HP LaserJet M109e Serie Guía De Configuración

HP LaserJet M109e Serie Guía De Configuración

Ocultar thumbs Ver también para LaserJet M109e Serie:

Publicidad

Setup Guide
Setup-Handbuch
Guide de configuration
Guida all'installazione
Guía de configuración
Guia de instalação
Installatiehandleiding
Konfigurationsguide
Installasjonsveiledning
Opsætningsvejledning
Asennusopas
Instrukcja instalacji
Οδηγός ρύθμισης
Ръководство за инсталиране
Priručnik za postavljanje
Instalační příručka
Üzembehelyezési útmutató
Ghid de instalare
Inštalačná príručka
Namestitveni vodnik
Seadistusjuhend
Uzstādīšanas pamācība
Nustatymo vadovas
Guia de configuració
‫מדריך התקנה‬
HP LaserJet
M109e - M112e series
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HP LaserJet M109e Serie

  • Página 1 Guía de configuración Üzembehelyezési útmutató Guia de instalação Ghid de instalare Installatiehandleiding Inštalačná príručka Konfigurationsguide Namestitveni vodnik Installasjonsveiledning Seadistusjuhend Opsætningsvejledning Uzstādīšanas pamācība Asennusopas Nustatymo vadovas Instrukcja instalacji Guia de configuració ‫מדריך התקנה‬ Οδηγός ρύθμισης HP LaserJet M109e - M112e series...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English, Deutsch , Français, Italiano Español, Português, Nederlands, Svenska Norsk, Dansk, Finnish, Polski Ελληνικά, Български, Hrvatski, Čeština Magyar, Română, Slovenčina, Slovenščina Eesti keel, Latviski, Lietuviškai, Català ‫עברית‬...
  • Página 3: English, Deutsch , Français, Italiano

    English | Deutsch | Français | Italiano Remove all tapes and foam. Entfernen Sie alle Klebebänder und Schaumstoffteile. Retirez toutes les bandes et la mousse. Rimuovere tutto il nastro adesivo e la gommapiuma. Remove the cartridge from the printer. Do not touch the roller surface. Trommelwalzenoberfläche nicht berühren.
  • Página 4 English | Deutsch | Français | Italiano Reinsert the cartridge and close the door. Setzen Sie die Kartusche wieder ein und schließen Sie die Abdeckung. Ré-insérez la cartouche et fermez la porte. Inserire nuovamente la cartuccia e chiudere lo sportello. Plug in and turn on the printer.
  • Página 5 Suivez les instructions dans l’application HP Smart pour connecter l’imprimante à un réseau et activer les fonctionnalités HP+.* Seguire le istruzioni visualizzate in HP Smart per connettere la stampante a una rete e attivare le funzioni HP+.* See Reference Guide for Wi-Fi troubleshooting and tips.
  • Página 6 English | Deutsch | Français | Italiano hp.com/plus-support Exclusive HP+ Support Support HP+ exclusive Exklusiver HP+ Support Assistenza HP+ esclusiva Get complimentary support by contacting our experts at this website.* Erhalten Sie kostenlosen Support, indem Sie sich über diese Website an unsere Experten wenden.* Obtenez une assistance complémentaire en contactant nos experts sur ce site Web.*...
  • Página 7: Español, Português, Nederlands, Svenska

    Español | Português | Nederlands | Svenska Retire todas las cintas y la espuma. Remova todas as fitas e a espuma. Verwijder alle tape en schuimrubber. Ta bort all tejp och skum. Retire el cartucho de la impresora. No toque la superficie del rodillo. Remova o cartucho da impressora Não toque a superfície do cilindro.
  • Página 8 Español | Português | Nederlands | Svenska Inserte de nuevo el cartucho y cierre la puerta. Recoloque o cartucho de impressão e feche a tampa. Plaats de cartridge terug en sluit de klep. Sätt tillbaka kassetten och stäng luckan. Enchufe y encienda la impresora. Conecte o cabo e ligue a impressora.
  • Página 9 Installera den nödvändiga programvaran HP Smart från 123.hp.com eller din appbutik på en dator eller mobil enhet. Siga las instrucciones de HP Smart para conectar la impresora a una red y activar las funciones de HP+.* Siga as instruções no HP Smart para conectar a impressora a uma rede e ativar os recursos do HP+.*...
  • Página 10 Español | Português | Nederlands | Svenska hp.com/plus-support Exclusieve HP+ support Soporte exclusivo de HP+ Exklusiv HP+ -support Suporte exclusivo HP+ Póngase en contacto con nuestros expertos para obtener soporte técnico gratuito en este sitio web.* Para receber um suporte extra, fale com nossos especialistas neste site.* Gratis ondersteuning als u contact opneemt met onze experts op deze website.*...
  • Página 11: Norsk, Dansk, Finnish, Polski

