Anordnung Der Kältemittel- Und Ablaßrohrleitungen; Mise En Place Des Tuyaux De Réfrigérant Et D'écoulement; Positionering Av Köldmedels- Och Dräneringsrör; Plaats Van De Koelstof- En Afvoerpijpen - Mitsubishi Electric Mr. SLIM PKH-PFALH Serie Manual De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
F
5. Installeren van de koelstofleidingen
NL
1
E
25
B
2
F
G
30
37
74
3
5
M
N
5.3. Mise en place des tuyaux de réfrigérant et d'écou-
lement
1 Position of refrigerant and drain piping
2 Définir la position des orifices à dégager sur le corps de l'appareil
• Découper les orifices à dégager à l'aide d'une scie ou d'un couteau adéquat.
Précaution:
Le panneau latéral doit être retiré avant d'y forer un orifice à dégager. Si un
trou est foré avec le panneau latéral en place, le tuyau de réfrigérant qui se
trouve dans le climatiseur risquerait d'être endommagé.
3 Tuyau de connexion en L (pour le tuyau de gaz)
A 107 mm (P2.5, 3), 102 mm (P4)
B Tuyau d'écoulement
C Tuyau de liquide
D Tuyau de gaz
E Tuyau d'écoulement en cas de mise en
place des tuyaux du côté gauche
F Orifices à dégager sur le corps de l'appareil
G Pour le tuyautage du côté gauche

5.3. Plaats van de koelstof- en afvoerpijpen

1 Plaats van de koelstof- en afvoerpijpen
2 Bepaal de plaats van de doordrukopeningen op het apparaat
• Maak de doordrukopeningen met behulp van een zaag of een geschikt mes.
Voorzichtig:
Het zijpaneel moet worden verwijderd voordat u er een doordrukopening in maakt. Als
u een gat maakt terwijl het zijpaneel niet is verwijderd, kan de koelstofpijp in het appa-
raat beschadigd worden.
3 L-aansluitpijp (voor gaspijp)
A 107 mm (P2.5, 3), 102 mm (P4)
B Afvoerslang
C Vloeistofpijp
D Gaspijp
E Afvoerslang in linkerpijp
F Doordrukopeningen op het apparaat zelf
G Voor de pijpen aan de linkerkant
40
All manuals and user guides at all-guides.com
C
D
D
55
B
120
1110
183
C
B
H
I
39
98
32
340
L
J
H Pour le tuyautage par le bas
I Pour le tuyautage du côté droit
J Tuyau de connexion en L 7
K Côté appareil
L Côté du tuyautage sur place
M Mamelon
N Tuyauterie
H Voor de pijpen aan de onderkant
I Voor de pijpen aan de rechterkant
J L-aansluitpijp 7
K Zijde van het apparaat
L Zijde van de aanwezige pijpleiding
M Nippel
N Pijp
5. Installing the refrigerant piping
E
5. Installation der Kältemittelrohrleitung
D
5. Installera kylmedelsrör
SD
5. Installazione della tubazione del refrigerante
I
5.3. Positioning refrigerant and drain piping
1 Position of refrigerant and drain piping
2 Determine the position of the knockout holes on the unit body
• Make the knockout holes using a saw blade or an adequate knife.
Caution:
The side panel must be removed before drilling a knockout hole in it.
A
If a hole is made with the side panel in place, the refrigerant pipe within the
111
unit could be damaged.
3 L-shaped connection pipe (for gas piping)
A 107 mm (P2.5, 3), 102 mm (P4)
B Drain hose
C Liquid pipe
D Gas pipe
E Drain hose in left-side piping
F Knockout holes on the unit body
G For left-side piping
30
5.3. Anordnung der Kältemittel- und Ablaßrohrleitungen
1 Anordnung der Kältemittel- und Ablaßrohrleitungen
2 Festlegung der Position der Ausbrechöffnungen am Gerätekörper
• Die Löcher mit einem Sägeblatt oder einem geeigneten Messer öffnen.
37
74
Vorsicht:
Die Seitenplatte muß abgenommen werden, bevor man ein Durchsteckloch hin-
einbohrt. Wenn das Loch gebohrt wird, ohne daß die Platte abgenommen wur-
de, kann das Kälterohr in der Anlage beschädigt werden.
3 L-förmiges Anschlußrohr (für Gasrohrleitung)
K
A 107 mm (P2.5, 3), 102 mm (P4)
B Ablaßschlauch
C Flüssigkeitsrohr
D Gasrohr
J
E Ablaßschlauch der linken Rohrleitung
F Ausbrechöffnungen am Gerätekörper
G Für die linke Rohrleitung
5.3. Positionering av köldmedels- och dräneringsrör
1 Position of refrigerant and drain piping
2 Fastställ positionen för de borttagbara hålen på enhetens kropp
• Avlägsna hålen med ett sågblad eller lämplig kniv.
Försiktighet:
Sidopanelen måste tas bort innan de borttagbara hålen borras ut. Om ett hål
borras med sidopanelen på plats kan köldmedelsröret inuti enheten skadas.
3 L-format kopplingsrör (för gasrör)
A 107 mm (P2.5, 3), 102 mm (P4)
B Dräneringsslang
C Vätskerör
D Gasrör
E Dräneringsslang i vänster rörledning
F Borttagbara hål på enhetens kropp
G För vänster rörledningar
5.3. Posizionamento delle tubazioni del refrigerante e
di drenaggio

1 Posizionamento delle tubazioni del refrigerante e di drenaggio

2 Determinare la posizione dei fori di espulsione del corpo dell'unità
• Praticare i fori di espulsione usando una lama a sega od un coltello appropriato.
Cautela:
Il pannello laterale deve essere rimosso prima di praticarvi un foro. Nel caso in
cui il foro venga praticato con il pannello laterale installato, il tubo del refrige-
rante all'interno dell'unità potrebbe essere danneggiato.
3 Raccordo a L (per la tubazione del gas)
A 107 mm (P2.5, 3), 102 mm (P4)
B Tubo flessibile di drenaggio
C Tubo del liquido
D Tubo del gas
E Tubo flessibile di drenaggio nella tubazione sinistra
F Fori di espulsione del corpo dell'unità
G Per la tubazione sinistra
H For lower-side piping
I For right-side piping
J L-shaped connection pipe 7
K Unit side
L On-site piping side
M Nipple
N Piping
H Für die untere Rohrleitung
I Für die rechte Rohrleitung
J L-förmiges Anschlußrohr 7
K Geräteseite
L Hausanschlußseite der Rohrleitung
M Nippel
N Rohrleitung
H För undre rörledningar
I För höger rörledningar
J L-format kopplingsrör 7
K Enhetens sida
L Rörledningssidan på installationsplatsen
M Nippel
N Rörledningar
H Per la tubazione inferiore
I Per la tubazione destra
J Raccordo a L 7
K Lato unità
L Lato tubazione locale
M Raccordo filettato
N Tubazione

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido