Resumen de contenidos para Nespresso CITIZ PLATINUM
Página 1
U S E R M A N U A L O F C I T I Z P L A T I N U M A N D E S S E N Z A P L U S N E S P R E S S O C O F F E E M A C H I N E S 2 ...
Página 2
S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA SEGURIDAD FR DE IT ES SEGURANÇA SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHET SÄKERHET TURVALLISUUS PT DA NO SV FI BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ZASADY BEZPIECZEŃSTWA CS SK PL BIZTONSÁG МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ΑΣΦΑΛΕΙΑ HU RU ...
Página 3
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW HIBAELHÁRÍTÁS УСТРАНЕНИЕ PL HU RU НЕИСПРАВНОСТЕЙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ PROBLEMEN OPLOSSEN EL NL DEPANARE RO S P E C I F I C AT I O N S SPÉCIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN SPECIFICHE TECNICHE FR DE IT ESPECIFICACIONES ESPECIFICAÇÕES SPECIFIKATIONER SPESIFIKASJONER ES ...
M A C H I N E O V E R V I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE MASCHINENÜBERSICHT FR DE PANORAMICA DELLA MACCHINA VISTA GENERAL DE LA IT ES MÁQUINA VISÃO GERAL DA MÁQUINA MASKINOVERSIGT PT DA OVERSIKT OVER MASKINEN MASKINÖVERSIKT KONE NO ...
Página 5
PL HU víztartálykar Регулируемое основание резервуара для воды Ρυθμιζόμενος βραχίονας δοχείου νερού RU EL Aanpasbare houder waterreservoir Mânerul ajustabil al rezervorului NL RO * CITIZ PLATINUM * ESSENZA PLUS Americano XL Hot water Americano XL Americano Lungo Americano Hot water Espresso Lungo Espresso Espresso button (40 ml / 1.35 fl oz)
Página 6
Americano button (25 ml / 0.85 fl oz coffee, 125 ml / 4.23 fl oz hot water) Bouton Americano (25 ml / 0.85 fl oz de café et 125 ml / 4.23 fl oz d’eau chaude) Americano-Taste (25 ml Kaffee, 125 ml FR ...
Página 7
C I T I Z P L AT I N U M C C I T I Z P L AT I N U M D E S S E N Z A P L U S D E S S E N Z A P L U S C...
Página 8
ATTENTION : Avant d’utiliser sikkerhedsinstruktioner, for FR votre machine Nespresso, at undgå potentielt farlige veuillez vous reporter à la notice situationer og skader. de sécurité afin d’éviter blessure ADVARSEL: For å...
Página 9
ΒΟΗΘΕΙΑ FI CS SK PL HU RU EL HELP NL www.nespresso.com/help THANK YOU FOR CHOOSING NESPRESSO. YOUR NESPRESSO MACHINE DELIVERS THE ULTIMATE ESPRESSO TIME AFTER TIME. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR GO ONLINE FOR THE FULL USER MANUAL AT WWW.NESPRESSO.COM/HELP .
Página 10
VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI IT RO NESPRESSO. La tua macchina ALES NESPRESSO. Aparatul Nespresso offre ogni giorno il miglior DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI dumneavoastră Nespresso prepară un CS Espresso. Segui queste istruzioni, NESPRESSO. Nespresso je exkluzivní Espresso excepțional, de fiecare dată.
Página 11
F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO FR DE IT PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS FØRSTE TRIN ES PT DA DE FØRSTE TRINNENE FÖRSTA STEGEN ENSIMMÄINEN NO SV FI KÄYTTÖKERTA PRVNÍ POUŽITÍ PRVÉ...
Página 12
CITIZ PLATINUM Click 1 L / 34 fl oz 3. Fill with fresh potable water and place a container Remplissez le réservoir avec de l’eau douce et potable et placez un récipient Füllen Sie frisches Trinkwasser ein und FR DE ...
Página 13
botón Ligue a sua máquina pressionando qualquer botão Tænd din maskine ved at trykke på en af knapperne PT DA Skru på maksinen ved å trykke på hvilken som helst knapp Sätt på din maskin genom att trycka på valfri knapp NO ...
