Página 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMB21... MMB42... Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης...
Página 3
Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Generelle Sicherheitshinweise A Stromschlaggefahr...
Página 4
Sicherheitshinweise für dieses Gerät A Verletzungsgefahr A Stromschlaggefahr A Verletzungsgefahr durch scharfe Messer / rotierenden Antrieb! A Verbrühungsgefahr!
Sicherheitssysteme 12 Smoothie-Einsatz* Einschaltsicherung Abschaltautomatik Bedienen – Auf einen Blick – – (Bild F) – 1 Motorblock Hinweis: 2 Drehschalter 3 Kabelaufwicklung 4 Antrieb Kunststoff-Mixbecher (MMB21...) 5 Mixbecher mit Messer W Verletzungsgefahr durch scharfe Messer / rotierenden Antrieb! 6 Deckel mit Nachfüllöffnung 7 Messbecher mit Skala Glas-Mixbecher (MMB42...) 8 Messerhalter mit Mixermesser und...
Página 6
Achtung! Nach der Arbeit Empfehlungen für die Arbeitsdrehzahl Arbeiten mit dem Glas-Mixbecher Vorbereiten (MMB42...) Bild C Wichtige Hinweise Arbeiten mit dem Kunststoff- Mixbecher (MMB21...) Bild B (Bild C-2a) (Bild C-2b) Zutaten nachfüllen...
Página 7
Zutaten nachfüllen Nach der Arbeit Nach der Arbeit Bild E W Stromschlaggefahr! Arbeiten mit dem Smoothie-Einsatz Achtung! Bild D Tipps: – – Achtung!
Página 10
Rote Grütze Kürbis-Suppe Es darf maximal 500 ml heiße Flüssigkeit im Mixerbecher verarbeitet werden! Tipp: Basilikum-Pesto Es darf maximal 500 ml heiße Flüssigkeit im Mixerbecher verarbeitet werden!
Página 11
Möhrensuppe mit Entsorgung Kreuzkümmel Garantiebedingungen...
Contents For your safety General safety instructions A Risk of electric shock...
Página 13
Safety instructions for this appliance A Risk of injury A Risk of electric shock A Risk of injury from sharp blades / rotating drive! A Risk of scalding!
Safety systems 12 Smoothie insert* Start lock-out Automatic disconnection Operation – – Overview – – Figure G (Fig. F) Note: 1 Motor block 2 Rotary switch 3 Cord store 4 Drive W Risk of injury from sharp blades/ Plastic blender jug (MMB21...) rotating drive! 5 Blender jug with blade 6 Lid with feed tube...
Página 15
Recommended operating speed After using the appliance Preparation Working with the glass blender jug (MMB42...) Fig. C Working with the plastic blender Important information jug (MMB21...) Fig. B (Fig. C-2a) (Fig. C-2b) clockwise clockwise Add more ingredients Add more ingredients...
After using the appliance Cleaning and servicing Fig. E W Risk of electric shock! Warning! Tips: Working with the smoothie insert – – Fig. D Cleaning the motor block Cleaning the blender Warning! Tip: After using the appliance Cleaning blade holder (only MMB42...) W Risk of injury from sharp blades!
Troubleshooting Recipes General notes: W Risk of injury! Fault: Possible cause: Mayonnaise Note: Remedial action: Basic recipe: Possible cause: Remedial action: Important information Hot chocolate...
Página 18
Banana ice shake Green smoothie Tip: Fruit sundae (MMB4...) Tip: Grape smoothie (MMB4...) Sportsman’s cocktail...
Red fruit pudding Pumpkin soup Do not process more than 500 ml of hot liquid in the blender jug! Tip: Basil pesto Do not process more than 500 ml of hot liquid in the blender jug!
Página 20
Carrot soup with cumin Disposal Guarantee...
Sommaire Pour votre sécurité Consignes générales de sécurité A Risque d’électrocution...
Página 22
Consignes de sécurité pour cet appareil A Risque de blessures A Risque d’électrocution A Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation ! A Risque de brûlure !
Systèmes de sécurité 12 Insert pour smoothie* Sécurité anti-enclenchement Coupure automatique Utilisation – – Vue d’ensemble – – 1 Bloc-moteur Remarque : 2 Interrupteur rotatif 3 Enroulage du câble 4 Entraînement Bol mixeur en plastique (MMB21...) 5 Bol mixeur avec lame W Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation !
Página 24
Attention ! Rajouter des ingrédients Recommandations pour la vitesse de travail Après le travail Préparatifs Travailler avec le bol mixeur en Travailler avec le bol mixeur en verre (MMB42...) plastique (MMB21...) Figure C Figure B Consignes importantes C-2a) C-2b)
Página 25
Travailler avec l’accessoire pour smoothies Figure D Rajouter des ingrédients Attention ! Après le travail Après le travail...
