Kärcher WV 5 Premium Manual De Instrucciones
Kärcher WV 5 Premium Manual De Instrucciones

Kärcher WV 5 Premium Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WV 5 Premium:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher WV 5 Premium

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Oʻzbek tili ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59679510 (08/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise durch ein Originalteil. ● Laden Sie keine beschädigten Akkupacks. Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks durch Lesen Sie vor der ersten Benutzung des von KÄRCHER zugelassene Akkupacks. Gilt nicht für Ge- Geräts diese Sicherheitshinweise und ● Verwenden Sie das Lade- räte mit fest eingebautem Akku die Originalbetriebsanleitung.
  • Página 3: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole Akku in die Ladestation setzen Symbole auf dem Gerät (Je nach Gerätetyp) Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder Gerät in die Ladestation setzen einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden. Hinweis Der Akku muss sich bei Aufla- Das Ladegerät nur in trockenen Räu- dung im Gerät befinden.
  • Página 4: Zubehör Und Ersatzteile

    Umweltschutz ATTENTION ● Indication of a potentially dangerous situation that Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- may lead to damage to property. te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten General notes wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- WARNING ● Persons with reduced physical, standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei sensory or mental capabilities and persons lacking ex- falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine...
  • Página 5: Intended Use

    and empty the die waste water tank when the level in Charger output voltage / output the waste water tank reaches the MAX mark. current Intended use Only use the appliance in private households. The bat- tery-powered appliance is designed for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles.
  • Página 6: Environmental Protection

    Consignes de sécurité Battery capacity Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux documents pour Protection class une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. ●...
  • Página 7: Utilisation Conforme

    batteries endommagés par des blocs de batteries auto- Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'ori- risés par KÄRCHER. Ne s’applique pas aux appareils avec gine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄR- ● N'utilisez le chargeur que pour charger une batterie fixe CHER.
  • Página 8: Protection De L'environnement

    tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne Placer l'appareil dans la station sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces de charge composants sont cependant nécessaires pour le fonc- Remarque tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués La batterie doit se trouver dans par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- l'appareil lors de la recharge.
  • Página 9: Impiego Conforme Alla Destinazione

    Avvertenze generali l’apparecchio solo in ambienti asciutti. ●  Disinserire l’apparecchio non appena si raggiunge la tacca MAX AVVERTIMENTO ● Questo apparecchio del serbatoio di acqua sporca; svuotare quest’ultimo. può essere usato da persone con limitate capacità fisi- Impiego conforme alla destinazione che, sensoriali o mentali e da persone che abbiano po- ca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se Questo apparecchio è...
  • Página 10: Volume Di Fornitura

    Tensione di uscita / corrente di Consumo di energia uscita caricabatterie Capacità batteria Simboli a seconda del tipo di apparecchio Grado di protezione Dopo il completo caricamento della batteria, i LED restano ac- cesi per 60 minuti e poi si spen- gono Peso Accessori opzionali...
  • Página 11: Nederlands

    Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e geen beschadigde accupacks op. Vervang beschadig- ricambi su www.kaercher.com. de accupacks door accupacks die door KÄRCHER zijn toegestaan. Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouw- Veiligheidsinstructies ● Gebruik het oplaadapparaat alleen voor het de accu Lees voor het eerste gebruik van het ap- opladen van toegestane accupacks.
  • Página 12: Milieubescherming

    Apparaat in het oplaadstation Het oplaadapparaat alleen in droge plaatsen ruimtes gebruiken. Instructie De accu moet zich tijdens het opladen in het apparaat bevin- Alleen bij apparaten met uitneembare accu den. De accu niet in het vuur gooien Wisselaccu en apparaat tegelijk in het oplaadstation plaatsen De accu niet in het water gooien Instructie...
  • Página 13: Toebehoren En Reserveonderdelen

    met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden del equipo por parte de una persona responsable de su weggegooid. seguridad y han comprendido los peligros existentes. ● Se debe supervisar a los niños para asegurarse de Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) que no jueguen con el aparato.
  • Página 14: Símbolos En El Equipo

    ventanas, espejos o azulejos. Respete las instruccio- Símbolos en función del tipo nes de seguridad. de equipo ● Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo. Tras cargar por completo la ba- ● Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no tería, los LED se encienden du- es adecuado para aspirar mayores volúmenes de lí- rante 60 minutos y, a...
  • Página 15: Português