Página 14
Tryk på begge knapper samtidigt for at slukke din maskine, før den slukker automatisk Trykk på begge knappene DA NO samtidig for å skru av maskinen, før maskinen automatisk går i av-modus Tryck på båda knapparna samtidigt för att stänga SV ...
Página 15
C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG FR DE PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ IT ES PREPARAÇÃO DE CAFÉ TILBEREDNING AF KAFFE PT DA KAFFETILBEREDNING KAFFEFÖRBEREDELSE KAHVIN NO ...
Página 16
2. Fill the water tank with fresh potable water Remplissez le réservoir d’eau potable Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser Riempire il serbatoio FR DE IT dell’acqua con acqua potabile corrente Llena el depósito de agua potable Encha o depósito de água com água ES ...
Página 17
5. Start brewing the desired recipe Commencez à préparer la recette de votre choix Beginnen Sie mit der Zubereitung des gewünschten Rezeptes FR DE Iniziare l’erogazione della preparazione desiderata Empiece a preparar la receta que desee Comece a preparar a IT ...
Página 18
C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA FR DE IT ES LIMPEZA RENGØRING RENGJØRING RENGÖRING PT DA NO SV PUHDISTAMINEN ČIŠTĚNÍ ČISTENIE CZYSZCZENIE FI CS SK PL TISZTÍTÁS ОЧИСТКА ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ SCHOONMAKEN HU RU EL NL CURĂȚARE RO ...
Página 19
D E S C A L I N G www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE FR DE IT DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO AFKALKNING ES PT DA AVKALKING AVKALKNING KALKINPOISTO NO SV FI ODVÁPNĚNÍ ODVÁPNENIE ODKAMIENIANIE CS SK PL VÍZKŐMENTESÍTÉS ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ΑΦΑΙΡΕΣΗ HU ...
decalcificazione fisso (vedere pagina 30) Nivel de alerta 1: Aviso de descalcificación intermitente / Nivel de alerta 2: Aviso ES de descalcificación fijo (ver página 30) Alerta de nível 1: Alerta intermitente de descalcificação / Alerta de nível 2: Alerta PT ...
Página 21
și tăvița pentru picături 0.5 L / 17 fl oz 4. Add water (up to half level) + Nespresso descaling agent Ajoutez de l’eau ( jusqu’à la moitié du réservoir) et le détartrant Nespresso Fügen Sie Wasser hinzu (bis zur Hälfte) FR DE ...
Página 22
1 L / 34 fl oz 5. Place a container Placez un récipient sous la sortie café Stellen Sie ein Gefäß unter den Kaffee-Auslauf Posizionare un contenitore sotto FR DE IT l’erogatore di caffè Coloca un recipiente Coloque um recipiente Placer en beholder Plasser en beholder under ES ...
Página 23
EL από τα κουμπιά καφέ Druk op een van de koffieknoppen om de ontkalkingsmodus te verlaten Pentru a ieși NL RO din modul de decalcifiere: apăsați orice buton de cafea CITIZ PLATINUM ESSENZA PLUS Americano XL Lungo Americano Espresso Lungo Espresso 7.
Página 24
8. Once water tank is empty, rinse and fill with fresh potable water until the max. level Une fois que le réservoir d’eau est vide, rincez-le, puis remplissez-le d’eau douce et potable jusqu’au niveau maximal FR Wenn der Wassertank leer ist, spülen Sie ihn aus und füllen Sie ihn mit frischem Trinkwasser, bis der maximale Füllstand DE ...
Página 25
ποτήρι, τοποθετήστε το και πάλι στη θέση του και πατήστε το κουμπί ζεστού νερού Leeg de container, plaats het terug en NL druk op de heetwaterknop Goliți recipientul, plasați-l înapoi și apăsați pe butonul de apă fierbinte RO 10. Once water tank is empty, repeat steps 8 + 9 once Une fois que le réservoir d’eau est vide, réalisez une fois de plus les étapes 8 et 9 Sobald der Wassertank leer ist, FR ...
