Kärcher WV 1 Plus Manual De Instrucciones
Kärcher WV 1 Plus Manual De Instrucciones

Kärcher WV 1 Plus Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WV 1 Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

K 4 Premium
Deutsch
3
English
7
Français
11
Italiano
15
Nederlands
19
Español
23
Português
27
Dansk
31
Norsk
35
Svenska
39
Suomi
43
Ελληνικά
47
Türkçe
51
Русский
55
Magyar
60
Čeština
64
Slovenščina
68
Polski
72
Româneşte
76
Slovenčina
80
Hrvatski
84
Srpski
88
Български
92
Eesti
97
Latviešu
101
Lietuviškai
105
Українська
109
Қазақша
114
Oʻzbek tili
119
125
59669260 (06/16)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher WV 1 Plus

  • Página 1 K 4 Premium Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Oʻzbek tili 59669260 (06/16)
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise für Fensterreiniger gungsmitteln (kein Spiritus, Lesen Sie vor der ers- kein Schaumreiniger). ten Benutzung Ihres – Verwenden Sie dieses Gerät Gerätes diese Sicherheitshin- nur mit von KÄRCHER zuge- weise und handeln Sie danach. lassenem Zubehör und Er- Bewahren Sie diese Sicher- satzteilen.
  • Página 4: Sicherer Umgang

    ACHTUNG WARNUNG Hinweis auf eine möglicherwei-  Den Sprühstrahl nicht auf die se gefährliche Situation, die zu Augen richten. Sachschäden führen kann. ACHTUNG  Keine Gegenstände in die Sicherer Umgang Abluftöffnung einführen. GEFAHR  Vor Anwendung auf empfind-  Dieses Gerät ist nicht dafür lichen (hochglänzenden) bestimmt, durch Personen Oberflächen Mikrofaser-...
  • Página 5: Lieferumfang

     Das Ladegerät nur in trocke- diesem Symbol gekennzeichne- nen Räumen verwenden und te Geräte dürfen nicht mit dem lagern, Umgebungstempera- Hausmüll entsorgt werden. tur 5 - 40° C. Hinweise zu Inhaltsstoffen  Den Netzstecker niemals mit (REACH) nassen Händen anfassen. Aktuelle Informationen zu In- VORSICHT haltsstoffen finden Sie unter:...
  • Página 6 Durch die korrekte Anwendung des Symbole in der Gerätes können Streifen vermieden werden. Betriebsanleitung Das Gerät nicht zu stark gegen die Scheibe drücken, nur darüber gleiten. Das Gerät im richtigen Winkel an die Ladezeit bei leerem Akku Scheibe halten. Dieser ist erreicht, wenn der Abstand zwischen dem unteren Ge- räteende und der Scheibe ca.
  • Página 7: Proper Use

    Safety instructions for window cleaner Any use extending beyond this Please read these is not considered as proper use. safety instructions pri- The manufacturer is not liable or to the initial use of your appli- for any losses resulting from ance and act accordingly.
  • Página 8: Safe Handling

     Store the appliance in an up- Safe handling right position only. DANGER Electric components  This appliance is not intended for use by persons with limit- DANGER ed physical, sensory or men- Short circuit hazard! tal capacities or lacking expe- ...
  • Página 9: Environmental Protection

    Environmental protection Transport The packaging material can The battery has been tested as be recycled. Please do not per the relevant directives for in- place the packaging into the ternational transport and can be ordinary refuse for disposal, transported/shipped. but arrange for the proper Scope of delivery recycling.
  • Página 10 Symbols in the operating Streaks can be avoided by the proper use of the device: instructions Lightly press the device against the glass, just slide over. Charging current for empty battery Hold the device at the correct angle to the glass. This is achieved, when the distance between the lower end devices and the glass is about 10 cm.
  • Página 11: Consignes De Sécurité Relatives Au Lave Vitres

    Consignes de sécurité relatives au lave vitres le commerce (par d'essence, Lire attentivement ces pas de détergent moussant). consignes de sécurité – Seuls des accessoires et des avant la première utilisation de pièces de rechange d’origine l’appareil et les respecter. autorisés par Kärcher ®...
  • Página 12: Manipulation Fiable

    ATTENTION ATTENTION Remarque relative à une situa-  Ne pas introduire d'objets dans tion éventuellement dangereuse l'ouverture d'évacuation. pouvant entraîner des dom-  Avant l'application sur des mages matériels. surfaces sensibles (fortement brillantes), tester le tampon Manipulation fiable d'essuyage en microfibres à DANGER un endroit invisible.
  • Página 13: Protection De L'environnement

     L'appareil contient des com- potentiel pour l'intégrité phy- posants électriques - ne pas sique et l'environnement s'ils nettoyer sous l'eau courante. sont mal utilisés ou éliminés.  Utiliser et entreposer le char- Ces composants sont pourtant geur uniquement dans des lo- nécessaires au bon fonctionne- caux secs, à...
  • Página 14 ci relèvent d'un défaut matériel Charger la batterie avec le câble d'alimentation ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven- deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de Utiliser le chargeur uniquement dans des locaux secs.
  • Página 15: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    Avvertenze di sicurezza per puliscivetro usare alcun detergente schiu- Prima di utilizzare l'ap- mogeno). parecchio per la prima – Utilizzate questo apparecchio volta, leggere queste avverten- solo con accessori e pezzi di ze di sicurezza e agire corri- ricambio KÄRCHER. spondentemente.
  • Página 16: Uso Sicuro

    ATTENZIONE Uso sicuro  Non introdurre alcun oggetto PERICOLO nell'apertura dell'aria di scari-  Questo apparecchio non è in- dicato per essere usato da  Prima dell'utilizzo su superfici persone con delle limitate ca- sensibili (altamente lucenti) pacità fisiche, sensoriali o testare il pad di microfibre su mentali e da persone che ab- un punto non visibile.
  • Página 17: Protezione Dell'ambiente

     Usare e conservare il carica- corretto funzionamento dell'ap- batterie solo in ambienti parecchio. Gli apparecchi con- asciutti, temperatura ambien- trassegnati con questo simbolo te 5 - 40° C. non devono essere smaltiti con i  Non toccare mai la spina di rifiuti domestici.
  • Página 18 Simboli riportati nel Attraverso il corretto uso dell'appa- recchio è possibile evitare strisce. manuale d'uso Non premere l'apparecchio con eccessi- va forza contro il vetro, far scorrere sem- plicemente. Tempo di carica, accumulatore sca- rico Tenere l'apparecchio nel giusto angolo rispetto al vetro.
  • Página 19 Veiligheidsinstructies voor vensterreiniger – Gebruik voor dit apparaat al- Lees voor het eerste leen met door KÄRCHER gebruik van uw appa- toegestane accessoires en raat deze veiligheidsinstructies onderdelen. en ga navenant te werk. Bewaar Ieder daarboven uitgaand ge- de veiligheidsinstructies voor la- bruik geldt als niet volgens de ter gebruik of volgende eige- voorschriften.
  • Página 20: Veilige Omgang