    ● Antes do arranque, tenha em consideração o ma- Tipo de protección nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança. ● Além das indicações que constam do manual de instruções, é necessário observar as prescrições Peso gerais de segurança e as prescrições para a pre- venção de acidentes do legislador.
  • Página 16: Utilização Para Os Fins Previstos

    substituíveis. Não aplicável a aparelhos com conjunto da bate- Não atirar a bateria para a água ria substituível Utilização PERIGO ● Perigo de explosão. Não carregar Símbolos no manual de instruções baterias (células primárias). ● Não deite baterias para o Tempo de carga de uma bateria fogo ou lixo doméstico.
  • Página 17: Dansk

    Transporte Colocar a bateria suplente e o aparelho em simultâneo na es- A bateria deve ser verificada e transportada / remetida tação de carga em conformidade com as respectivas prescrições em Aviso matéria de transporte. A bateria tem de estar inserida Garantia no aparelho durante a carga.
  • Página 18: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    kun udføre rengøring og brugervedligeholdelse under Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ik- opsyn. ● Børn må ikke lege med apparatet. ke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvar- lig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen Fare for elektrisk stød er alene brugerens.
  • Página 19: Norsk

    Leveringsomfang Forbind ladestationen med strømkablet, og sæt det i en Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. stikkontakt Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader. Miljøbeskyttelse Sæt batteriet i ladestationen Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf- fe emballagen miljømæssigt korrekt.
  • Página 20: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk ● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det materielle skader. batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuk- tige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg Generelle merknader sikkerhetsanvisningene.
  • Página 21: Svenska

    Symboler avhengig av appa- Vekt rattype Etter at batteriet er helt oppla- det, lyser LED-ene videre i 60 minutter før de slukkes Lydtrykknivå (EN 60704-2-1) Ekstra tilbehør Består av ladestasjon og batte- ri, avhengig av utstyr Leveringsomfang Ladestasjonen kobles til ved Apparatets leveringsomfang er vist på...
  • Página 22 Risknivåer VARNING ● Skaderisk. Rikta inte sprejstrålen FARA mot ögonen. FÖRSIKTIGHET ● Varnar om en omedelbart överhängande fara som ● Använd inte maskinen kan leda till svåra personskador eller dödsfall. om den just har fallit ned, har synliga skador eller är VARNING otät. OBSERVERA ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till ● För inte några föremål i ventila-...
  • Página 23: Leveransens Omfattning

    Volym smutsvattentank Märkeffekt maskin Drifttid med full batteriladdning Energiförbrukning Utgångsspänning/utgångs- Batterikapacitet ström laddare Kapslingsklass Symboler beroende på ma- skintyp När batteriet har laddats helt ly- Vikt ser lysdioderna i 60 minuter och slocknar sedan Valfritt tillbehör Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1) Beroende på utrustning bestå- ende av laddningsstation och batteri Anslut laddningsstationen med...
  • Página 24: Suomi

    Information om tillbehör och reservdelar finns på tuneet akkupaketit KÄRCHERin hyväksymiin akkupa- www.kaercher.com. ketteihin. Ei koske laitteita, joissa on kiinteästi asennettu akku ● Käytä laturia vain hyväksyttyjen akkupakettien lataa- Turvallisuusohjeet miseen. ● Laitteessa on sähköisiä rakenneosia, eikä si- Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tä...
  • Página 25: Symbolit Käyttöohjeessa

    Aseta vaihtoakku ja laite sa- Älä heitä akkua tuleen manaikaisesti latausasemaan Huomautus Akun täytyy ladattaessa olla Älä heitä akkua veteen laitteessa. Ensin akku ladataan täyteen laitteessa. Laite on käyttövalmis. Sen jälkeen la- tausasema aloittaa vaihtoakun Symbolit käyttöohjeessa lataamisen. Akun nimellisjännite Latausaika akun ollessa tyhjä...
  • Página 26: Ελληνικά

    Takuu Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ΚΙΝΔΥΝΟΣ Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa χέρια το φις ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος. ● Μην mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak- ακουμπάτε ποτέ επαφές ή καλώδια. ● Μην τοποθετείτε sutta, jos häiriöiden syynä...
  • Página 27: Σύμβολα Επάνω Στη Συσκευή