WAT E R H A R D N E S S S E T T I N G RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU EINSTELLUNG DER FR DE WASSERHÄRTEG IMPOSTAZIONI DELLA DUREZZA DELL’ACQUA IT CONFIGURACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA CONFIGURAÇÃO ES ...
Página 27
De machine staat UIT - houd de EL NL heetwaterknop ingedrukt Cu espressorul oprit - apăsați și mențineți butonul de apă fierbinte RO Descaling after CaCO CITIZ PLATINUM ESSENZA PLUS Water hardness Level (Calcium Carbonate) (40 ml / 1.35 fl oz) < 50 mg/l 4000 >...
Página 28
2. Buttons blink to indicate the current setting Les boutons clignotent pour indiquer le réglage actuel Die Tasten blinken, um die aktuelle Einstellung anzuzeigen FR DE I pulsanti lampeggeranno per indicare l’impostazione corrente Los botones parpadean para indicar el ajuste actual IT ...
Página 29
CITIZ PLATINUM ESSENZA PLUS Americano XL Lungo Americano Espresso Lungo Espresso 4. Press any coffee button to validate and exit Appuyez sur l’un des boutons Café pour valider et quitter Drücken Sie eine beliebige Kaffeetaste zum Bestätigen und FR DE ...
Página 30
Descale machine (descaling alert level 2) immediately to avoid machine performance and coffee quality decrease. Irregular blinking • Send appliance to repair or call Nespresso. No coffee, just water runs out • In case of problems, call Nespresso. (despite inserted capsule) Coffee drops in hot water preparation •...
Página 31
FR Pas de voyant lumineux • Vérifiez la prise de courant, la fiche, la tension et le fusible. En cas de problème, appelez Nespresso. Pas de café, pas d’eau • Première utilisation: rincez la machine à l’eau chaude (max. 55 °C) et faites fonctionner la machine conformément aux instructions de la page 11.
Página 32
IT Nessuna luce sul display • Controllare la presa di corrente, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare Nespresso. La macchina non eroga caffè, né acqua • Primo utilizzo: riempire il serbatoio dell’acqua con acqua calda (max. 55°C) e avviare la macchina come da istruzioni a pagina 11.
Página 33
(avviso di decalcificazione livello 2) macchina immediatamente per evitare di inficiare il funzionamento della macchina e la qualità del caffè. Lampeggio irregolare • Far riparare la macchina o contattare Nespresso. Fuoriuscita di acqua ma non di caffè • In caso di problemi, contattare Nespresso.
Página 34
Parpadeo irregular • Envíe la máquina a reparación o llame a Nespresso. No sale café, solo sale agua (a pesar de • En caso de que persista el problema, llame a Nespresso.
Página 35
(afkalkningsalarm level 2) omgående, for at undgå maskinens ydeevne og kaffekvalitet forringes. Blinker uregelmæssigt • Send maskinen til reperation eller ring til Nespresso. Ingen kaffe, kun vand løber ud af • Ring til Nespresso, hvis du oplever problemer. maskinen (trods der er kaffekapsel i) Kaffedråber i det varme vand •...
Página 36
(avkalkingsvarsel nivå 2) unngå at maskinens ytelse reduseres og at kvaliteten på kaffen synker. Uregelmessig blinking • Send maskinen til reperasjon eller ring Nespresso. Ingen kaffe, kun vann som renner ut • Hvis du har behov for hjelp, ring Nespresso.
Página 37
Avkalka maskinen omedelbart (avkalkningsvarning nivå 2) för att undvika försämrad maskinprestanda och kaffekvalitet. Oregelbunden blinkning • Kontakta Nespresso för reparation. Inget kaffe, endast vatten som rinner ut • Kontakta Nespresso. (trots isatt kapsel) Kaffe droppar vid tillredning •...
Página 38
Při přípravě horké vody teče káva • Vysuňte zbylou použitou kapsli do nádoby na použité kapsle. • Proveďte přípravu horké vody s pákou v horní poloze. SK Nesvieti žiadna kontrolka • Skontrolujte zásuvku, zástrčku, napätie a poistku. V prípade problémov volajte Nespresso.