    LET OP Veilige omgang  Geen voorwerpen in de ont- GEVAAR luchtingsopening stoppen.  Dit apparaat mag niet ge-  Voor gebruik op gevoelige bruikt worden door personen (glanzende) oppervlakken met beperkte fysieke, zintuig- het microvezelpad testen op lijke of mentale capaciteiten een onopvallende plaats.
  • Página 21  De stekker nooit met natte Transport handen aanraken. De accu is overeenkomstig de VOORZICHTIG relevante voorschriften voor in-  Gebruik het apparaat niet als ternationaal transport gecontro- het vooraf gevallen, zichtbaar leerd en mag getransporteerd / beschadigd of ondicht is. verstuurd worden.
  • Página 22 Symbolen in de Door het apparaat correct te gebrui- ken worden strepen vermeden. gebruiksaanwijzing Het apparaat niet te sterk tegen het ven- ster drukken; gewoon erover laten glij- den. Laadtijd bij lege accu Het apparaat in de juiste hoek tegen het venster houden.
  • Página 23: Indicaciones De Seguridad Para Limpiacristales

    Indicaciones de seguridad para limpiacristales – Utilice este aparato sólo con Antes de poner en los accesorios y repuestos marcha por primera autorizados por KÄRCHER. vez el aparato, lea estas indica- Cualquier uso diferente a éstos ciones de seguridad y siga las se considererá...
  • Página 24: Manipulación Segura

    Manipulación segura Componentes eléctricos PELIGRO PELIGRO  Este aparato no es apto para Puede provocar un cortocircuito! ser manejado por personas  No dirigir el chorro directa- mente sobre equipos de pro- con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o ducción que contengan com- falta de experiencia y/o cono- ponentes eléctricos, como p.
  • Página 25: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio Transporte ambiente La batería ha sido sometida a ensayos en conformidad con las Los materiales de embalaje disposiciones relevantes para son reciclables. Por favor, no transporte internacional y puede tire el embalaje a la basura ser transportada / enviada. doméstica;...
  • Página 26 Símbolos del manual de Los roces se pueden evitar mediante la correcta aplicación del equipo. instrucciones No presionar demasiado el equipo con- tra la arandela, solo deslizarlo. Tiempo de carga cuando la batería Fijar el equipo a la arandela con el ángu- esté...
  • Página 27: Utilização Conforme As Disposições

    Avisos de segurança para limpa-vidros benzina de lavagem, nem de- Antes da primeira utili- tergentes de espuma). zação deste aparelho – Utilize este aparelho apenas leia os avisos de segurança e com acessórios e peças de re- proceda conforme os mesmos. posição originais KÄRCHER.
  • Página 28 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Aviso referente a uma situação  Não inserir objectos nas potencialmente perigosa que aberturas do ar de exaustão. pode causar danos materiais.  Antes de proceder à aplica- ção em superfícies sensíveis Manuseamento seguro (de elevado brilho) deve-se PERIGO testar o pad de microfibras ...
  • Página 29: Proteção Do Meio Ambiente

     O aparelho contém compo- do aparelho. Os aparelhos assi- nalados com este símbolo não nentes eléctricos. Este não podem ser eliminados com o pode ser limpo sob água cor- lixo doméstico. rente. Avisos sobre os ingredientes  Utilizar e armazenar o carre- (REACH) gador apenas em espaços Informações actuais sobre os in-...
  • Página 30 Símbolos no Manual de Os riscos podem ser evitados atra- vés da correta aplicação do aparelho. Instruções Não pressionar o aparelho com muita força contra o disco, apenas deslizar so- bre o mesmo. Tempo de carga de uma bateria acumuladora vazia Manter o aparelho em ângulo reto em relação ao disco.
  • Página 31: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Sikkerhedshenvisninger til vinduesvask ten er ikke ansvarlig for skader, Læs denne brugsan- der måtte opstå som følge heraf; visning før første risikoen er brugerens alene. gangs brug af maskinen og følg Symboler på apparatet anvisningerne. Opbevar sikker- hedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere.
  • Página 32: Elektriske Komponenter

    ansvarlig for deres sikkerhed,  Stik ingen ledende genstande eller blev trænet i apparatets (f.eks. skruetrækker eller lig- håndtering og de evt. resulte- nende) ind i opladebøsningen. rende farer.  Berør ingen kontakter eller  Børn må kun bruge appara- ledninger.
  • Página 33 Miljøbeskyttelse Leveringsomfang Emballagen kan genbru- Maskinen, tilbehør m.m. vises ges. Smid ikke emballagen på emballagen. Kontroller ved ud sammen med det almin- udpakningen, om indholdet er delige husholdningsaffald, komplet. men aflever den til genbrug. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller Brugte maskiner indeholder ved transportskader.
  • Página 34 Symbolerne i Ved korrekt anvendelse af maskinen undgår man striber. driftsvejledningen Pres ikke maskinen for hårdt op mod ru- den, men lad den glide henover. Opladningstid ved tom akku Hold maskinen i den rigtige vinkel i for- hold til ruden. Denne opnås ved at holde en afstand mellem den nederste ma- skindel og ruden på...
  • Página 35: Forskriftsmessig Bruk

    Sikkerhetsanvisninger for vindusvasker ver seg ansvar for skader som Les disse sikkerhets- skyldes slik bruk - denne risiko- anvisningene før ap- en hviler på brukeren alene. paratet tas i bruk første gang, og Symboler på maskinen følg anvisningene. Oppbevar disse sikkerhetsanvisningene til senere bruk eller for annen eier.
  • Página 36 oppsyn av en sikkerhetsan-  Stikk ingen ledende gjenstan- svarlig person, eller få in- der (f.eks. skrujern eller lig- struksjoner av vedkommende nende) inn i ladekontakten. om bruk av appratet.  Ikke berør noen kontakter el-  Barn skal bare bruke appara- ler ledninger.
  • Página 37 Miljøvern Leveringsomfang Materialet i emballasjen kan Leveringsomfang for apparatet resirkuleres. Ikke kast em- er vist på emballasjen. Kontrol- ballasjen i husholdningsav- ler at innholdet i pakken er full- fallet, men lever den inn til stendig, når du pakker ut. resirkulering. Ved manglende tilbehør eller ved transportskader, vennligst Brukte maskiner inneholder...
  • Página 38: Symboler I Bruksanvisningen