Nettoyage et entretien Nettoyer le porte-lame (uniquement MMB42...) W Risque de blessures avec les lames tranchantes ! W Risque d’électrocution ! Attention ! Dérangements et remèdes Astuces : W Risque de blessures ! – Dérangement : – Cause possible : Nettoyer le bloc moteur Remède : Cause possible :...
Página 27
Recettes Milk-shake à la banane Remarques générales : Mayonnaise Remarque : Un conseil : Recette de base : Cocktail de fruits (MMB4...) Chocolat chaud Cocktail du sportif...
Compote de fruits rouges Smoothie vert Il ne faut jamais traiter plus de 500 ml de Un conseil : liquide chaud à la fois dans le bol mixeur. Un conseil : Smoothie aux raisins (MMB4...) Basilikum-Pesto...
Soupe de courge Soupe de carottes au cumin Mise au rebut Garantie Il ne faut jamais traiter plus de 500 ml de liquide chaud à la fois dans le bol mixeur.
Indice Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza generali A Pericolo di scariche elettriche...
Página 31
Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio A Pericolo ferite A Pericolo di scariche elettriche A Pericolo di ferite a causa di lame taglienti/ingranaggio in rotazione! A Pericolo di scottature!
Sistemi di sicurezza 12 Inserto smoothie* Sicurezza d’accensione Spegnimento automatico – – Guida rapida – – Avvertenza: 1 Blocco motore 2 Interruttore rotante 3 Avvolgitore cavo 4 Ingranaggio Bicchiere frullatore in materiale sintetico W Pericolo di ferite a causa di lame (MMB21...) taglienti / ingranaggio in rotazione! 5 Bicchiere frullatore con lama...
Página 33
Attenzione! Aggiungere ingredienti Consigli per la velocità di lavoro Dopo il lavoro Preparazione Lavoro con il bicchiere frullatore in vetro (MMB42...) Figura C Lavoro con il bicchiere frullatore in materiale sintetico (MMB21...) Figura B Avvertenze importanti C-2a) C-2b)
Attenzione! Aggiungere ingredienti Dopo il lavoro Dopo il lavoro Pulizia e cura W Pericolo di scossa elettrica! Lavoro con l’inserto smoothie Attenzione! Figura D Consigli: – –...
Pulizia del blocco motore Rimedio: Avvertenza importante Pulire il frullatore Consiglio: Ricette Note generali: Pulizia del portalama (solo MMB42...) W Pericolo di ferite da lame taglienti! Maionese Avvertenza: Ricetta base: Rimedio in caso di guasti W Pericolo di ferite! Guasto: Causa possibile: Rimedio: Causa possibile:...
Página 36
Cioccolata calda Cocktail dello sportivo Shake di banane e gelato Smoothie verde Suggerimento Frullato di frutta mista (MMB4...) Consiglio: Smoothie di uva (MMB4...)
Minestra di zucca Dessert di frutti Nel bicchiere frullatore è consentito lavo- rare massimo 500 ml liquido bollente! Consiglio: Pesto di basilico Nel bicchiere frullatore è consentito lavo- rare massimo 500 ml liquido bollente!
Inhoud Voor uw veiligheid Algemene veiligheidsvoorschriften A Gevaar van een elektrische schok...
Página 40
Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat A Verwondingsgevaar A Gevaar van een elektrische schok A Verwondingsgevaar door scherpe messen / roterende aandrijving! A Risico van brandwonden!
Veiligheidssystemen 12 Smoothie-inzetstuk* Inschakelbeveiliging Automatische uitschakeling Bedienen – – In één oogopslag – – (afb. F) afbeelding G N.B.: 1 Motorblok 2 Draaischakelaar 3 Snoerhouder 4 Aandrijving Kunststof mixkom (MMB21...) W Verwondingsgevaar door scherpe 5 Mixkom met mes messen / roterende aandrijving! 6 Deksel met vulopening 7 Maatbeker met schaalverdeling Glazen mixkom (MMB42...)
Página 42
Attentie! Na gebruik Adviezen voor het toerental Werken met de glazen mixkom Voorbereiden (MMB42...) Afb. C Belangrijke aanwijzingen Werken met de kunststof mixkom (MMB21...) Afb. B (afb. C-2a) (afb. C-2b) Ingrediënten toevoegen...
Ingrediënten toevoegen Na gebruik Na gebruik Reiniging en onderhoud afbeelding E W Gevaar van een elektrische schok! Attentie! Werken met het smoothie-inzetstuk Tips: – Afb. D – Motorblok reinigen Attentie!
