NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. toutes les machines nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
• unplug from outlet when not in use and before cleaning. never touch the cable with wet hands. • this machine operates with the Nespresso capsules only, available exclusively from the Nespresso allow to cool before adding or removing off parts, and before cleaning the appliance. never use Club.
été endommagé de quelque façon. Débrancher le cordon immédiatement. Renvoyer l’appareil b) Des cordons d’alimentation détachables ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés s’ils pour le faire réparer au service après-vente Nespresso Club du fabricant ou à des personnes avec les mêmes le sont de façon sécuritaire.
All manuals and user guides at all-guides.com oVeRVIeW/ Coffee button Lever touche café Poignée PRésentatIon Coffee outlet Water tank** sortie du café Réservoir d’eau** Capsule container for 12 – 14 capsules** Button on/oFF Réservoir à capsules pour 12 – 14 capsules** touche on/oFF Drip grid** Grille d‘égouttage**...
All manuals and user guides at all-guides.com InItIaL set-uP oR aFteR a LonGeR PeRIoD oF non-use/ PReMIèRe MIse en seRVICe ou aPRès une PéRIoDe De non-utILIsatIon PRoLonGée 1. Remove protective film 2. Fill water tank with 3. Place a container potable water Retirer le film Placer un récipient...
All manuals and user guides at all-guides.com DaILy: BeFoRe BReWInG youR FIRst CuP/ JouRnaLIeR : aVant Le PReMIeR CaFé While heating up you can pre-select your coffee (see 3). once the machine is ready coffee will begin to flow automatically Lors de la montée en température, vous pouvez choisir votre café...
All manuals and user guides at all-guides.com PRePaRatIon/ PRéPaRatIon 1. Preheat espresso cup: 3. Insert capsule 1� run 1 cup of water through Introduire la capsule 2� Préchauffer la tasse d’ e spresso: 1 tasse d’ e au 6. Flow speed depends on 3�...
All manuals and user guides at all-guides.com PRoGRaMMInG tHe FILL uP LeVeL PRoGRaMMatIon De La quantIté De CaFé 1. Insert capsule 3. Press and hold button 1� 3� for at least 3 seconds, Introduire la capsule 2� release at desired level appuyer sur le bouton pendant 3 sec.
All manuals and user guides at all-guides.com DaILy: aFteR tHe Last CoFFee/ tous Les JouRs : aPRès Le DeRnIeR CaFé 1. Press the oFF switch 2. empty capsule 2. Rinse and empty container + drip tray water tank eteindre Vider réservoir à Rincer et vider capsule + le réservoir...
All manuals and user guides at all-guides.com eMPty tHe systeM: aFteR LonG PeRIoD oF non-use anD FoR FRost PRoteCtIon/ VIDeR Le systèMe : aVant non utILIsatIon PRoLonGée, PouR La PRoteCtIon antIGeL 1. switch off and 2. Press small cup button & 3.
All manuals and user guides at all-guides.com DesCaLInG/ DétaRtRaGe Preparation 2. empty drip tray and 3. Rinse machine, 2� capsule container see «Initial set-up» Préparation 1� Vider le réservoir à Rincer l’appareil, 1. eject capsule capsules et le bac voir «Première mise ejecter la capsule d’...
Página 13
ATTENTION La solution de détartrage peut être nocive. évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. nous préconisons le kit de détartrage nespresso disponible auprès du Club nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café. sur la base de la dureté de l‘ e au, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine.
Irregular interval blinking. ➔ Call the Nespresso Club. aR/CL/BR/Py/uy: 220 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1260 W no coffee. only water runs out (despite inserted capsule). ➔ In case of problems, call the nespresso Club. Max/max. 19 bar ➔...
Rainforest alliance Certified™ d’ici 2013. nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso. L’aluminium se recycle par ailleurs à l’infini, sans perdre aucune de ses qualités. nous sommes en train de mettre en place un système de récupération des capsules dans les principaux pays européens, afin de tripler notre capacité de recyclage des capsules et atteindre un objectif de 75 % d’ici 2013.
à des fins commerciales, d’une utilisation avec un voltage autre que celui indiqué sur le produit, d’une altération non autorisée du produit, d’un incendie, de la foudre, d’un dégât des eaux ou de toute autre cause externe. Cette garantie n’ e st valable que dans le pays d’achat ou dans les pays où nespresso commer- cialise ou répare le même modèle d’appareil de la même marque (ayant des spécifi-cations techniques identiques).
Nespresso para se informar sobre os serviços de produto, e a Nespresso exige a apresentação da cópia inundações ou quaisquer outras causas externas.
Página 18
NESPRESSO, um sistema exclusivo para criar o espresso perfeito, dia após dia. Todas as máquinas Nespresso são equipadas com um sistema de extração único que garante até 19 bar de pressão. Cada parâmetro foi calculado com grande precisão a fim de garantir que todos os aromas de cada Grand Cru possam ser extraídos, proporcionando corpo ao café...
• No coloque nada en las aberturas, puesto que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice la máquina sin bandeja de goteo y rejilla de goteo. • Esta máquina solo funciona con cápsulas Nespresso, de venta directa y exclusiva en el Club Ne- Evitar posibles daños al utilizar la máquina spresso.
