 32 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Περιεχόμενα Κεφάλαιο 1. Περιγραφή 1.1. Πρόλογος Σελίδα 32 1.2. Χαρακτηριστικά του μηχανήματος Σελίδα 32 1.3. Τεχνικά χαρακτηριστικά της μηχανής Σελίδα 32 Κεφάλαιο 2. Χαρακτηριστικά του φιλμ 2.1. Χρησιμοποιούμενα φιλμ Σελίδα 32 2.2. Υπολογισμός της ζώνης Α Σελίδα...
  • Página 33: Κεφάλαιο 1. Περιγραφή

    Κεφάλαιο 1. Περιγραφή 1.1. Πρόλογος Το παρόν εγχειρίδιο συντάχθηκε σύμφωνα με την προδιαγραφή UNI 10893 Ιουλίου 2000. Απευθύνεται σε όλους τους χρήστες με σκοπό να επιτρέψει μία σωστή λειτουργία του μηχανήματος. Να φυλαχτεί σε μέρος εύκολα προσβάσιμο, κοντά στο μηχάνημα. Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του μηχανήματος για ό,τι αφορά την ασφάλεια. Για...
  • Página 34: Υπολογισμός Της Ζώνης Α

    Κεφάλαιο 2. Χαρακτηριστικά του φιλμ 2.2. Υπολογισμός της ζώνης Α Ζώνη Α = b + c + 100 χιλ. Ως ζώνη “A” νοείται το πλάτος που πρέπει να έχει η μπομπίνα του φιλμ για να είναι εφικτή η συσκευασία του προϊόντος. Κεφάλαιο...
  • Página 35: Περιγραφή Αυτοκόλλητων Ασφαλείας

    Κεφάλαιο 4. Κανονισμοί ασφαλείας • Απαγορεύεται να εκτελείτε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή/και ρύθμισης κατά τη λειτουργία του μηχανήματος. Η αποσυναρμολόγηση των προστασιών πρέπει να αναθέτεται μόνο στους υπεύθυνους συντηρητές που είναι καταρτισμένοι για το σκοπό αυτό. • Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς προηγουμένως να έχετε αποκαταστήσει τις προστασίες. Πριν από τη θέση σε λειτουργία, βεβαιωθείτε...
  • Página 36: Κεφάλαιο 5. Εγκατάσταση Της Μηχανής

    Κεφάλαιο 5. Εγκατάσταση της μηχανής 5.1. Μεταφορά και τοποθέτηση • Στηv μεταφορά και την τοποθέτηση της μηχανής συμβουλεύουμε να ενεργείτε με μεγάλη προσοχή! • Πριν από οποιαδήποτε μετακίνηση, βεβαιωθείτε ότι το μέσο ανύψωσης είναι κατάλληλο να σηκώσει το φορτίο που πρόκειται να μετακινηθεί! •...
  • Página 37: Κεφάλαιο 6. Ρύθμιση Και Προεταοιμασία Της Μηχανής

    Κεφάλαιο 6. Ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής 6.1. Ρύθμιση 6.1.1. Πίνακας χειρισμού Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με ένα πίνακα ελέγχου, από τον οποίο μπορείτε να ρυθμίσετε όλες τις λειτουργίες προγραμματισμού και λειτουργικότητας. Q1 Γενικός διακόπτης ▼ Πλήκτρο “ΜΕΙΩΣΗ”. Μειώνει τις τιμές των λειτουργιών ▲...
  • Página 38 Κεφάλαιο 6. Ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής Αφού επιλέξετε το επιθυμητό πρόγραμμα πατήστε το κουμπί (S) για να εμφανίσετε τις παραμέτρους του προγράμματος. Στην οθόνη θα εμφανιστεί ο κωδικός (που αναβοσβήνει) ο οποίος προσδιορίζει την πρώτη παράμετρο που θα αλλάξει με τη...
  • Página 39 Κεφάλαιο 6. Ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής Οι παράμετροι λειτουργίας για κάθε πρόγραμμα είναι: Παράμετρος Περιγραφή Εύρος Προεπιλογή Χρόνος κόλλησης Είναι ο χρόνος κατά τον οποίο εκτελείται η συγκόλληση του OFF / 0,1 ÷ 3,0 δευτ. φιλμ. Χρόνος επαναφοράς Είναι ο χρόνος κατά τον οποίο εκτελείται η θερμική συστολή OFF / 0,1 ÷...
  • Página 40: Μηνύματα Συναγερμού

    Κεφάλαιο 6. Ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής 6.1.4. Μηνύματα συναγερμού Η ηλεκτρονική κάρτα προβλέπει την εμφάνιση ορισμένων συναγερμών που επισημαίνονται με την εμφάνισης στην οθόνη (D) των ακόλουθων μηνυμάτων: Αναστολέας τέλους διαδρομής B1 κλειστός κατά το άναμμα της μηχανής. AL1: Οι...
  • Página 41: Τοποθέτηση Μπομπίνας Φιλμ