Página 46
Watergruwel Pompoensoep In de mixkom mag maximaal 500 ml hete vloeistof worden verwerkt! Tip: Basilicumpesto In de mixkom mag maximaal 500 ml hete vloeistof worden verwerkt!
Indhold For din egen sikkerheds skyld Generelle sikkerhedshenvisninger A Fare for elektrisk stød...
Página 49
Sikkerhedshenvisninger til dette apparat A Kvæstelsesfare A Fare for elektrisk stød A Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive / roterende drev! A Fare for skoldning!
Página 50
Sikkerhedssystemer Betjening Indkoblingssikring – – – Frakoblingsautomatik – Henvisning: Overblik (billede F) 1 Motorblok 2 Drejekontakt W Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive / roterende drev! 3 Kabelopvikling 4 Drev Blenderbæger af plast (MMB21...) 5 Blenderbæger med kniv W Fare for skoldning! 6 Låg med påfyldningsåbning 7 Målebæger med skala Blenderbæger af glas (MMB42...)
Página 51
Forberedelse Arbejde med blenderbægeret af glas (MMB42...) Billede C Arbejde med blenderbægeret Vigtige henvisninger af plast (MMB21...) Billede B (billede C-2a) (billede C-2b) Efter arbejdet Efter arbejdet...
Rengøring og pleje Billede E W Fare for elektrisk stød! Arbejde med smoothie-indsatsen OBS! Billede D Tips: – – Rengøring af motorblok OBS! Rengøring af blender Efter arbejdet Tip: Rengøring av knivholder (kun MMB42...) W Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive!
Hjælp i tilfælde af fejl Mayonnaise Henvisning: W Kvæstelsesfare! Grundopskrift: Fejl: Mulig årsag: Afhjælpning: Mulig årsag: Afhjælpning: Varm chokolade Vigtig henvisning Opskrifter Generelle henvisninger: Banan-is-shake Tip:...
Página 55
Rødgrød Græskarsuppe Der må maks. forarbejdes 500 ml varm væske på en gang i blenderbægeret! Tip: Basilikumpesto Der må maks. forarbejdes 500 ml varm væske på en gang i blenderbægeret!
Innhold For din egen sikkerhet Generelle sikkerhetshenvisninger A Fare for strømstøt...
Página 58
Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet A Fare for skade A Fare for strømstøt A Fare for skade på grunn av skarpe kniver / roterende drev! A Fare for skolding!
Página 59
Sikkerhetssystemer Betjening Innkoblingssikring – – – Utkoblingsautomatikk – Henvisning: En oversikt (bilde F) 1 Motorblokk 2 Dreiebryter W Fare for skade på grunn av skarpe kniver / roterende drev! 3 Kabeloppvikling 4 Drev Plast miksebeger (MMB21...) 5 Miksebeger med kniv W Fare for skolding! 6 Lokk med påfyllingsåpning 7 Målebeger med skala...
Página 60
Anbefalinger for arbeidsturtallet Etter arbeidet Forberedning Arbeide med glass miksebeger (MMB42...) Bilde C Arbeide med plast miksebeger Viktige henvisninger (MMB21...) Bilde B (bilde C-2a) (bilde C-2b) Påfylling av ingredienser...
Påfylling av ingredienser Etter arbeidet Etter arbeidet Rengjøring og pleie bildet E W Fare for strømstøt! Arbeide med smoothie innsatsen Obs! Bilde D Tips: – – Rengjøring av motorblokken Obs!
Rengjøring av mikseren Viktig henvisning Tips: Oppskrifter Generelle merknader: Rengjøring av knivholderen (kun MMB42...) W Fare for skade på grunn av skarpe kniver! Majones Henvisning: Grunnoppskrift: Hjelp ved feil W Fare for skade! Feil: Mulig årsak: Utbedring: Varm sjokolade Mulig årsak: Utbedring:...
Página 64
Rødgrøt Gresskar suppe Det må maksimalt bearbeides 500 ml varm væske i miksebegeret! Tips: Basilikum pesto Det må maksimalt bearbeides 500 ml varm væske i miksebegeret!
Página 65
Gulrotsuppe med Avfallshåndtering spisskummen Garanti...
Innehåll För din säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar A Risk för elektriska stötar...
Página 67
Säkerhetsanvisningar för denna apparat A Risk för skada A Risk för elektriska stötar A Risk för skada pga vassa knivar / roterande drivuttag! A Risk för skållskador!