    Symboler i Bruker du apparatet korrekt, kan du unngå striper. bruksanvisningen Ikke press apparatet for hardt mot glas- set, bare la det gli over. Ladetid ved tomt batteri Hold apparatet i riktig vinkel til glasset. Vinkelen er riktig når avstanden mellom nederste ende på...
  • Página 39 Säkerhetsanvisningar för fönsterrengöringsmedel All annan användning betraktas Läs de här säkerhets- som ej föreskriftsmässig. Tillver- anvisningarna innan du karen ansvarar inte för skador använder din maskin första gång- som orsakats av sådan använd- en och följ dem. Spara dessa sä- ning;...
  • Página 40: Säker Hantering

    OBSERVERA Säker hantering  För ej in föremål i ventilations- FARA öppningarna.  Denna apparat är ej avsedd  Testa Mikrofaser-tvättkudde att användas av personer på ett ej synligt ställe innan med begränsade psykiska, användning på känsliga sensoriska eller mentala (glänsande) ytor.
  • Página 41: Leveransens Innehåll

    FÖRSIKTIGHET Transport  Använd inte maskinen när Batteriet är testat enligt gällande den har fallit ner tidigare, när bestämmelser för international den har synliga skador eller befordran och får transporteras/ när den är otät. skickas. Miljöskydd Leveransens innehåll Emballagematerialen kan Aggregatets leveransomfång är återvinnas.
  • Página 42 Symboler i Om maskinen används på rätt sätt uppstår inga ränder. bruksanvisningen Tryck inte maskinen för hårt mot rutan, den ska bara glida över den. Laddtid vid tomt batteri Håll maskinen i rätt vinkel mot rutan. Den är rätt när avståndet mellan maski- nens nedre ände och rutan är ca 10 cm.
  • Página 43: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Ikkunapuhdistimen turvaohjeet Kaikki tästä poikkeava käyttö Lue nämä turvaohjeet katsotaan tarkoituksenvastai- ennen laitteen ensim- seksi. Valmistaja ei vastaa poik- mäistä käyttöä ja noudatai ohjei- keavasta käytöstä johtuvista va- ta. Säilytä nämä turvaohjeet hingoista, riski on yksin käyttä- myöhempää käyttöä tai myö- jän.
  • Página 44 Turvallinen käyttö Sähköiset komponentit VAARA VAARA  Laitetta eivät saa käyttää sel- Oikosulkuvaara! laiset henkilöt, joilla on rajoit-  Älä suuntaa puhdistusaine- tuneet fyysiset, aistimukselli- suihkua laitteisiin, joissa on set tai henkiset kyvyt tai, joilta sähköisiä rakenneosia, esim. sähköuunien sisätiloihin. puuttuu laitteen käyttämiseen ...
  • Página 45 Ympäristönsuojelu Kuljetus Pakkausmateriaalit ovat Akku on tarkastettu asiaa koske- kierrätettäviä. Älä käsittelee vien kansainvälisten määräys- pakkauksia kotitalousjättee- ten mukaisesti ja sen voi jättää nä, vaan toimita ne jätteiden kuljetettavaksi / lähetettäväksi. kierrätykseen. Toimitus Vanhat laitteet sisältävät ar- Laitteen toimituslaajuus on ku- vokkaita kierrätyskelpoisia vattu pakkauksessa.
  • Página 46 Käyttöohjeessa esiintyvät Laitteen oikealla käytöllä voidaan välttää raidat. symbolit Älä paina laitetta liian voimakkaasti lasia vasten, vaan vain liu'uta sitä sen päällä. Tyhjän akun latausaika Pidä laitetta oikeassa kulmassa lasiin. Tämä saavutetaan, kun laitteen alapään ja lasin välinen etäisyys on n. 10 cm. Käyttöaika täydellä...
  • Página 47: Αρμόζουσα Χρήση

    Υποδείξεις ασφαλείας για τον καθαριστήρα τζαμιών βατικά υγρά καθαρισμού τζα- Πριν από την πρώτη μιών (χωρίς αλκοόλη, χωρίς χρήση της συσκευής, αφρίζοντα απορρυπαντικά). διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλεί- – Για τη συσκευή αυτή χρησιμο- ας και ενεργήστε βάσει αυτών. ποιείτε μόνον εξαρτήματα και Φυλάξτε...
  • Página 48 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπόδειξη για μια δυνητικά επι-  Μην στρέφετε τη δέσμη ψεκα- κίνδυνη κατάσταση, η οποία σμού στα μάτια. μπορεί να έχει ως συνέπεια υλι- ΠΡΟΣΟΧΗ κές ζημίες.  Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στη σχισμή εξαερισμού. Ασφαλής χρήση  Πριν τη χρήση σε ευαίσθητες ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Página 49: Προστασία Περιβάλλοντος

     Η συσκευή περιέχει ηλεκτρικά λέσουν εστία κινδύνου για την εξαρτήματα και δεν πρέπει να υγεία και το περιβάλλον. Αυτά τα καθαρίζεται με τρεχούμενο εξαρτήματα είναι όμως απαραί- νερό. τητα για τη σωστή λειτουργία της  Χρησιμοποιείτε και φυλάσσε- συσκευής. Οι συσκευές που φέ- τε...
  • Página 50 κό σφάλμα, εντός της προθεσμί- Καθαρισμός επένδυσης μικροϊνών ας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, πα- ρακαλούμε απευθυνθείτε με την Φόρτιση συσσωρευτή με το καλώ- απόδειξη αγοράς στο κατάστημα διο τροφοδοσίας από το οποίο προμηθευτήκατε τη...
  • Página 51 Cam temizleyiciler için güvenlik uyarıları Bunun dışındaki her türlü kulla- Cihazınızı ilk defa kul- nım, amacına uygun olmayan lanmadan önce bu gü- kullanım olarak geçerlidir. Bu venlik uyarılarını okuyup buna nedenle ortaya çıkan hasarlar göre davranın. Bu güvenlik uya- için üretici hiçbir sorumluluk üst- rılarını, daha sonra tekrar kullan- lenmez;...
  • Página 52  Cihazı sadece dik konumda Güvenli kullanım depolayın. TEHLIKE Elektrikli bileşenler  Bu cihaz, güvenlikten sorum- lu bir kişinin gözetimi altında TEHLIKE veya cihazın nasıl kullanılma- Kısa devre tehlikesi! sı gerektiği konusunda ve bu  Elektrikli yapı parçaları içeren kullanım neticesinde ortaya işletme maddelerine doğru çıkan tehlikeler hakkında tali- püskürtme yapmayın, örn.
  • Página 53: Çevre Koruma