    Norsk | Dansk | Finnish | Polski Fjern all teip og skum. Fjern al tape og skum. Poista kaikki teipit ja vaahtomuovi. Usuń wszystkie taśmy i piankę. Ta tonerkassetten ut av skriveren. Ikke ta på overflaten til valsen. Fjern patronen fra printeren Rør ikke tromlens overflade.
  • Página 12 Norsk | Dansk | Finnish | Polski Sett inn tonerkassetten på nytt og lukk dekselet. Sæt patronen i, og luk låget. Aseta kasetti takaisin paikalleen ja sulje luukku. Ponownie włóż wkład i zamknij drzwiczki. Sett i støpselet og slå på skriveren. Sæt stikket til, og tænd for printeren.
  • Página 13 Zainstaluj wymagane oprogramowanie HP Smart ze strony 123.hp.com lub sklepu z aplikacjami na komputerze lub urządzeniu mobilnym. Følg instruksjonene i HP Smart for å koble skriveren til et nettverk og aktivere HP+- funksjoner.* Følg vejledingen i HP Smart for at oprette forbindelse mellem printer og netværk og aktivere HP+ funktionerne.*...
  • Página 14 Norsk | Dansk | Finnish | Polski hp.com/plus-support HP+-tuki vain tilaajille Eksklusiv HP+-støtte Wyjątkowe wsparcie HP+ Exclusive HP+ Support Få gratis støtte ved å kontakte ekspertene våre via dette nettstedet.* Få gratis support ved at kontakte en af vores eksperter på webstedet.* Hanki tilaukseen kuuluvaa tukea ottamalla yhteyttä...
  • Página 15: Ελληνικά, Български, Hrvatski, Čeština

    Ελληνικά | Български | Hrvatski | Čeština Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και το αφρώδες υλικό. Отстранете всички лепящи ленти и пяна. Uklonite sve trake i pjenu. Odstraňte všechny pásky a pěnové vycpávky. Αφαιρέστε το δοχείο από τον εκτυπωτή. Μην αγγίζετε την επιφάνεια του κυλίνδρου. Извадете...
  • Página 16 Ελληνικά | Български | Hrvatski | Čeština Τοποθετήστε ξανά το δοχείο και κλείστε τη θύρα. Върнете обратно касетата и затворете капака. Ponovno umetnite ispisni uložak i zatvorite vratašca. Vložte kazetu zpět a zavřete dvířka. Συνδέστε τον εκτυπωτή στο ρεύμα και ενεργοποιήστε...
  • Página 17 Следвайте инструкциите в HP Smart, за да свържете принтера към мрежа и да активирате HP+ функциите.* Slijedite upute u aplikaciji HP Smart da biste povezali pisač s mrežom i aktivirali HP+ značajke.* Podle pokynů v softwaru HP Smart připojte tiskárnu k síti a aktivujte funkce HP+.* Ανατρέξτε...
  • Página 18 Ekskluzivna HP+ podrška Αποκλειστική υποστήριξη HP+ Ексклузивна поддръжка за HP+ Exkluzivní podpora HP+ Λάβετε δωρεάν υποστήριξη επικοινωνώντας με τους ειδικούς μας σε αυτήν την τοποθεσία web.* Получавате допълнителна поддръжка, като се свържете с нашите експерти на този уеб сайт.* Da biste dobili besplatnu podršku, obratite se našim stručnjacima na ovom web-mjestu.*...
  • Página 19: Magyar, Română, Slovenčina, Slovenščina

    Magyar | Română | Slovenčina | Slovenščina Távolítson el minden ragasztószalagot és csomagolóanyagot. Îndepărtaţi complet benzile adezive şi spuma. Odstráňte všetky pásky a penu. Odstranite vse trakove in peno. Vegye ki a kazettát a nyomtatóból. Ne érintse meg a görgő felületét. Scoateţi cartuşul din imprimantă...
  • Página 20 Magyar | Română | Slovenčina | Slovenščina Helyezze vissza a kazettát, és csukja be az ajtót. Introduceţi din nou cartuşul şi închideţi uşa. Opätovne vložte kazetu a zatvorte dvierka. Znova vstavite kartušo in zaprite vratca. Csatlakoztassa a fali aljzathoz és kapcsolja be a nyomtatót.
  • Página 21 A HP Smart utasításai szerint csatlakoztassa a nyomtatót a hálózathoz, és aktiválja a HP+ funkciókat.* Urmaţi instrucţiunile din aplicaţia HP Smart pentru a conecta imprimanta la o reţea şi a activa caracteristicile HP+.* Podľa pokynov v aplikácii HP Smart pripojte tlačiareň k sieti a aktivujte funkcie HP+.* Za povezavo tiskalnika z omrežjem in aktiviranje funkcij HP+ sledite navodilom v...
  • Página 22 Exkluzívna podpora HP+ Exkluzív HP+ támogatás Asistenţă HP+ exclusivă Ekskluzivna podpora za HP+ Ezen a webhelyen ingyenes támogatást kaphat a szakértőinktől.* Beneficiaţi de asistenţă gratuită contactându-i pe experţii noştri prin intermediul acestui site web.* Získajte bezplatnú podporu kontaktovaním našich expertov na tejto webovej stránke.* Zagotovite si dodatno podporo tako, da stopite v stik s strokovnjaki na tem spletnem mestu.*...
  • Página 23: Eesti Keel, Latviski, Lietuviškai, Català

    Eesti keel | Latviski | Lietuviškai | Català Eemaldage kõik teibid ja vaht. Noņemiet visas lentas un putas. Nuplėškite visas juostas ir nuimkite putplastį. Traieu totes les cintes i l’escuma. Eemaldage kassett printerist. Ärge puudutage rulliku pinda. Izņemiet kasetni no printera Nepieskarieties rullīša virsmai.
  • Página 24 Eesti keel | Latviski | Lietuviškai | Català Pange kassett tagasi ja sulgege uks. Vēlreiz ielieciet kasetni un aizveriet durtiņas. Įdėkite kasetę ir uždarykite dureles. Torneu a col·locar el cartutx i tanqueu la porta. Ühendage printer pistikusse ja lülitage sisse. Pieslēdziet un ieslēdziet printeri.
  • Página 25 Iš 123.hp.com arba „APP Store“ kompiuteryje ar mobiliajame įrenginyje įdiekite reikiamą „HP Smart“ programinę įrangą. Instal·leu el programari HP Smart necessari des de la pàgina 123.hp.com o des de la vostra botiga d'aplicacions en un ordinador o dispositiu mòbil. Printeri võrku ühendamiseks ja HP+ funktsioonide aktiveerimiseks järgige HP Smarti juhiseid.*...
  • Página 26 Eesti keel | Latviski | Lietuviškai | Català hp.com/plus-support Išskirtinis „HP+ Support“ palaikymas Eksklusiivne HP+ tugi Suport tècnic exclusiu d'HP+ Ekskluzīvs HP+ atbalsts Saage tasuta tugiteenust, pöördudes meie selle veebilehe ekspertide poole.* Saņemiet papildu atbalstu, sazinoties ar mūsu ekspertiem šajā tīmekļa vietnē.* Gaukite nemokamą...
  • Página 27 ‫.321 או מחנות האפליקציות במחשב או‬hp.com ‫ הנדרשת מהכתובת‬HP Smart ‫התקן את תוכנת‬ .‫במכשיר הנייד‬ ‫ שמנחות אותך כיצד לחבר את המדפסת לרשת ולהפעיל את‬HP Smart-‫בצע את ההוראות ב‬ .HP+ ‫תכונות‬ ‫ ולקבלת טיפים בנושא, עיין במדריך העזר‬Wi-Fi ‫למידע בנושא פתרון בעיות בחיבור לרשת‬...
  • Página 28 ‫עברית‬ .‫הכנס מחדש את המחסנית וסגור את הדלת. חבר את המדפסת לחשמל והפעל אותה‬ .‫חבר את המדפסת לחשמל והפעל אותה‬ .‫ והתאם את מכווני הנייר‬A4 ‫ או‬Letter ‫פתח את מגש ההזנה והחלק הצידה את המכוונים. טען נייר בגודל‬ .‫משוך את מאריך המגש החוצה‬...
  • Página 29 ‫עברית‬ .‫הסר את כל הסרטים ואריזת הקצף‬ .‫אל תיגע במשטח הגלגלת‬ .‫הוצא את המחסנית מהמדפסת‬ .‫הסר את המוליכים הכתומים והסרט, ומשוך את הלשונית כדי להסיר את סרט המגן‬...
  • Página 30 App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. ® Copyright 2021 HP Development Company, L.P. *7MD66-90935* Printed in Vietnam Imprimé...

Este manual también es adecuado para:

Laserjet m112e serieLaserjet m110we

Tabla de contenido