    επιφανειών, όπως τζάμια, καθρέπτες ή πλακάκια. Σύμβολα ανάλογα με τον Προσέχετε τις υποδείξεις ασφαλείας. τύπο της συσκευής ● Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για την Μόλις η μπαταρία φορτιστεί απορρόφηση σκόνης. πλήρως, οι λυχνίες LED ● Απορροφάτε το πολύ 25 ml υγρού. Η συσκευή δεν ανάβουν...
  • Página 28: Türkçe

    Güvenlik bilgileri Βαθμός προστασίας Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim kıla- vuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hare- ket edin. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak Βάρος ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere sak- layın.
  • Página 29: Amacına Uygun Kullanım

    ce kuru mekanlarda kullanın ve depolayın. ● Bu cihaz, Aküyü suya atmayın değiştirilemeyen aküler içerir. Değiştirilebilen akü paketine sahip cihazlar için geçerli değildir Kullanım Kullanım kılavuzundaki simgeler TEHLIKE ● Patlama tehlikesi. Pilleri şarj etme- Akü boşken şarj süresi yin (birincil hücreli). ● Akü paketlerini ateş ya da ev çö- püne atmayın.
  • Página 30: Русский

    Garanti Değişim aküsünü ve cihazı aynı anda şarj istasyonuna yerleşti- Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde ciha- zınızda oluşabilecek hasarları, üretim veya malzeme Akü, şarj sırasında cihazda kal- hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz olarak gideriyo- malıdır. Öncelikle akü cihazda ruz.
  • Página 31 использования оборудования и осознают ВНИМАНИЕ ● Не вставлять предметы в возможные риски. ● Следить за тем, чтобы дети вентиляционное отверстие. ● Перед не играли с устройством. ● Детям старше использованием стеклоочистителя на минимум 8 лет разрешено пользоваться чувствительных (блестящих) поверхностях устройством, если они проинструктированы необходимо...
  • Página 32: Символы В Руководстве По Эксплуатации

    Не бросать аккумулятор в воду Сменный аккумулятор и устройство вставлять в зарядную станцию одновременно Символы в руководстве по эксплуатации Примечание Аккумулятор во время Время зарядки разряженного зарядки должен находиться аккумулятора в устройстве. Сначала выполняется полная зарядка аккумулятора в устройстве. Устройство готово к Объем...
  • Página 33: Magyar

    опасность для здоровья и экологии. Тем не менее, Veszélyfokozat данные компоненты необходимы для правильной VESZÉLY работы устройства. Устройства, обозначенные этим ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely символом, запрещено утилизировать вместе с súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet. бытовыми отходами. FIGYELMEZTETÉS Указания по ингредиентам (REACH) ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely Для...
  • Página 34: Rendeltetésszerű Használat

    nyiben érintkezett a folyadékkal, azonnal mossa le víz- szimbólumok zel, szembe kerülés esetén pedig forduljon orvoshoz. Töltési idő üres akkumulátornál FIGYELMEZTETÉS ● Sérülésveszély. Ne irányítsa a szórósugarat a szem felé. VIGYÁZAT ● Ne használja a készüléket, ha korábban leesett, láthatóan károsodott vagy az egyes Szennyvíztartály-térfogat elemek kilazultak.
  • Página 35: Čeština

    , illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben Akku névleges feszültség kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro- dához. (A címet lásd a hátoldalon) Készülék névleges teljesítmény Tartozékok és pótalkatrészek Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal- mazzon;...
  • Página 36 Symboly které obsahují elektrické součásti, jako např. na vnitřní prostor sporáku. Symboly na přístroji VAROVÁNÍ ● Přístroj nabíjejte pouze přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou (V závislosti na typu přístroje) schválenou firmou KÄRCHER. ● Neprodleně vyměňte poškozenou nabíječku s nabíjecím kabelem za originální díl. ● Nenabíjejte poškozené akumulátorové bloky.
  • Página 37: Slovenščina

    Ochrana životního prostředí Vložte akumulátor do nabíjecí stanice Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem. Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví...
  • Página 38 Namenska uporaba Splošna navodila OPOZORILO Napravo uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu. ● Osebe z zmanjšanimi tele- Naprava s pogonom na akumulatorsko baterijo je na- snimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s menjena čiščenju vlažnih in gladkih površin, kot so ok- pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati na, ogledala ali keramične ploščice.
  • Página 39: Varovanje Okolja

    Izhodna napetost/izhodni tok Kapaciteta akumulatorja polnilnika Stopnja zaščite Simboli glede na tip naprave Ko je akumulator povsem poln, Teža LED-lučke svetijo 60 minut in nato ugasnejo. Raven zvočnega tlaka Izbirni pribor (EN 60704-2-1) Glede na opremo vključuje pol- nilno postajo in akumulator. Polnilno postajo povežite z Obseg dobave omrežnim kablom in vtič...
  • Página 40: Polski

    Wskazówki dotyczące OSTRZEŻENIE ● Urządzenie należy łado- bezpieczeństwa wać tylko za pomocą dołączonej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER. Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- ● Niezwłocznie wymienić uszkodzoną ładowarkę z ka- dzenia należy przeczytać poniższe za- blem na oryginalną część zamienną. ● Nie ładować sady bezpieczeństwa i oryginalną...
  • Página 41: Symbole Na Urządzeniu

    Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznacze- Podłączyć stację ładowania za niem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego pomocą kabla sieciowego do szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik. gniazdka sieciowego Symbole Symbole na urządzeniu (W zależności od typu urządzenia) Włożyć akumulator do stacji ła- dowania Akumulator należy ładować...
  • Página 42: Româneşte

    Zakres dostawy Trepte de pericol PERICOL Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa- kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy ● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie vătămări corporale grave sau moarte. elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso- AVERTIZARE riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró- ● Indicaţie referitoare la o posibilă...
  • Página 43: Utilizare Conform Destinaţiei

    apă lichidul în caz de contact şi consultaţi un medic în Simboluri din instrucţiunile de funcţionare cazul contactului cu ochii. Durata de încărcare a acumula- AVERTIZARE ● Pericol de accidentare. Nu torului gol orientaţi jetul de pulverizare spre ochi. PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut în prealabil, prezintă...
  • Página 44: Slovenčina

    de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni- Tensiune nominală acumulator tate de service autorizată. (Pentru adresă, consultați pagina din spate) Accesorii şi piese de schimb Putere nominală aparat Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- ginale;...
  • Página 45 né náradie, nikdy nestrkajte do nabíjacej zásuvky Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v zariadenia. ● Akumulátor nevystavujte intenzívnemu sl- rozpore s účelom zariadenia. Výrobca neručí za škody nečnému žiareniu, nadmernému teplu ani ohňu. ● Strie- vzniknuté v dôsledku takéhoto používania. Riziko v ta- kaný...
  • Página 46: Hrvatski

    Rozsah dodávky Nabíjaciu stanicu spojte so sie- ťovým káblom, ktorý zasuňte do Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri sieťovej zásuvky rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí- pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po- škodení spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu.
  • Página 47 samo u uspravnom položaju. ● Uređaj čuvajte samo u OPREZ suhim prostorijama. ●  Isključite uređaj, čim je oznaka ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- MAX spremnika prljave vode postignuta i ispraznite vesti do lakših ozljeda. spremnik prljave vode. PAŽNJA Namjenska uporaba ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-...
  • Página 48: Srpski

    Izlazni napon / izlazna struja Kapacitet punjive baterije punjača Vrsta zaštite Simboli prema tipu uređaja Nakon što je baterija potpuno Težina napunjena, LED svjetla svijetle 60 minuta nakon čega se gase Razina zvučnog tlaka Dodatni pribor (EN 60704-2-1) Ovisno o opremi koja se sastoji od stacionarnog punjača i punji- ve baterije Sadržaj isporuke...
  • Página 49 ● Pre puštanja u pogon obratite pažnju na grafičko akumulatore koji ne mogu da se zamene. Ne važi za uputstvo za rad vašeg uređaja i na ove sigurnosne uređaje sa akumulatorskim pakovanjima koja ne mogu da se napomene. menjaju ● Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se Rukovanje uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi OPASNOST...
  • Página 50: Simboli U Uputstvu Za Rad

    Samo kod uređaja s akumulatorom koji može da se Postaviti zamenski akumulator i skida uređaj istovremeno u stacionarni punjač Akumulator ne bacati u vatru Napomena Akumulator se prilikom punjenja mora nalaziti u Akumulator ne bacati u vodu uređaju. Prvo se akumulator u uređaju puni u potpunosti.
  • Página 51: Български

    Transport надзор, за да се гарантира, че не си играят с уреда. ● Уредът може да се използва от деца на Akumulator je ispitan u skladu sa relevantnim propisima минимална възраст над 8 години, ако са получили za međunatrodni transport i sme da se transportuje/ инструкции...
  • Página 52: Употреба По Предназначение