    Κεφάλαιο 6. Ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής 6.2. Τοποθέτηση μπομπίνας φιλμ Τοποθετήστε την μπομπίνα φιλμ στον κύλινδρο (5)  μπλοκάροντάς την με τα κωνικά στοιχεία (6) Τοποθέτηση του κυλίνδρου στο στήριγμα μπομπίνας  Περάστε το φιλμ πέριξ του κυλίνδρου αναστροφής (7) ...
  • Página 42: Εκτέλεση 1Ης Συγκόλλησης Φιλμ

    Κεφάλαιο 6. Ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής 6.6. Εκτέλεση 1ης συγκόλλησης φιλμ Για να εκτελέσετε την 1η συγκόλληση φέρετε το φιλμ όπως δείχνει η εικόνα. Κατεβάστε το χερούλι της καμπάνας με το αριστερό χέρι και πιέσατε με πίεση 10 – 15 κιλών. Η...
  • Página 43: Κεφάλαιο 7. Τακτική Συντήρηση

    Κεφάλαιο 7. Τακτική συντήρηση 7.1. Προφυλάξεις για επεμβάσεις τακτικής συντήρησης Η ΤΑΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΜΕΝΟ. Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε επέμβαση συντήρησης σβήστε την μηχανή δρώντας στο γενικό διακόπτη, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα ρεύματος και περιμένετε να κρυώσει η μηχανή! 7.2.
  • Página 44: Αλλαγή Teflon Και Λάστιχου

    Κεφάλαιο 7. Τακτική συντήρηση 7.5. Αλλαγή teflon και λάστιχου Όταν οι συνδέσεις από teflon (32) είναι πολύ φθαρμένες, αντικαθιστήστε τις με τα αντίστοιχα ανταλλακτικά προσέχοντας η τοποθέτηση να είναι γραμμική και επίπεδη. Καθαρίζετε το λάστιχο (33) με απορρυπαντικό προτού τοποθετήσετε την αυτοκόλλητη teflon ταινία. Εάν και το λάστιχο...
  • Página 45: Λύση Των Προβλημάτων

    Κεφάλαιο 7. Τακτική συντήρηση 7.7. Λύση των προβλημάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Το μηχάνημα εκτελεί Η θερμοκρασία του πνεύμονα θερμότητας Αυξήστε τη ρυθμισμένη θερμότητα τη συγκόλληση αλλά είναι πολύ χαμηλή δεν ερμοσυρρικνώνει Λειτουργεί με το πρόγραμμα P01 (μόνο Αλλάξτε πρόγραμμα συγκόλληση) Το...
  • Página 46: Κεφάλαιο 8. Εγγύηση

    Κεφάλαιο 8. Εγγύηση 8.1. Πιστοποιητικό εγγύησης Η εγγύηση ισχύει για 12 μήνες από την ημερομηνία εγκατάστασης με τους όρους που αναγράφονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Συμπληρώστε το πίσω μέρος της κάρτας σε κάθε σημείο της και ταχυδρομήστε την. 8.2. Όροι εγγύησης Η...
  • Página 47 РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ Оглавление Глава 1. Описание 1.1. Предисловие стр. 47 1.2. Характеристики машины стр. 47 1.3. Технические данные машины стр. 47 Глава 2. Характеристики плёнки 2.1. Используемые виды плёнок стр. 47 2.2. Расчёт полосы A для плёнки стр. 48 Глава...
  • Página 48: Глава 1. Описание

    Глава 1. Описание 1.1. Предисловие Данное “Руководство” подготовлено в соответствии со стандартом UNI 10893 от июля 2000 года. Оно написано для всех пользователей машины в целях обеспечения ее правильной эксплуатации. Храните этот документ в легкодоступном известном всем пользователям месте недалеко от машины. Это “Руководство” является частью машины и обеспечивает ее безопасное...
  • Página 49: Расчёт Полосы A Для Плёнки

    Глава 2. Характеристики плёнки 2.2. Расчёт полосы A для плёнки Полоса A = b + c + 100 мм Слово “полоса A” здесь обозначает полосу плёнки с шириной, которую должен иметь рулон с плёнкой, чтобы нормально упаковать продукт. Глава 3. Условия использования машины 3.1.
  • Página 50: Описание Наклеек Со Знаками Безопасности

    Глава 4. Правила техники безопасности Запрещается производить любые операции по техобслуживанию и/или настройке во время работы машины. Защитные • устройства должны сниматься только специально обученному в этих целях ремонтному персоналу. • Запрещается работать на машине, не установив предварительно на место все защитные устройства. Перед началом эксплуатации...
  • Página 51: Глава 5. Монтаж Машины

    Глава 5. Монтаж машины 5.1. Транспортировка и размещение на рабочем месте • Транспортировку и размещение на рабочем месте выполняйте с повышенным вниманием! • Прежде чем выполнять каждое действие по перемещению машины, убеждайтесь, что подъёмное средство соответствует весу перемещаемого груза! • При перемещении вручную, операци должны выполнять 2. Ножницами...
  • Página 52: Глава 6. Настройка И Подготовка Машины