    Çevre koruma Taşıma Ambalaj malzemeleri geri Akü, uluslararası taşımaya yö- dönüş-türülebilir. Ambalaj nelik geçerli talimatlara uygun malzemelerini evinizin çö- olarak test edilmiştir ve taşınabi- püne atmak yerine lütfen lir / gönderilebilir. tekrar kullan labilecekleri Teslimat kapsamı yerlere gönderin. Cihazınızın teslimat kapsamı Eski cihazlar, çevreye yayıl- ambalajı...
  • Página 54 Kullanım kılavuzundaki Cihazın doğru şekilde kullanılması sayesinde çizgiler önlenebilmektedir. semboller Cihazı cama şiddetli şekilde bastırma- yın, sadece üzerinde kaydırın. Akü boşken şarj süresi Cihazı cama doğru açıda tutun. Cihazın alt ucu ve cam arasındaki mesafe yakl. 10 cm olduğunda doğru açıya erişilmiş olur.
  • Página 55: Использование По Назначению

    Указания по безопасности для устройства мытья окон плитка. Прибор не может Перед первым при- всасывать пыль. менением Вашего – Прибор непригоден для устройства прочитайте всасывания большого ко- эти указания по технике без- личества жидкости с гори- опасности и действуйте со- зонтальных...
  • Página 56 зования людьми с ограни- Символы на аппарате ченными физическими, сенсорными или умствен- PS01 ными возможностями, а также лиц с отсутствием Зарядка аккумулятора разре- опыта и/или отсутстви- шена только с помощью при- ем необходимых знаний, за лагаемого оригинального за- исключением случаев, ког- рядного...
  • Página 57: Электрические Компоненты

    ВНИМАНИЕ  Зарядное устройство с за-  Не вставлять никакие рядным кабелем при види- мых повреждениях неза- предметы в вентиляцион- ные отверстия. медлительно заменить  Перед использованием на оригинальными запчастя- ми. чувствительных (блестя- щих) поверхностях про-  Устройство имеет элек- верьте...
  • Página 58 Транспортировка Старые устройства со- держат ценные перера- Аккумулятор проверен в со- батываемые материа- ответствии с предписания- лы и вещества, которые ми по международным пере- не должны попасть в возкам и может быть тран- окружающую среду. По спортирован/отправлен. этой причине устройст- Комплект...
  • Página 59: Символы В Руководстве По Эксплуатации

    номоченную службу сервисно- Очистить микроволоконный моп го обслуживания. Дата изготовления зашифрована на указанной заводской табличке. При этом отдельные цифры имеют следующие значения: Зарядить аккумулятор с помо- щью сетевого шнура Пример: 4125015 День изготовления (будний день) Неделя изготовления Год изготовления В данном примере устройство с кодом XX4125015 было...
  • Página 60 Biztonsági utasítások az ablaktisztítóhoz tartozékokkal és pótalkatré- Készüléke első hasz- szekkel használja. nálata előtt olvassa el Minden ezen túlmenő használat ezeket a biztonsági utasításokat nem rendeltetésszerű haszná- és ezek alapján járjon el. Tartsa latnak minősül. Az ebből szár- meg a biztonsági utasításokat mazó...
  • Página 61  Érzékeny (tükörfényes) felü- Biztonságos használat leteken használat előtt pró- VESZÉLY bálja ki a mikrofaser törlőfejet  Ez a készülék nem alkalmas egy nem látható helyen. arra, hogy korlátozott fizikai,  A készüléket csak egyenesen érzékelő vagy szellemi ké- állítva tárolja. pességgel rendelkező...
  • Página 62 VIGYÁZAT Az összetevőkkel kapcsolatos  A készüléket nem szabad figyelmeztetések (REACH) Aktuális információkat a tartal- használni, ha előtte leesett, láthatóan sérült vagy szivá- mazott anyagokkal kapcsolato- rog. san a következő címen talál: www.kaercher.com/REACH Környezetvédelem Szállítás A csomagolóanyagok újra- hasznosíthatók. Ne dobja a Az akku a vonatkozó...
  • Página 63 Szimbólumok az A készülék megfelel alkalmazásával elkerülhetőek a csíkok. üzemeltetési útmutatóban Ne nyomja a készüléket túl erősen az üvegnek, csak csúsztassa rajta. Töltési idő üres akkunál Tartsa a készüléket megfelelő szögben az üveghez. A megfelelő szöget úgy ér- heti el, ha a készülék alsó vége és az üveg közötti távolság kb.
  • Página 64 Bezpečnostní pokyny pro čistič oken Jakékoli použití překračující ten- Před prvním použitím to rámec platí za použití, jež zařízení si určitě pře- není v souladu s určením. Za čtěte tyto bezpečnostní instruk- škody vzniklé takovým používá- ce a jednejte podle nich. Uscho- ním výrobce neručí;...
  • Página 65 polštářek z mikrovláken na Bezpečné zacházení méně viditelném místě. NEBEZPEČÍ  Přístroj skladujte pouze ve  Toto zařízení není určeno k stoje. tomu, aby je používaly osoby Elektrické komponenty s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními NEBEZPEČÍ schopnostmi nebo osoby Riziko zkratu! zcela bez zkušeností...
  • Página 66: Ochrana Životního Prostředí

    UPOZORNĚNÍ Přeprava  Nepoužívejte přístroj v přípa- Akumulátor je otestován způso- dě, že spadl na zem, je vidi- bem odpovídajícím relevantních telně poškozen nebo netěsní. předpisům pro mezinárodní pře- Ochrana životního pravu a smí být převážen / zasí- prostředí lán. Obalové...
  • Página 67: Symboly Použité V Návodu K Obsluze