    (силно лъскави) повърхности. ● Съхранявайте Продължителност на работа уреда само в изправено положение. при пълно зареждане на ● Съхранявайте уреда само в сухи помещения. ●  акумулаторната батерия Изключвайте уреда, когато бъде достигната маркировката MAX на резервоара за мръсна вода и изпразнете резервоара за мръсна вода. Изходящо...
  • Página 53: Eesti

    рамките на гаранционния срок безплатно, ако се Номинално напрежение на касае за дефект в материалите или производствен акумулираща батерия дефект. В случай на предявяване на право на гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или към най-близкия оторизиран сервиз, като Номинална мощност на уреда представите...
  • Página 54: Sihtotstarbeline Kasutamine

    päikesekiirguse, kuumuse ega tule kätte. ● Ärge suuna- Laadige akut ainult kaasasoleva originaallaadija või ke pihustusjuga otse elektrilisi detaile sisaldavatele töö- KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga. vahenditele, nt ahjude siseruumi. HOIATUS ● Laadige seadet ainult kaasasole- Kasutage laadijat ainult kuivades ruumi- va originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.
  • Página 55: Latviešu

    Juhised koostisainete kohta (REACH) Pange seade laadimisjaama Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: Märkus www.kaercher.com/REACH Laadimisel peab aku olema seadmes. Transport Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahe- list transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda on lubatud transportida / saata. Garantii Pange vahetusaku ja seade sa- Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud maaegselt laadimisjaama garantiitingimused.
  • Página 56 sekas. ● Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja veicamo Jebkurš pielietojums ārpus minētā ir uzskatāms par no- apkopi tikai uzraudzībā. ● Ar ierīci nedrīkst spēlēties teikumiem neatbilstošu. Par bojājumiem, kas radušies bērni. tā rezultātā, ražotājs nenes nekādu atbildību, risks gulstas tikai un vienīgi uz lietotāju. Strāvas trieciena draudi Simboli BĪSTAMI...
  • Página 57: Lietuviškai

    Piegādes komplekts Savienojiet uzlādes vienību ar tīkla kabeli un pievienojiet kon- Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- taktligzdai saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede- rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tirgotāju. Vides aizsardzība Ievietojiet akumulatoru uzlādes Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt at- vienībā...
  • Página 58 nį nedelsiant išjunkite, kai nuotekų talpykloje bus pa- ĮSPĖJIMAS siekta MAX žyma, ir nuotekų talpyklą ištuštinkite. ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. Naudojimas pagal paskirtį ATSARGIAI Šį įrenginį naudokite tik privačiai. Šis baterija maitina- ● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužaloji- mas įrenginys skirtas tik drėgniems ir lygiams pavir- mus.
  • Página 59: Aplinkos Apsauga

    Simboliai atsižvelgiant į įren- Svoris ginio tipą Po to, kai baterija visiškai įkrau- nama, šviesos diodai šviečia dar 60 minučių ir tada užgęsta Triukšmo lygis (EN 60704-2-1) Pasirenkami priedai Priklausomai nuo komplektaci- jos, sudaro įkrovimo stotelė ir Komplektacija baterija Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa- Prijunkite maitinimo kabelį...
  • Página 60 положення щодо техніки безпеки та компоненти, тому його не можна мити під попередження нещасних випадків. проточною водою. ● Пакувальну плівку зберігати у недоступному для УВАГА ● Небезпека короткого замикання. Не дітей місці, існує небезпека удушення! зберігати акумуляторні блоки разом з металевими предметами.
  • Página 61: Символи На Пристрої

    Символи Вставити акумулятор у зарядну станцію Символи на пристрої (Залежно від типу пристрою) Заряджати акумулятор тільки за допомогою Вставити пристрій у зарядну оригінального зарядного пристрою, який входить до станцію комплекту поставки чи дозволений до використання Вказівка компанією KÄRCHER. Під час заряджання акумулятор...
  • Página 62: Қазақша

