MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO ......Pag. INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE ....Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN ....Seite MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL ....Page MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO ..... Pag.
MANUALE D'ISTRUZIONE PER SALDATRICI A FILO surriscaldamenti. IMPORTANTE: PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO O Corrente di saldatura QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE Tensione secondaria con corrente di sald. I LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E DEL Tensione nominale di alimentazione. MANUALE “REGOLE DI SICUREZZA PER L’USO DELLE 1~ 50/60Hz Alimentazione monofase 50 oppure 60 Hz.
la richiesta di una password. La macchina viene fornita con la Dimensionare i fusibili di protezione in base ai dati riportati sulla funzione disattivata. targa dei dati tecnici. Per attivarla è necessario con la manopola B entrare nel sottomenù (PROCESS PARAMETER SELECTIONS) 5.1 SALDATURA MIG...
Página 5
la manopola B per confermare la scelta. Dopo aver manopola B. Se si desidera tornare al menu principale ripremere la manopola B per almeno 2 sec. confermato la scelta si torna alla schermata precedente (PROCESS PARAMETERS) premendo la manopola B. Se si •...
Per accedere alla funzione è sufficiente evidenziarla usando - Slope Down la manopola B e premendo, sul display A compaiono le - Pulse scritte OFF e ALL. Evidenziando la scritta ALL e premendo - Spot la manopola B si esegue il reset. - Pre Gas Dopo aver confermato la scelta si torna alla schermata - Post Gas...
INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Rated supply voltage IMPORTANT 1~ 50/60Hz 50- or 60-Hz three-phase power supply. READ THIS MANUAL AND THE SAFETY RULES MANUAL Max. absorbed current at the corresponding CAREFULLY BEFORE INSTALLING, USING, current I and voltage U SERVICING THE WELDING MACHINE, PAYING SPECIAL This is the maximum value of the actual ATTENTION...
NOTE: each device has its own password code, only in Connect the earth cable to the socket G and the earth clamp electronic format and located in the submenu (PROCESS to the workpiece. PARAMETER SELECTIONS) next to the Password indication. Make sure that the groove of the rollers matches the wire If you decide to activate the password, it is recommended to diameter used.
Página 9
To access the Spot Time and Pause Time functions, page (PROCESS PARAMETERS) press the knob B. If you press the knob B. want to go back to the main menu, press the knob B again Adjustment is made by turning the knob C. After confirming for at least 2 sec.
5.2 MIG WELDING WITHOUT GAS To go back to the main menu, press the knob B again for at least 2 sec. The actions to prepare the welding machine for work are the Strike the arc by contact using a firm, rapid stroke. Always remember to shut off the machine and close the same as those described previously, but for this type of welding proceed as follows:...
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE WICHTIG: VOR INSTALLATION UND GEBRAUCH DIESER bestimmten Stromstärke arbeiten kann, ohne sich SCHWEISSMASCHINE BZW. AUSFÜHRUNG zu überhitzen. BELIEBIGEN WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH Schweißstrom UND DAS HANDBUCH “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR Sekundärspannung bei Schweißstrom I DEN GERÄTEGEBRAUCH” AUFMERKSAM LESEN. DABEI IST Nennspannung.
Página 12
SELECTIONS) und wählen Sie das Passwort aus, dann wählen den technischen Daten auf dem Leistungsschild dimensionieren. und drücken Sie mit dem gleichen Drehknopf die Position ON. 5.1 MIG-SCHWEISSEN Von nun an fordert das Gerät Sie bei jedem Einschalten darauf, den dreistelligen Code (Passwort) einzugeben, um sich zu aktivieren.
Página 13
PARAMETERS) zurück, indem Sie den Drehknopf B drücken. (der Lichtbogen wird härter) und eine positive Zahl verstärkt Wenn Sie zum Hauptmenü zurückkehren möchten, drücken sie (der Lichtbogen wird weicher). Sie den Drehknopf B erneut für mindestens 2 Sekunden. Zum Aufrufen der Funktion muss man sie mit dem •...