Säkerhetssystem Användning Säkerhetsspärr – – – Automatisk avstängning – Obs: Kort översikt (Bild F) 1 Motorstativ 2 Strömvred W Risk för skada pga vassa knivar / roterande drivuttag! 3 Kabelupprullning 4 Drivuttag Mixerbägare av plast (MMB21...) 5 Mixerbägare med kniv W Risk för skållskador! 6 Lock med påfyllningsöppning 7 Mätbägare med skala...
Página 69
Forberedning Använda mixerbägaren av glas (MMB42...) Bild C Viktiga anvisningar Använda mixerbägaren av plast (MMB21...) Bild B (bild C-2a) (bild C-2b) Fylla på med mera ingredienser Fylla på med mera ingredienser Efter arbetet Efter arbetet...
Rengöring och skötsel bild E W Risk för elektriska stötar! Använda smoothie-insatsen Var försiktig! Bild D Tips: – – Var försiktig! Rengöra motorstativet Rengöra mixern Efter arbetet Tip: Rengöra knivhållaren (endast MMB42...) W Risk för skada pga vassa knivar!
Página 71
Råd vid fel Majonnäs Obs! W Risk för skada! Grundrecept: Fel: Möjlig orsak: Åtgärd: Möjlig orsak: Varm choklad Åtgärd: Viktig anvisning Recept Allmänna observera: Shake på banan och glass Tips:...
Página 72
Fruktbägare Vindruvssmoothie (MMB4...) (MMB4...) Saftpudding Sportcocktail Grön smoothie Det får bearbetas maximalt 500 ml het vätska åt gången i mixerbägaren! Tips: Tips:...
Página 73
Basilika-pesto Det får bearbetas maximalt 500 ml het vätska åt gången i mixerbägaren! Morotssoppa med spiskummin Pumpasoppa Avfallshantering Konsumentbestämmelser...
Página 74
Sisältö Turvallisuusasiaa Yleiset turvallisuusohjeet A Sähköiskun vaara...
Página 75
Laitetta koskevat turvallisuusohjeet A Loukkaantumisvaara A Sähköiskun vaara A Varo terävää terää / pyörivää käyttöakselia loukkaantumisvaara! A Palovamman vaara!
Turvajärjestelmät Käyttö Käynnistyssuoja – – Automaattinen virrankatkaisu – – Laitteen osat kuvan G Ohje: (kuva F) 1 Moottoriosa 2 Valitsin W Varo terävää terää / pyörivää käyttöak- 3 Johdon kelaus selia loukkaantumisvaara! 4 Käyttöliitäntä Muovikulho (MMB21...) 5 Kulho, jossa on terä 6 Kansi, jossa on täyttöaukko 7 Mitta-astia Lasikulho (MMB42...)
Página 77
Käyttönopeussuositukset Käytön jälkeen Esivalmistelut Lasikulhon käyttö (MMB42...) Kuva C Tärkeitä ohjeita Muovikulhon käyttö (MMB21...) Kuva B (kuva C-2a) (kuva C-2b) Ainesten lisääminen Ainesten lisääminen...
Página 78
Käytön jälkeen Puhdistus kuvasta E W Sähköiskun vaara! Smoothie-lisäosan käyttö Huom.! Vinkkejä: – Kuva D – Moottoriosan puhdistus Huom.! Tehosekoittimen puhdistus Ohje: Käytön jälkeen...
Página 81
Marjakiisseli Kurpitsakeitto Kulhossa saa käsitellä kerrallaan enin- tään 500 ml kuumia nesteitä! Ohje: Basilikapesto Kulhossa saa käsitellä kerrallaan enin- tään 500 ml kuumia nesteitä!
Índice Observaciones para su seguridad Advertencias de seguridad de carácter general A ¡Peligro de descarga eléctrica!
Página 84
Advertencias de seguridad para este aparato A ¡Peligro de lesiones! A Peligro de descargas eléctricas A ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes / el accionamiento giratorio!
A ¡Peligro de quemadura! Sistemas de seguridad Jarra batidora de plástico (MMB21...) 5 Jarra batidora con cuchilla Seguro de conexión 6 Tapa con boca de llenado 7 Vaso graduado con escala Desconexión automática Jarra batidora de vidrio (MMB42...) 8 Portacuchillas con cuchilla y junta 9 Jarra batidora de silicato de boro 10 Tapa con boca de llenado Descripción del aparato...
Advertencia: Preparativos Trabajar con la jarra batidora de plástico (MMB21...) W ¡Peligro de lesiones a causa de las Fig. B cuchillas cortantes / el accionamiento giratorio! W ¡Peligro de quemadura! ¡Atención! Agregar o reponer ingredientes Velocidades de trabajo recomendadas...
Página 87
Tras concluir el trabajo Agregar o reponer ingredientes Trabajar con la jarra batidora de vidrio (MMB42...) Fig. C Tras concluir el trabajo Advertencias importantes (Fig. C-2a) (Fig. C-2b) Trabajar con el accesorio para batidos de fruta...
Fig. D Cuidados y limpieza W ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Atención! ¡Atención! Sugerencias: – – Tras concluir el trabajo Limpiar la unidad básica (bloque motor)
Limpiar la batidora Forma de subsanarla: Consejo práctico: Advertencia importante Limpiar el portacuchillas (solo MMB42...) W ¡Peligro de lesiones a causa de las Recetas cuchillas cortantes! Indicaciones generales: Localización de averías Mayonesa W ¡Peligro de lesiones!! ¡Atención! Receta básica: Avería: Posible causa: Forma de subsanarla: Posible causa:...
Página 90
Batido de chocolate Cóctel para deportistas Batido de plátano Batido verde Consejo: Copa de frutas (MMB4...) Consejo práctico:...
Batido de uvas Pesto de albahaca (MMB4...) Sopa de calabaza Jalea de frutas roja ¡En la jarra batidora de pueden procesar como máximo 500 ml de líquidos calientes! Sugerencia:...
Índice Para sua segurança Indicações gerais de segurança A Perigo de choque eléctrico...
Página 95
Indicações de segurança para este aparelho A Perigo de ferimentos A Perigo de choque eléctrico aos accionamentos em rotação! A Perigo de queimaduras!
Sistemas de segurança 12 Peça para smoothies* Protecção de ligação Sistema automático de corte Utilização – – Panorâmica do aparelho – – (Fig. F) Indicação: 1 Bloco do motor 2 Selector rotativo 3 Enrolamento do cabo 4 Accionamento Copo misturador de plástico (MMB21...) W Perigo de ferimentos devido à...
Página 97
W Perigo de queimaduras! Adicionar ingredientes Atenção! Recomendações relativas à velocidade de trabalho Depois do trabalho Preparação Trabalhar com o copo misturador de vidro (MMB42...) Fig. C Trabalhar com o copo misturador de plástico (MMB21...) Fig. B Indicações importantes (Fig. C-2a) (Fig.
Página 98
Trabalhar com a peça para smoothies Fig. D Adicionar ingredientes Atenção! Depois do trabalho Depois do trabalho...
Limpeza e manutenção Limpar o suporte de lâmina (só no MMB42...) W Perigo de ferimentos devido à lâmina W Perigo de choque eléctrico! Atenção! Ajuda em caso de anomalia Sugestões: W Perigo de ferimentos! – Anomalia: – Causa possível: Limpar o bloco do motor Como remediar: Limpeza do misturador Causa possível:...
Página 100
Receitas Batido de gelado de banana Notas gerais: Maionese Dica: Indicação: Taça de fruta (MMB4...) Receita base: Cocktail para Chocolate quente desportistas...
Sobremesa vermelha Smoothie verde Só é permitido preparar, no máximo, 500 ml de líquido quente no copo misturador! Sugestão: Sugestão: Smoothie de uva (MMB4...) Pesto de manjericão...
Sopa de abóbora Sopa de cenoura com sementes de cominho Eliminação do aparelho Garantia Só é permitido preparar, no máximo, 500 ml de líquido quente no copo misturador!
– W Yaralanma tehlikesi! – Muhtemel nedeni: Giderilmesi: Mikserin temizlenmesi Muhtemel nedeni: Giderilmesi: Önemli not (sadece MMB42...) tehlikesi söz konusudur!
Página 120
Mayonez Bilgi: Meyve kasesi (MMB4...) Temel tarif: Sporcu kokteyli...
Página 127
borokrzemowego (Rysunek F) – – – rys. G Wskazówka: 3 Schowek na elektryczny przewód Dzbanek miksera z tworzywa sztucznego (MMB21...)
Página 128
Uwaga! Po pracy obrotowych Praca z dzbankiem miksera ze Przygotowanie Rysunek C Praca z dzbankiem miksera z tworzywa sztucznego (MMB21...) Rysunek B (rysunek C-2a) (rysunek C-2b)
Página 129
Uwaga! Po pracy Po pracy rysunku E elektrycznym! Uwaga! Rysunek D Wskazówki: –...
Página 175
Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: eská Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spot ebi e s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
Página 176
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Página 177
Fax: 088 424 4801 Abdul Latif Jameel Electronics mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, " " .: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bsh-service.ua@bshg.com (Next to Toyota), Jamiah Dist.
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Página 180
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 8001015235 950429...