    Symboly použité v návodu Při správném použití přístroje lze za- bránit vzniku pruhů. k obsluze Netlačte přístroj proti okenní tabuli příliš silně, pouze jím přes sklo přejíždějte. Doba nabíjení vybitého akumuláto- Držte přístroj ve správném úhlu k okenní tabuli. Ten je dosažen tehdy, pokud je vzdálenost mezi spodním koncem pří- stroje a okenní...
  • Página 68 Varnostni napotki za čistilo za okna Vsaka uporaba izven teh okvir- Pred prvo uporabo jev velja kot nenamenska. Proi- Vaše naprave preberi- zvajalec ne odgovarja za tako te te varnostne napotke in rav- nastalo škodo; tveganje nosi iz- najte v skladu z njimi. Te varno- ključno uporabnik.
  • Página 69 Varno ravnanje Električni sestavni deli NEVARNOST NEVARNOST  Ta naprava ni namenjena Nevarnost kratkega stika! uporabi oseb z omejenimi fi-  Pršilnega curka ne usmerjajte zičnimi, senzoričnimi ali du- neposredno na delovna sred- ševnimi sposobnostmi ali po- stva, ki vsebujejo električne manjkljivimi izkušnjami in/ali komponente, kot npr.
  • Página 70: Varstvo Okolja

    Varstvo okolja Transport Akumulatorska baterija je testi- Embalažo je mogoče reci- klirati. Prosimo, da embala- rana v skladu z relevantnimi že ne odlagate med gospo- predpisi za mednarodni tran- sport in se sme transportirati / dinjski odpad, pač pa jo od- dajte v ponovno predelavo.
  • Página 71 Simboli v navodilu za S pravilno uporabo naprave lahko preprečite puščanje sledi. uporabo Naprave ne pritiskajte ob steklo premoč- no, temveč z njo samo drsite po površi- Čas polnjenja prazne aku baterije Med napravo in steklom mora biti ustre- zen kot. Kot je ustrezen, ko je razdalja med koncem naprave in steklom pribli- Obratovalni čas pri polni akumula- žno 10 cm.
  • Página 72: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przepisy bezpieczeństwa dot. środka do czyszczenia okien czenia okien (żaden spirytus Przed rozpoczęciem ani oczyszczacz pianowy). użytkowania sprzętu – Urządzenie należy stosować należy przeczytać poniższe tylko z akcesoriami i częścia- wskazówki bezpieczeństwa i ich mi zamiennymi dopuszczony- przestrzegać. Wskazówki bez- mi przez firmę...
  • Página 73 UWAGA OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie nie-  Nie kierować strumienia na- bezpiecznej sytuacji, która tryskowego na oczy. może prowadzić do szkód mate- UWAGA rialnych.  Nie wprowadzać żadnych przedmiotów do otworu wylo- Bezpieczna obsługa towego. NIEBEZPIECZEŃSTWO  Przed użyciem na wrażliwych ...
  • Página 74: Ochrona Środowiska

     W przypadku widocznego Urządzenia elektryczne i elek- uszkodzenia ładowarkę z troniczne często zawierają ma- kablem do ładowania nie- teriały, które rozporządzane lub zwłocznie wymienić na orygi- utylizowane niewłaściwie, mogą nalną część. potencjalnie być niebezpieczne  Urządzenie zawiera podze- dla zdrowia ludzkiego i środowi- społy elektryczne, nie czyścić...
  • Página 75: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Gwarancja Opróżnianie zbiornika brudnej wody W każdym kraju obowiązują wa- runki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dys- Oczyścić ścierkę z mikrofibry trybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okre- sie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem mate- riałowym lub produkcyjnym. W Załadować...
  • Página 76: Utilizarea Corectă

    Instrucţiuni de siguranţă pentru aparatul de curăţat geamuri – Utilizaţi acest aparat numai Citiţi aceste instrucţi- folosind soluţii de curăţat uni de siguranţă înain- geamuri obişnuite (nu folosiţi te de prima utilizare a aparatului spirt sau soluţii de curăţat cu dumneavoastră...
  • Página 77: Componente Electrice

    ATENŢIE AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă  Nu orientaţi jetul înspre ochi. situaţie periculoasă, care ar pu- ATENŢIE tea duce la pagube materiale.  Nu introduceţi obiecte în orifi- ciul de evacuare a aerului. Manipulare în siguranţă  Înainte de utilizarea pe supra- PERICOL feţe sensibile (foarte lucioa- ...
  • Página 78: Protecţia Mediului Înconjurător

     Încărcătorul trebuie utilizat şi Observaţii referitoare la ingredi- depozitat numai în încăperi ente (REACH) uscate, cu o temperatură am- Informaţii actuale referitoare la biantă între 5 - 40° C. materialele conţinute puteţi găsi  Nu prindeţi ştecherul cu mâi- la adresa: nile ude.
  • Página 79: Simboluri Din Manualul De Utilizare

    Simboluri din manualul de Prin utilizarea corectă a aparatului, se poate evita formarea dungilor pe su- utilizare prafeţe. Nu apăsaţi aparatul cu putere pe geam, ci doar lăsaţi-l să alunece uşor. Durata de încărcare a acumulatoru- lui gol Ţineţi aparatul în unghiul corect pe geam.
  • Página 80 Bezpečnostné pokyny pre čistič okien – Tento prístroj používajte iba s Prečítajte si pred pr- príslušenstvom a náhradnými vým použitím vášho dielmi schválenými firmou prístroja tieto bezpečnostné po- KÄRCHER. kyny a riaďte sa podľa nich. Každé použitie prekračujúce Uschovajte si tieto bezpečnost- daný...
  • Página 81 POZOR Bezpečná manipulácia  Do vetracieho otvoru nevkla- NEBEZPEČENSTVO dajte žiadne predmety.  Tento prístroj nie je určený  Pred použitím na citlivom (vy- nato, aby ho používali osoby soko lesklý) povrchu preskú- s obmedzenými fyzickými, šajte utierku z mikrovlákien senzorickými alebo duševný- na neviditeľnom mieste.
  • Página 82: Ochrana Životného Prostredia

     Nabíjačku používajte a skla- Pokyny k zloženiu (REACH) dujte len v suchých priesto- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: roch, okolitá teplota 5 - 40° C.  Nikdy sa nedotýkajte sieťovej www.kaercher.com/REACH zástrčky vlhkými rukami. Preprava UPOZORNENIE Batéria je preskúšaná podľa prí- ...
  • Página 83: Symboly V Návode Na Obsluhu