Hauptmenü zurückkehren möchten, drücken 5.4 WIG-SCHWEISSEN Drehknopf B erneut für mindestens 2 Sekunden. Vor dem Schweißen sollte der MIG-Brenner entfernt und den WIG-Brenner montiert werden. • Kabeldurchführung austretende Double Level (optional) Leistungsanschluss des Brenners an den Minuspol (Steckdose Diese Art des Schweißens verändert die Stromstärke G) anschließen.
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT Courant max absorbé au courant I et à la CONTENU DE CE LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE tension U correspondants. SECURITE POUR L'UTILISATION DES APPAREILS AVANT C’est la valeur maximale du courant effectif TOUTE INSTALLATION, UTILISATION OU TOUT ENTRETIEN absorbé...
Página 16
entré dans sous-menu (PROCESS PARAMETER de masse à la pièce à souder. SELECTIONS) à côté du texte Password. Vérifier que la gorge des galets correspond au diamètre du fil Au cas où l’on déciderait d’activer le mot de passe, il est employé.
Página 17
fonction Spot Time, en la sélectionnant, le réglage est Pour accéder à la fonction, il suffit de la sélectionner en possible à l'aide du bouton C, de 0,3 à 25 secondes. utilisant le bouton B et modifier la valeur en tournant En plus de cette fonction, Pause Time s'affiche sur l'écran ;...
Página 18
• Brancher la borne de puissance de la torche sortant du passe- Double Level (en option) câble E sur la prise pôle moins G. Ce type de soudage fait varier l’intensité du courant entre Brancher le connecteur du câble de masse sur la prise plus F et deux niveaux.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO IMPORTANTE: ANTES DE LA INSTALACIÓN, DEL USO O DE Tensión secundaria con corriente de soldad. I CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE SE Tensión nominal de alimentación. VAYA A REALIZAR EN LA MÁQUINA DE SOLDAR, HAY QUE 1~ 50/60Hz Alimentación monofásica 50 o 60 Hz.
Contraseña, luego seleccionar y presionar con el mismo 5.1 SOLDADURA MIG selector la posición ON. Desde este momento, cada vez que se encienda, el equipo solicitará la introducción del código de 3 cifras (contraseña) para Conectar el tubo gas de la soldadora al reductor de presión de poder activarse.
Página 21
B. Si se desea volver al menú principal, volver a presionar el Para acceder a la función es suficiente evidenciarla usando selector B por al menos 2 segundos. el selector B y variar el valor girando el selector C. Después de confirmar la elección, se vuelve a la pantalla •...
óptimos para la unión que se desea realizar. De esta Conectar el tubo gas a la salida del reductor de presión de una bombona de ARGON. manera, se determina el valor de la velocidad de avance del Utilizar un electrodo de tungsteno toriado 2% (banda roja) F 1,6 hilo (y por tanto, de la relativa corriente) al que se sumarán o (1/16”).
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO IMPORTANTE: ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE Tensão secundária com corrente de soldadura QUALQUER TIPO DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA DE SOLDADURA LEIA O CONTEÚDO DESTE MANUAL E DO Tensão nominal de alimentação. MANUAL “NORMAS DE SEGURANÇA PARA O USO DOS 1~ 50/60Hz Alimentação monofásica 50 ou então 60 Hz.
Para ativá-la, é necessário com o manípulo B aceder ao 5.1 SOLDADURA MIG submenu (PROCESS PARAMETER SELECTIONS) selecionar Password, de seguida selecionar e premir com o Ligar o tubo de gás da máquina de soldar ao redutor de pressão mesmo botão a posição ON. da garrafa.
Página 25
• • Tempo de pontuação e intermitência (Spot). Burnback AUTO Se selecionarmos o tempo de spot ON, aparece no display A regulação pode variar de -9,9 a +9,9. Serve para regular o a função Spot Time, selecionando-a podemos regular comprimento do fio em saída da agulheta do gás após a usando o manípulo C, de 0,3 a 25 segundos.
• -Slope Up Factory OFF -Slope Down O objectivo é o de restabelecer as programações originais -Pulse da máquina de soldar. -Spot Para o acesso à função basta seleccioná-la usando o manípulo B e premindo aparecem as palavras OFF e ALL -Pre Gas -Post Gas no display A, seleccionando a palavra ALL e premindo o...