Página 39
• Pri príprave horúcej vody zdvihnite páku nahor. PL Brak podświetlenia przycisków • Sprawdź gniazdko, wtyczkę, napięcie i bezpiecznik. W razie problemów zadzwoń do Nespresso. Brak kawy, brak wody • Pierwsze użycie: napełnij zbiornik wody ciepłą wodą (maks. 55 °C) i przepuść przez ekspres zgodnie z instrukcjami na stronie 11.
Página 40
Miga w nieregularnych odstępach. • Przesłać urządzenie do naprawy lub zapytać w Nespresso. Brak kawy, wypływa tylko woda (pomimo • W przypadku problemów skontaktuj się z Nespresso. włożonej kapsułki) Kropelki kawy w przygotowywanej • Wyrzuć pozostałe zużyte kapsułki do pojemnika na zużyte kapsułki.
Página 41
Szabálytalan villogás. • Küldje a készüléket szervizbe, vagy hívja fel a Nespresso-t. Csak víz folyik, kávé nem (a behelyezett • Ilyen probléma esetén hívja fel a Nespresso-t. kapszula ellenére) Kávé kerül a forró vízbe az előkészítés • A megmaradt kapszulákat helyezze a használtkaszula-tartóba.
Página 42
εξακολουθούν να αναβοσβήνουν μετά από μερικά λεπτά, αποσυνδέστε και συνδέστε ξανά τη μηχανή στο ρεύμα. • Αν δεν λυθεί το πρόβλημα, καλέστε τη Nespresso. Η ειδοποίηση αφαλάτωσης αναβοσβήνει • Η μηχανή ενεργοποιεί την ειδοποίηση αφαλάτωσης με βάση τη χρήση των λειτουργιών παρασκευής...
Página 43
(waarschuwingsniveau 2) om te voorkomen dat de machine en de kwaliteit van de koffie achteruitgaan. Onregelmatig knipperen • Stuur de machine voor reparatie naar Nespresso of neem contact op met Nespresso. Er komt alleen water en geen koffie uit de •...
Página 44
Butoanele clipesc neregulat • Trimiteți espressorul la reparat, sau apelați Nespresso. Prin duza de cafea curge doar apă, fără • În caz de probleme, apelați Nespresso. cafea (chiar dacă a fost introdusă în espressor o capsulă) Picături de cafea în prepararea apei calde • Scoateți orice capsulă uzată rămasă în recipientul pentru capsule uzate.
Página 45
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ EL SPECIFICATIES SPECIFICAȚII NL RO CITIZ PLATINUM 220-240 V, 50-60 Hz, 1260 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1260 W ~4 kg / 8.8 lbs 1 L / 33.8 fl oz 130 mm / 5.1 in 277 mm / 10.9 in 389 mm / 15.3 in...
Página 46
E N E R GY S AV I N G MO D E MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGIESPARMODUS FR DE RISPARMIO ENERGETICO MODO DE AHORRO DE ENERGÍA IT ES MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA ENERGIBESPARENDE PT DA PROGRAM MODUS FOR ENERGISPARING ENERGISPARLÄGE NO ...
Página 47
Fyld vandtanken med friskt vand, indsæt en kaffekapsel og DA placer en kop Fyll vanntanken med rent drikkevann, sett inn en Nespresso-kapsel og plasser en kopp NO under kaffeutløpet Fyll vattentanken med färskt vatten, lägg i en kaffekapsel och placera en kopp under SV ...
Página 48
2. For Espresso, Lungo and Hot water, press and hold the chosen button Pour préparer un Espresso, un Lungo ou de l’eau chaude, appuyez longuement sur le bouton de votre choix Für FR DE Espresso, Lungo und Heißwasser drücken und halten Sie die gewählte Taste Per Espresso, Lungo e Acqua Calda, tenere IT ...
Página 49
CITIZ PLATINUM ESSENZA PLUS 4. For Americano and Americano XL, press to set coffee volume, release when desired coffee quantity is reached Pour préparer un Americano ou un Americano XL, appuyez sur le bouton pour régler le volume de café, puis relâchez-le FR ...