    Комплект поставки ● Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під қауіпсіздік техникасы мен қайғылы час розпакування пристрою перевірити жағдайлардың алдын алудың жалпы комплектацію. У разі нестачі приладдя або нұсқауларын сақтау керек. ушкоджень, отриманих під час транспортування, ●...
  • Página 63 Белгілер зарядтау үшін қолданыңыз. ● Бұйым ішінде электрлік құрамдас бөлшектер бар, сондықтан Құрылғыдағы белгілер оны ағынды су астында тазалауға болмайды. НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Қысқа тұйықталу (Құрылғы түріне байланысты) қаупі. Аккумуляторларды металл заттармен бірге сақтауға болмайды. ● Зарядтағыш құрылғыны тек құрғақ жерде қолданып сақтаңыз. ● Бұл құрылғыда алмастырылмайтын...
  • Página 64: Жеткізілім Жинағы

    Зарядтау станциясын қуат Дыбыс қысымының деңгейі кабелі арқылы желілік (EN 60704-2-1) розеткаға жалғаңыз Жеткізілім жинағы Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде Аккумуляторды зарядтау көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда станциясына салыңыз жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек- жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге хабарласыңыз.
  • Página 65: Oʻzbek Tili

    Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы jumladan, pechlarning ichki qismiga uskunadan ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді. bevosita purkamang. OGOHLANTIRISH ● Uskunani o‘zi bilan Texnika xavfsizligi bo‘yicha kelgan original quvvatlash moslamasi yoki KÄRCHER ko‘rsatmalar kompaniyasi ma’qullagan quvvatlash moslamalaridan Qurilmadan ilk marta foydalanishdan foydalaning. ● Buzilgan quvvatlash moslamasi va avval texnika xavfsizligi bo‘yicha ushbu kabelini darhol originaliga almashtiring.
  • Página 66: Uskunadagi Belgilar

    Belgilar Akkumulyatorni quvvatlash stansiyasiga qo‘ying Uskunadagi belgilar (Uskuna turiga ko‘ra) Akkumulyatorni faqat unga qo‘shib beriladigan, Uskunani quvvatlash KÄRCHER ma’qullagan quvvatlash moslamasi stansiyasiga qo‘ying yordamida quvvatlash zarur. Ko'rsatma Quvvatlanish jarayonida Quvvatlash moslamasidan faqat quruq akkumulyator uskunaga binolarda foydalaning. o‘rnatilgan bo‘lishi zarur. Faqatgina olinadigan akkumulyatorli qurilmalar Akkumulyator va uskunani uchun...
  • Página 67: Yetkazib Berish Hajmi

    Yetkazib berish hajmi Uskuna va yetkazib beriluvchi butlovchi qismlar uskuna qadog‘ida ko‘rsatilgan. Uskuna qadog‘ini ochayotganda butlovchi qismlarining to‘liq ekanligini tekshiring. Biror butlovchi qism yo‘q bo‘lsa yoki tashish davomida uskunaga shikast yetgan bo‘lsa, dileringizga xabar qiling. Atrof-muhitni muhofaza qilish Qadoq chiqitga chiqarilishi kerak bo‘lgan material hisoblanadi.
  • Página 68: ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ

    ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ،‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ .‫واﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺧﺎ ل ٍ ﻣﻦ اﻟﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت‬ ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻋﻠﻰ‬ www.kaercher.com ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Página 69 ‫اﻟﺮﻣﻮز ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﺈﺳﻤﻲ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻟﺈﺳﻤﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫اﺳﺘﻬﻠﺎك اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺪة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫/ ﺗﻴﺎر ﺧﺮج اﻟﺸﺎﺣﻦ‬ ‫ﺟﻬﺪ اﻟﺨﺮج‬ ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫رﻣﻮز ﺣﺴﺐ ﻃﺮاز اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻮزن‬...
  • Página 70 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻗﺮأ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻫﺬه ودﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .(‫ﺧﻄﺮ اﻟﺎﻧﻔﺠﺎر. ﻋﺪم ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت )ﺧﻠﺎﻳﺎ أوﻟﻴﺔ‬  ● ‫اﻟﺄﺻﻠﻲ أﻳﻀﺎ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺄول ﻣﺮة. ﺛﻢ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ‬ .‫ﻟﺎ ﺗﺮﻣﻲ ﻋﻠﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ اﻟﻨﺎر أو ﻓﻲ اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬  ●  ● ‫ﺗﺼﺮف ﻃﺒ ﻘ ًﺎ ﻟﺬﻟﻚ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻛ ِﻠﺎ اﻟﻜﺘﺎﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻠﺎﻣﺴﺔ...
  • Página 72 THANK YOU! DANKE! MERCI! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

Wv 1Wv 2 plus nWv 2 premium

Tabla de contenido