    Глава 6. Настройка и подготовка машины 6.1. Настройка 6.1.1. Панель управления Машина имеет панель управления, с которого можно установить все функции программирования и рабочие функции. Q1 Главный сетевой выключатель ▼ Кнопка “УМЕНЬШЕНИЕ”. Уменьшает заданное значение параметра функции ▲ Кнопка “УВЕЛИЧЕНИЕ”. Увеличивает...
  • Página 53 Глава 6. Настройка и подготовка машины После выбора нужной программы нажать на (S), чтобы отобразить параметры программы. На дисплее появится мигающий код первого параметра, чередующийся с заданным значением этого параметра. Если задаваемому параметру соответствует определенная функция со светодиодным индикатором на панели, то...
  • Página 54 Глава 6. Настройка и подготовка машины Функциональные параметры каждой из программ: По Параметр Описание Диапазон умолчанию Время запайки Это время, в течение которого производится запайка OFF / 0,1 ÷ 3,0 сек. плёнки. Время термоусадки Это время, в течение которого производится OFF / 0,1 ÷...
  • Página 55: Сообщения Сигналов Тревоги

    Глава 6. Настройка и подготовка машины 6.1.4. Сообщения сигналов тревоги Электронной платой предусматривается обнаружение некоторых сигналов тревоги, которые на дисплее (D) отмечаются следующим сообщениями: Концевой выключатель B1 замыкается при включении машины. AL1: Возможные причины: Машина включена при опущенном колпаке. Поднять колпак. ...
  • Página 56: Заправка Рулона С Плёнкой

    Глава 6. Настройка и подготовка машины 6.2. Заправка рулона с плёнкой Поместите плёнку в рулоне (5) в машину, зажав рулон в  центрующие конусы (6) Поместите рулон плёнки в рулонодержатель  Протяните плёнку вокруг протяжного валика (7)  Протяните плёнку через узел микрофперфорации (8-9) ...
  • Página 57: Выполнение Первой Запайки Плёнки

    Глава 6. Настройка и подготовка машины 6.6. Выполнение первой запайки плёнки Для выполнения первой запайки поместите плёнку так, как это показано на рисунке. Опустить ручку купола левой рукой и надавить на неё с усилием в 10-15 кг. Машина автоматически начинает работать и выполняет первую...
  • Página 58: Глава 7. Плановое Техобслуживание

    Глава 7. Плановое техобслуживание 7.1. Меры предосторожности для операций планового техобслуживания. ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ПРОВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ С НЕОБХОДИМОЙ ПОДГОТОВКОЙ. Перед тем, как выполнять техобслуживание, отключите машину от электропитания (нажав на сетевой выключатель), выньте вилку из сетевой розетки и подождите некое время, чтобы машина...
  • Página 59: Замена Тефлоновых И Резиновых Деталей

    Глава 7. Плановое техобслуживание 7.5. Замена тефлоновых и резиновых деталей Когда тефлоновые упоры (32) под колпаком износятся, их надо будет заменить на такие же детали из запасных частей; будьте очень внимательны при их установке, они должны находиться ровно и прямолинейно. С...
  • Página 60: Решение Неполадок

    Глава 7. Плановое техобслуживание 7.7. Решение неполадок неполадка причина решение Машина выполняет Слишком низкая температура в Увеличить установленное значение запечатывание но не нагревательной полости термоусадку Выполняется программа P01 (только Заменить программу запечатывание) Машина находится в фазе нагрева Дождаться достижения установленной температуре...
  • Página 61: Глава 8. Гарантия

    Глава 8. Гарантия 8.1. Гарантийное свидетельство Гарантия действительна в течение 12 месяцев со дня монтажа машины на условиях, указанных в данном документе. Заполните по всем строкам обратную сторону карточки о гарантиях, разорвите её по линии и отправьте её нам по почте. 8.2.
  • Página 62: Declaracion Ce De Conformidad

    ΜΗΧΑΝΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΥΠΟΥ: BALICI SROJ MODEL: УПАКОВОЧНАЯ МАШИНА ТИПА: Minima evo n° è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive applicabili conforms to the essential safety requirements and all the provisions of the applicable directives entspricht den grundlegenden Sicherheitsanforderungen und allen betreffenden Bestimmungen der einschlägigen Richtlinien...
  • Página 63  (IT) Tipo / (EN) Type CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICATE OF GUARANTEE (DE) Typ / (FR) Type GARANTIESCHEIN / BULLETIN DE GARANTIE (ES) Tipo / (SV) Typ CERTIFICADO DE GARANTIA / GARANTIINTYG (PT) Tipo / (EL) Τύπος CERTIFICADO DE GARANTIA / ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ (CS) Typ / (RU) Тип...
  • Página 64 In caso de necesidad contacte con la Minipack-torre S.p.A. Estas instruções estão disponíveis também nos idiomas: italiano, inglês, alemão, francês. Em caso de necessidade, entrar em contacto com a Minipack-torre S.p.A. Οι οδηγίες αυτές υπάρχουν επίσης στα ιταλικά, αγγλικά, γερμανικά, γαλλικά.

Tabla de contenido