• Ne pas se servir de l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas parfaitement. Retirer immédiate- au moins. ment la fiche de la prise électrique. Renvoyer l’appareil au Club Nespresso pour un contrôle, une réparation • Ne pas faire passer le câble sur des arêtes tranchantes. L’attacher ou le laisser pendre. Préserver le câble de ou un réglage.
All manuals and user guides at all-guides.com VIsIóN GENERaL/ Botón café Palanca Botão café alavanca VIsÃO GERaL salida de café Depósito de agua** saída de café Reservatório de água** Recipiente de cápsulas para 12 – 14 cápsulas** Botón ENCENDER/aPaGaR Recipiente para 12 – 14 cápsulas** Botão Ligar/Desligar Rejilla de goteo** Grade de gotejamento**...
All manuals and user guides at all-guides.com PRIMERa PUEsTa EN FUNCIONaMIENTO O DEsPUÉs DE PERIODOs PROLONGaDOs DE INaCTIVIDaD/ PRIMEIRa UTILIzaÇÃO OU aPós UM PERíODO PROLONGaDO sEM UTILIzaÇÃO 1. Extraer el folio 2. Llenar el depósito de 3. Colocar un recipiente agua con agua potable Remover película Colocar um recipiente...
All manuals and user guides at all-guides.com DIaRIaMENTE: aNTEs DEL PRIMER CaFÉ/ DIaRIaMENTE: aNTEs DO PRIMEIRO CaFÉ Durante el calentamiento, se puede prese- leccionar el café (ver 3). Cuando la máquina esté lista, el café empezará a salir automáticamente Durante o aquecimento você pode pré-selecionar o seu café...
All manuals and user guides at all-guides.com PREPaRaCIóN/ PREPaRaÇÃO 1. Precalentar la taza 3. Insertar cápsula 1� espresso: 1 taza de agua Inserir cápsula 2� Pré-aquecer xícara: 1 xícara de água 6. La velocidad de flujo 3� depende del tipo de café Velocidade do fluxo depende da variedade do café...
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRaMaR CaNTIDaD DE LLENaDO/ PROGRaMaR O NíVEL DEsEjaDO 1. Insertar cápsula 3. Presionar el botón 1� 3� durante como mínimo 3 Inserir cápsula 2� segundos y soltarlo una vez alcanzada la cantidad deseada apertar o botão e manter pressionado por pelo menos 3 segundos, soltar...
All manuals and user guides at all-guides.com DIaRIaMENTE: DEsPUÉs DEL úLTIMO CaFÉ/ DIaRIaMENTE: DEPOIs DO úLTIMO CaFÉ 1. apagar 2. Vaciar el recipiente 2. Enjuagar el depósito y de cápsulas + bandeja vaciarlo Desligar de goteo Enxaguar e esvaziar Esvaziar recipiente de reservatório de água cápsulas + bandeja de gotejamento...
All manuals and user guides at all-guides.com VaCIaR EL sIsTEMa: aNTEs DE UN LaRGO PERIODO EN DEsUsO, PaRa PREVENIR La CONGELaCIóN/ EsVazIaR O sIsTEMa: aNTEs DE UM PERíODO PROLONGaDO sEM UTILIzaÇÃO, PaRa EVITaR CONGELaMENTO 1. apagar y retirar el 2. Pulsar simultánea- 3.
Colocar um recipiente y 0,5 litros de agua se há vazamento ver: «Enxaguar» Encher com o agente de descalcifi cação Nespresso e 0,5 l de água Descalcifi car 9. Volver a llenar el tanque 8. Dejar pasar 2 veces el Empezar •...
Página 29
AVISO La solución descalcificante puede ser nociva. Evite el contacto con los ojos, la piel y otras superficies. Recomendamos el kit descalcificante Nespresso, disponible en el Club Nespresso, ya que el mismo se encuentra específicamente adaptado a su máquina. No utilice otros productos (como vinagre) ya que podría afectar el sabor del café. La siguiente tabla le indicará la frecuencia de descalcificación necesaria para obtener el óptimo funcionamiento de su máquina en base a la dureza del agua.
➔ Pré-aquecer a xícara, descalcificar se necessário 11.4 in / 29. 1 cm Vazamento na área da cápsula (água no recipiente de cápsulas). ➔ Posicionar a cápsula corretamente. se há vazamento: contatar Nespresso. aCCEsORIOs OPCIONaLEs/ Luzes piscam de forma irregular.
Programa, Rainforest alliance Certified Hemos elegido el aluminio como material de embalaje de nuestras cápsulas, ya que protege el café y los aromas de nuestros Grands Crus Nespresso. El aluminio es un material infinitamente reciclable, que no pierde ningún aspecto de su calidad. actualmente estamos estableciendo un sistema de recuperación de cápsulas en los principales mercados europeos a fin de triplicar nuestra capacidad de reciclaje de cápsulas usadas y alcanzar el 75% en 2013.
Esta garantía sólo será válida en el país de compra o en los demás países en los que Nespresso venda y provea los servicios para los mismos modelos con idénticas especificaciones técnicas.