Página 1
FOURCHE CARBONE A COLLERETTE CÔNIQUE CARBON F O R K T A P E R E D F L A N G E www.lookcycle.com...
Página 2
NOTICE DE MONTAGE - FRANCAIS FOURCHES CARBONE A COLLERETTE CONIQUE A 36° 8 - 11 MOUNTING INSTRUCTIONS - ENGLISH 36° TAPERED FLANGE CARBON FORKS 12 - 15 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ITALIANA FORCELLE CARBONIO CON COLLARE CONICO A 36° 16 - 19 INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ESPAGNOL HORQUILLAS DE CARBONO CON COLLARÍN CÓNICO DE 36°...
à sa guise et sans avis préalable dans le but de l’améliorer. PROCESS DE MONTAGE DE LA FOURCHE NOTA : Il est fortement conseillé de s’adresser à un détaillant agréé LOOK pour effec- PRESENTATION DU PRODUIT ET DE SES COMPOSANTS tuer un montage correct de votre fourche.
LOOK ou votre fourche ont subi n’importe quel dommage, rapportez le vélo chez *Pour “sentir” le jeu , serrez le frein avant et faites aller doucement la roue avant votre revendeur LOOK pour une inspection.
Página 5
Note : It is strongly advised that an approved LOOK dealer installs the fork. The particularity of a tapered flange carbon fork is that the lower bearing of the headset is placed directly on the moulded flange without requiring a cup (see Fig. a). The fork is to be placed on a wheel, and any abnormal wear of the dropouts resulting from contact with the ground, will not be covered under LOOK warantee.
• Insert the compression kit in the steering tube of the fork. Always inspect your bike before use. If the tube of your LOOK frame or your fork have • Tighten the BTR5 screw of the expander by passing through the hole of the compres-...
• 1 vite di fissaggio del freno LOOK si riserva la possibilità di cambiare le caratteristiche del prodotto a • Istruzioni di montaggio e garanzia del prodotto • Un rapporto riguardante test di rigidità della forcella suo piacimento e senza alcun preavviso al fine di migliorarlo.
Página 8
- Aggiungete gli anelli necessari e contrassegnate il tubo pivot. pressione LOOK fornito con la forcella o un altro kit adatto ad un perno in carbo- - Smontate il tutto per tagliare il pivot della forcella 2 mm sotto il riferimento.
(ver Fig. a) La horquilla tiene que colocarse sobre una rueda. Un desgaste anormal de las patas 1”1/8° que se deba a una abrasión en el suelo no puede ser cubierto por la garantía LOOK. Tapón de compresión ¡Atención! : Las horquillas se entregan con un pivote de una longitud de 300 mm que hay que cortar en función de la altura del casquillo de dirección del basti-...
ATENCIÓN: Inspeccione siempre su bicicleta antes de utilizarla. Si los tubos del bas- tidor LOOK o la horquilla han sufrido algún daño, lleve la bicicleta a su vendedor *Atención si el capuchón del kit de compresión toca el tubo pivote, el juego no se LOOK para una inspección.
Página 11
Lager des Steuersatzes unmittelbar auf der geformten Auflage positioniert wird, ohne dass dazu eine Lagerschale erforderlich ist (siehe Abb. a). Die Gabel muss auf ein Rad aufgesetzt werden; die LOOK Garantie gilt nicht für einen 1 1/8” anormalen Verschleiß der Ausfallenden, der auf ein Reiben auf dem Boden zurückzu- Klemmstopfen führen ist.
Página 12
Instandhaltung oder unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind. Desgleichen erlischt der Garantieanspruch, wenn der Anwender an der Gabel eine ACHTUNG: Carbon ist ein stark reibendes Material, das Werkzeuge schnell abnutzt. technische Änderung vorgenommen hat oder diese außerhalb eines anerkannten Wenn das Gabelschaftrohr zu lang ist, ist die Klemmung des Steuersatzes ungenü- LOOK Reparaturcenters repariert oder lackiert wurde.
Página 14
RÉF : C0260140 LOOK CYCLE INTERNATIONAL 27, rue du Docteur Léveillé - 58028 Nevers cedex FRANCE...