    Symboly v návode na Správnym používaním zariadenia možno zabrániť vzniku pruhov. obsluhu Zariadenie nepritláčajte príliš silno ku sklu. Zariadenie len presúvajte po skle. Doba nabíjania vybitej batérie Zariadenie pridržiavajte na skle v správ- nom uhle. Tento uhol je dosiahnutý vte- dy, keď...
  • Página 84 Sigurnosne upute za uređaj za pranje prozora Svaki vid primjene izvan toga Prije prve uporabe Va- slovi kao nenamjenski. Proizvo- šeg uređaja pročitajte đač ne preuzima nikakvu odgo- ove sigurnosne naputke i postu- vornost za štete koje iz toga pro- pajte prema njima.
  • Página 85: Siguran Rad

    Siguran rad Električne komponente OPASNOST OPASNOST  Uređaj nije namijenjen za Opasnost od kratkog spoja! upotrebu od strane osoba s  Ne usmjeravajte mlaz izravno ograničenim tjelesnim, osjetil- na komponente koje sadrže nim ili psihičkim sposobnosti- električne dijelove, kao npr. unutrašnjost pećnica.
  • Página 86: Zaštita Okoliša

    Zaštita okoliša Opseg isporuke Materijali ambalaže se Sadržaj isporuke Vašeg uređaja mogu reciklirati. Molimo prikazan je na ambalaži. Prili- Vas da ambalažu ne odla- kom raspakiravanja provjerite je žete u kućne otpatke, već ih li sadržaj potpun. predajte kao sekundarne si- Ako pribor nedostaje ili je ošte- rovine.
  • Página 87: Simboli U Uputama Za Rad

    Simboli u uputama za rad Pravilnom primjenom uređaja može se spriječiti nastanak pruga. Uređaj ne prejako pritiskati na staklo, Trajanje punjenja prazne baterije već iznad njega samo kliziti. Uređaj držite na staklu pod pravilnim ku- tom. Isti se postiže kad razmak između Vrijeme rada s punom baterijom donjeg kraja uređaja i stakla iznosi oko 10 cm.
  • Página 88 Sigurnosne napomene za uređaj za čišćenje prozora Nenamenskom se smatra svaka Pre prve upotrebe upotreba izvan ovih okvira. Vašeg uređaja Proizvođač ne preuzima pročitajte ove sigurnosne odgovornost za tako nastale napomene i postupajte prema štete; rizik snosi jedino korisnik. njima. Ove sigurnosne Simboli na aparatu napomene sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg...
  • Página 89  Uređaj skladištite samo u Sigurno ophođenje uspravnom položaju. OPASNOST Električne komponente  Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju osobe sa OPASNOST Opasnost od kratkog spoja! smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim  Ne usmeravajte mlaz mogućnostima opažanja ili s direktno na komponente koje ograničenim iskustvom i sadrže električne delove, kao...
  • Página 90: Zaštita Životne Sredine

    Zaštita životne sredine Transport Baterija je proverena u skladu Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da sa merodavnim propisima za ambalažu ne bacate u međunarodni transport i sme se slati odnosno prevoziti. kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća Obim isporuke mesta za ponovnu preradu.
  • Página 91: Simboli U Uputstvu Za Rad

    Simboli u uputstvu za rad Pravilnom primenom uređaja može da se izbegne stvaranje pruga. Uređaj ne pritiskati suviše snažno na Trajanje punjenja prazne baterije staklo, samo pustiti da klizi. Uređaj držati na staklu pod pravilnim uglom. Taj ugao je postignut kada Vreme rada sa punom baterijom odstojanje između donjeg kraja uređaja i stakla iznosi oko 10 cm.
  • Página 92 Указания за безопасност за уред за почистване на прозорци пр. от паднала чаша за пи- Преди първото из- ене (макс. 25 мл). ползване на Вашия – Използвайте този уред уред прочетете тези указа- само във връзка с обичайни ния за безопасност и ги спаз- средства...
  • Página 93 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Децата трябва да бъдат Указание за възможна опасна под надзор, за да се гаран- тира, че няма да играят с ситуация, която може да до- веде до тежки телесни нара- уреда. нявания или до смърт.  Почистването и поддръж- ката...
  • Página 94  Не поставяйте проводящи Опазване на околната предмети (напр. отвертки среда или подобни) в буксата за Опаковъчните материа- зареждане. ли могат да се рецикли-  Не докосвайте контакти рат. Моля не хвърляйте или кабели. опаковките при домаш-  Зареждането на батерия- ните...
  • Página 95 Указания за съставките Гаранция (REACH) Във всяка страна важат га- Актуална информация за ранционните условия, публи- съставките ще намерите кувани от оторизираната на: от нас дистрибуторска фир- www.kaercher.com/REACH ма. Евентуални повреди на Транспорт Вашия уред ще отстраним в Батерията трябва да се про- рамките...
  • Página 96 Символи в Упътването за Чрез правилна употреба на уреда може да бъде избегнато оставяне- работа то на ивици. Не натискайте уреда силно към стък- лото, а го плъзгайте върху него. Време за зареждане при празна батерия Дръжте уреда под подходящ ъгъл спрямо...
  • Página 97 Aknapuhastusseadmete ohutusnõuded Igasugust muud kasutusviisi Enne seadme esma- loetakse mittesihipäraseks. kordset kasutamist tu- Tootja ei vastuta sellest tulene- leb lugeda käesolevaid ohutus- vate kahjude eest; sellega seo- nõudeid ja toimida selle koha- tud risk lasub ainuüksi kasutajal. selt. Hoidke need ohutusnõuded Seadmel olevad sümbolid hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles.
  • Página 98: Ohutu Käsitsemine