Página 50
CITIZ PLATINUM ESSENZA PLUS 6. Press once desired hot water quantity is reached Appuyez sur le bouton dès que la quantité d’eau chaude souhaitée est atteinte Drücken, sobald die gewünschte FR DE Warmwassermenge erreicht ist Premere al raggiungimento della quantità di acqua calda desiderata Pulse cuando IT ...
Página 51
Programmable volumes per recipe Volumes programmables par recette Programmierbare Volumina pro Rezept Quantità programmabile FR DE IT per ricetta Volúmenes programables por receta Volumes programáveis por receita Indstillinger af ES PT DA kopstørrelse per opskrift Du kan programere volumet i hver oppskrift Programmerabara volymer per NO ...
R E S E T T O FA C T O R Y S E T T I N G S RÉTABLIR LES PARAMÈTRES D’USINE FR WERKSEINSTELLUNGEN RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DE IT DI FABBRICA VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA ES ...
Página 53
FA C T O R Y S E T T I N G S PARAMÈTRES DE RÉGLAGE USINE WERKSEINSTELLUNGEN IMPOSTAZIONI DI FR DE IT FABBRICA AJUSTES DE FÁBRICA DEFINIÇÕES DE ORIGEM FABRIKSINDSTILLINGER ES PT DA FABRIKKINNSTILLINGER FABRIKSINSTÄLLNINGAR TEHDASASETUKSET TOVÁRNÍ NO SV ...
Página 54
2. Factory settings restored Réglages d’usine restaurés Die Werkseinstellungen wurden wiederhergestellt Impostazioni di fabbrica FR DE IT ripristinate Los ajustes de fábrica se han restablecido Definições de origem restauradas Maskinen er nulstillet ES PT DA til fabriksindstillingerne Fabrikkinnstillingene er gjenopprettet Fabriksinställningar återställda Tehdasasetukset NO ...
EMP T YI N G TH E SYSTEM B E F O R E A P E R I O D O F N O N - U S E A N D F O R F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E P A I R VIDANGE DU SYSTÈME FR ...
Página 56
1. With machine OFF - remove water tank Éteignez la machine, puis retirez le réservoir d’eau Bei ausgeschalteter Maschine - Wassertank entfernen FR DE IT macchina SPENTA - rimuovere il serbatoio dell’acqua Con la máquina desconectada, retire el depósito de agua ES ...
Página 57
>5 s 3. Press and hold both buttons simultaneously Appuyez longuement sur les deux boutons à la fois Drücken und halten Sie beide Tasten gleichzeitig Tenere FR DE IT premuti entrambi i pulsanti contemporaneamente Mantenga pulsados los dos botones al mismo tiempo Mantenha ES ...
Página 58
4. Empty and clean Videz et nettoyez Entleeren und reinigen Svuotare e pulire Vacíe y limpie Esvazie e limpe Tøm og FR DE IT ES PT DA rengør Tøm og rengjør Töm och rengör Tyhjennä ja puhdista Zaklapněte páku. Vyprázdněte a vyčistěte NO ...
Página 59
être récupérés ou recyclés. Le tri des informazioni contattando le autorità locali. Per saperne matériaux en différentes catégories facilite le di più sulla strategia di sostenibilità di Nespresso recyclage des matières premières valorisables. visitare il sito www.nespresso.com/it/it/our-choices/ Déposez l’appareil à un point de collecte. Pour Este aparato cumple la Directiva de la UE ES ...
Página 60
Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για τη διάθεση των získat od místních správních orgánů. Další informace o απορριμμάτων από τους τοπικούς φορείς. Για να μάθετε strategii udržitelnosti společnosti Nespresso naleznete na περισσότερα σχετικά με τη στρατηγική της Nespresso για https://www.nespresso.com/cz/cs/our-choices θέματα βιωσιμότητας, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.nespresso.com/positive...
Página 61
Laat de machine achter bij een verzamelpunt. Je kunt informatie over verwijdering krijgen bij uw lokale autoriteiten. Kijk op www.nespresso.com als je meer wilt weten over de duurzaamheidsstrategie van Nespresso. Aparatul dumneavoastră conține materiale valoroase, RO ...