    Ohutu käsitsemine Elektrilised komponendid  Seda seadet ei tohi kasutada Lühise oht! piiratud füüsiliste, sensoorse-  Ärge suunake piserdusjuga te või vaimsete võimetega ini- otse töövahenditele, mis si- mesed või kogemuste ja/või saldavad elektrilisi kompo- teadmisteta isikud; kui siis ai- nente, nt ahjude sisemusse.
  • Página 99 Keskkonnakaitse Transport Pakendmaterjalid on taas- Akut on kontrollitud vastavalt as- kasutatavad. Palun ärge vi- jaomastele rahvusvahelist sake pakendeid majapida- transportimist käsitlevatele misprahi hulka, vaid suuna- määrustele ning seda on luba- ke need taaskasutusse. tud transportida / saata. Tarnekomplekt Vanad seadmed sisaldavad väärtuslikke materjale ja ai- Selle seadme tarnekomplekt on neid, mida on võimalik suu-...
  • Página 100 Kasutusjuhendis olevad Seadme korrektse kasutamise korral on võimalik triipe vältida. sümbolid Ärge vajutage liiga tugevalt klaasi vastu, vaid lükake sellest lihtsalt üle. Laadimisaeg tühja aku korral Hoidke seadet klaasi vastu õige nurga all. Selle on võimalik saavutada, kui seadmeotsa ja klaasi vaheline kaugus on u 10 cm.
  • Página 101: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Drošības norādījumi par logu tīrītājiem – Aparātu izmantojiet tikai ar Pirms uzsākt aparāta KÄRCHER atļautajiem piede- lietošanu, izlasiet šos rumiem un rezerves daļām. drošības norādījumus un rīkojie- Jebkurš pielietojums ārpus mi- ties atbilstoši tiem. Saglabājiet nētā ir uzskatāms par noteiku- drošības norādījumus vēlākai iz- miem neatbilstošu.
  • Página 102 Droša lietošana Elektriskie komponenti BĪSTAMI BĪSTAMI  Šis aparāts nav paredzēts, lai Īssavienojuma risks! to lietotu personas ar ierobe-  Smidzināšanas strūklu nevēr- žotām fiziskām, sensoriskām siet tieši uz elementiem, kuri un garīgām spējām vai perso- var saturēt elektriskas deta- nas, kurām nav pieredzes un/ ļas, piem., krāsns iekšpuse.
  • Página 103: Vides Aizsardzība

    Vides aizsardzība Aparāta pārvietošana Iepakojuma materiālus ir ie- Akumulators ir pārbaudīts atbil- spējams atkārtoti pārstrā- stoši svarīgākajiem noteiku- dāt. Lūdzu, neizmetiet iepa- miem par starptautiskajiem pār- kojumu kopā ar mājsaim- vadājumiem un to drīkst trans- niecības atkritumiem, bet portēt / nosūtīt. gan nogādājiet to vietā, kur Piegādes komplekts tiek veikta atkritumu otrrei-...
  • Página 104: Lietošanas Instrukcijā Izmantotie Simboli

    Lietošanas instrukcijā Pareizi pielietojot ierīci, iespējams iz- vairīties no švīkām. izmantotie simboli Nespiediet ierīci pret stiklu pārāk stipri, ļaujiet tai slīdēt tikai pāri. Tukšas akumulatora baterijas uzlā- Turiet ierīci pie stikla pareizā leņķī. Tas des ilgums ir sasniegts, kad attālums starp ierīces apakšējo galu un stiklu ir apmēram 10 Darbības laiks, ja ir pilnībā...
  • Página 105 Saugos nurodymai dėl langų valiklio Prietaiso naudojimas kitais tiks- Prieš pradėdamas lais laikomas naudojimu ne pa- naudoti įsigytą įrengi- gal paskirtį. Už žalą, susidariu- nį, perskaitykite šiuos saugos sią dėl naudojimo ne pagal pa- reikalavimus ir vadovaukitės skirtį, gamintojas neatsako; visa jais.
  • Página 106 Saugus naudojimas Elektros įrangos komponentai PAVOJUS  Šis prietaisas nepritaikytas PAVOJUS naudoti asmenims su fizine, Trumpojo jungimo pavojus! sensorine ar dvasine negalia  Nenukreipkite skysčio srovės arba asmenims, neturintiems tiesiai į daiktus, turinčias elek- pakankamai reikiamos patir- tros dalių, pavyzdžiui, krosnių ties ir (arba) žinių, nebent pri- vidų.
  • Página 107: Aplinkos Apsauga

    Aplinkos apsauga Komplektacija Pakuotės medžiagos gali Jūsų prietaiso tiekiamo kom- būti perdirbamos. Neišmes- plekto sudėtis parodyta ant pa- kite pakuočių kartu su buiti- kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar nėmis atliekomis, bet ati- yra visos prietaiso detalės. duokite jas perdirbimui. Jei trūksta priedų arba yra trans- portavimo pažeidimų, praneški- Naudoti įrenginiai turi vertin- te apie tai pardavėjui.
  • Página 108 Naudojimo instrukcijoje Teisingai naudojant prietaisą galima išvengti juostų. naudojami simboliai Prietaisą prie stiklo spauskite ne per sti- priai, jis turi tik slysti paviršiumi. Pilnai išsikrovusio akumuliatoriaus Prietaisą stiklo atžvilgiu laikykite tinka- įkrovimo laikas mu kampu. Tinkamas kampas būna tuo- met, kai atstumas nuo apatinio prietaiso galo ir stiklo yra apie 10 cm.
  • Página 109 Вказівки з безпеки для пристрою миття вікон – Використовувати цей при- Перед першим вико- стрій тільки разом зі зви- ристанням при- чайними засобами для чи- строю прочитайте ці ін- щення вікон (не використо- струкції з техніки безпеки та вувати мийні засоби на дійте...
  • Página 110 досягли 8-річного віку, зна- Ступінь небезпеки ходяться під наглядом осо- НЕБЕЗПЕКА би, відповідальної за їх без- Вказівка щодо небезпеки, яка пеку, або які отримали ін- безпосередньо загрожує та струкції із застосування призводить до тяжких травм пристрою від такої особи, чи смерті. а...
  • Página 111: Захист Навколишнього Середовища

    приклад, на внутрішні по- ОБЕРЕЖНО верхні печей.  Не використовувати при- стрій, якщо він раніше па-  Не вставляти струмопро- відні предмети (напр., ви- дав, має ознаки пошкод- крутка або подібне) у ження або негерметично- сті. гніздо зарядки.  Не торкатися до контак- Захист...
  • Página 112 ого середовища. Однак ці ча- Гарантія стини необхідні для належної У кожній країні діють умови експлуатації приладу. Прила- гарантії, наданої відповідною ди, позначені цим символом, фірмою-продавцем. Неполад- забороняється утилізувати ки в роботі пристрою ми усу- разом з побутовим сміттям. ваємо безкоштовно протя- Інструкції...
  • Página 113: Знаки У Посібнику

    Знаки у посібнику За правильного використання при- строю можна запобігти утворенню смуг. Час зарядки порожнього акумуля- Надто не натискати пристрій до скла, тора а плавно пересувати його по склу. Тримати пристрій під правильним ку- Час роботи при повній зарядці том до скла. Правильний кут забезпе- акумулятора...
  • Página 114 Терезе тазартқышты қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар заттарды, мысалы, Бұйымыңызды аударылып қалған алғашқы рет ыдыстан (макс. 25 мл) қолдану алдында осы сорғыту үшін жарамсыз. қауіпсіздік туралы – Бұл бұйымды тек қана нұсқауларын оқып алып, стандартты терезе осыған сəйкес əрекет етіңіз. тазалау бұйымдарымен Осы...
  • Página 115 қатысты қауіптермен Қауіп деңгейі танысқан кезде ғана ҚАУІП құрылғыны қолдана алады. Ауыр жарақаттануға не  Балаларға құрылғымен өлімге апарып соғатын ойнауға рұқсат бермеңіз. тікелей түрде түсе алатын  Балаларға құрылғымен тəуекелге нұсқау. ойнауға жол бермеу үшін ЕСКЕРТУ оларды бақылап отыру Ауыр...
  • Página 116: Қоршаған Ортаны Қорғау

     Контактілерге немесе АБАЙЛАҢЫЗ байланыс желілеріне қол  Бұйым алдында тигізбеңіз. құлатылған болса, оның  Аккумулятордарды үстінде зақым белгілері толтыру үшін тек қана көрінсе немесе кемулер бұйыммен бірге бар болса, оны сатылатын аккумулятор пайдаланбаңыз. толтыру құрылғысын Қоршаған ортаны қорғау немесе KÄRCHER Қаптау...
  • Página 117 бұйымдарды үй Кепілдеме қоқыстарымен бірге Əр елде жергілікті тастауға болмайды. дистрибьторлар берген Құрамдас бөлшектер кепілдік шарттары қызмет бойынша нұсқаулар (REACH) атқарады. Егер құрылғыда Бұйымның құрамындағы материалдық немесе заттар туралы соңғы өндірістік кемшіліктер мағлұматтарды астыда табылса, ықтимал көрсетілген интернет кемшіліктерді кепілдік мерзімі беттерімізде...
  • Página 118 Қосалқы бөлшектері мен арнайы Қолдану туралы бөлшектерін өзіңіздің нұсқаулықтағы сатушыңызда немесе KÄRCHER компаниясының жергілікті символдар мен белгілер өкілеттігінде сатып алуыңыз мүмкін). Заряды отырған аккумуляторды Құрылғыны тиісінше зарядтау уақыты пайдалансаңыз, ол терезеде із қалдырмайды. Құрылғыны əйнекке қатты баспаңыз, Батарея толып тұрғандағы жұмыс жай...
  • Página 119 Deraza tozalagich uchun xavfsizlik yo'riqnomalari – Ushbu qurilmani faqat Qurilmani ilk bor ishla- KÄRCHER ruxsat etgan qos- tishdan oldin ushbu himcha va ehtiyot qismlar bi- xavfsizlik yo'riqnomalarini o'qib lan ishlating. ularga rioya qiling. Ushbu xavf- Bundan tashqari chiqadigan foy- sizlik yo'riqnomalarini keyingi fo- dalanish turlari tegishli ravishda ydalanish yoki keyingi egasi foydalanishga kirmaydi.
  • Página 120  Qurilmani faqat tik ravishda Xavfsiz ishlatish saqlang. XAVFLI Elektr qismlar  Ushbu qurilma jismoniy, se- zishlik yoki aqliy qobiliyatlari XAVFLI Qisqa tutashuv xavfi! cheklangan yoki tajribasi yo'q va/yoki bilimi yo'q odamlar or-  Sepish oqimini pechlar ichi qali ishlatilishi mumkiin emas, kabi elektr bloklari bor ishlab faqat ular xavsizligi ushun ja- chiqarish vositalariga to'g'ri...
  • Página 121: Atrof-Muhitni Muhofaza Qilish

    EHTIYOT BO'LING Tashish  Agar qurilma oldin tushgan, Akkumulyator xalqaro tashish ko'rinarli holatda shikastlan- bo'yicha tegishli qoidalarga mu- gan bo'lsa yoki zich bo'lmasa vofiq ravishda tekshirilgan va undan foydalanmang. tashishga/yuborilishga mos Atrof-muhitni muhofaza keladi. qilish Komplekt tarkibi Upakovka materiallarini Qurilmangiz komplektining tarki- qayta ishlatish mumkin.
  • Página 122 Foydalanish Chiziqlar hosil bo‘lmasligi uchun qurilmadan to‘g‘ri foydalaning. yo'riqnomadagi belgilar Qurilmani oynaga ohista bosib, keyin suring. Bo'sh akkumulyator zaryadlanish Qurilmani oynaning to‘g‘ri burchagiga muddati qo‘ying. Buning uchun qurilmaning quyi uchi va oyna orasidagi masofa 10 sm bo‘lishi lozim. To'liq zaryadlangan akkumulyator bilan ishlash muddati KÄRCHER tozalash vositasidan foyda- laning, chunki u oyna tozalash uchun...
  • Página 123 ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﻤﺸﻴﺢ ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﺮﻣﻮز اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ‬ ‫ﻣﺪة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم ﺿﻐﻂ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﺰﺟﺎج‬ ‫ﻓﺎرﻏﺔ‬ .‫ﺑﻘﻮة ﺑﻞ ﺗﻤﺮﻳﺮه ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﺰاوﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎم...
  • Página 124 ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻟﻼ‬ ‫ﺗﻢ اﺧﺘﺒﺎر اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﻓﻘﴼ‬ !‫ﺧﻄﺮ ﻗﺼﺮ اﻟﺪاﺋﺮة‬ .‫ﺴﻤﺢ ﺑﻨﻘﻠﻬﺎ / إرﺳﺎﻟﻬﺎ‬ ُ ‫اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻨﻘﻞ و ﻳ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﺮﺷﺎش اﻟﻤﻮﺟﻪ ﻣﺒﺎﺷﺮة‬ ‫ﻳﺠﺐ أﻻ‬  ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ‬ ‫ﺟﻬﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ...
  • Página 125 ‫ﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻤﻨﻈﻒ اﻟﻨﺎﻓﺬة‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺳﻼ‬ ‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫ﻣﺔ ﻫﺬه‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼ‬ ‫ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ، ﺛﻢ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻟﻬﺬه‬ ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﴼ‬ ‫ﻧﺘﺒﺎه إﻟﻰ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة وﺷﻴﻜﺔ اﻟﺤﺪوث اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻻ‬ ‫ﻣﺔ‬ ‫ﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺈرﺷﺎدات اﻟﺴﻼ‬ ‫رﺷﺎدات. ﻛﻤﺎ ﻳﺮﺟﻰ اﻻ‬ ‫اﻹ‬...
  • Página 128 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Este manual también es adecuado para:

1.633-022.01.633-014.0

Tabla de contenido