Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHI DI TAGLIO AL PLASMA ..................... Pag.
EN INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTERS ...................................................................... Page
DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE ............................................ Seite 11
FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR APPAREILS DE DECOUPE ................................... Page 15
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA................. Pag. 19
PT MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA .................. Pag. 23
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico ........................................................................................................................ Pagg. Seiten
3
7
28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elettro CF PLASMA 50-24

  • Página 1 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHI DI TAGLIO AL PLASMA ..... Pag. EN INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTERS ..............Page DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE ..........Seite 11 FR MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR APPAREILS DE DECOUPE ........Page 15 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA....Pag. 19 PT MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA ....
  • Página 3: Montaggio Torcia

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHIO DI TAGLIO AL PLASMA  IMPORTANTE Sostituire sempre eventuali parti danneggiate PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO dell’apparecchio o della torcia con materiale originale.  QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA MACCHINA Non far funzionare l’apparecchio senza i coperchi. LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E Questo sarebbe pericoloso per l’operatore e le persone che DEL MANUALE “REGOLE DI SICUREZZA PER L’USO trovano...
  • Página 4: Messa In Opera

    che deve essere asportato..... Idoneo a lavorare in ambienti con rischio Premere il pulsante della torcia per accendere l’arco pilota. accresciuto. Se dopo 2 secondi non si inizia il taglio, l’arco pilota si spegne e quindi, per riaccenderlo, è necessario premere NOTE: L’apparecchio è...
  • Página 5: Consigli Pratici

    4. CONSIGLI PRATICI ATTENZIONE! Il portaugello 26 deve essere avvitato sulla testina solo con l'elettrodo 23, il diffusore 24 e  Se l’aria dell’impianto contiene umidità ed olio in l'ugello 25 montati. quantità notevole è bene utilizzare un filtro essiccatore per evitare un’eccessiva ossidazione ed usura delle 5.3.
  • Página 6 Ispezione dei ricambi consumabili Ricambio Controllo Provvedimento Rotondità del foro centrale. Se il foro non è più rotondo, sostituire la protezione ugello. Protezione ugello Rimuovere la protezione ed eliminare Accumulo di residui nello spazio tra qualsiasi residuo. la protezione e l'ugello. Rotondità...
  • Página 7: Instructions For Plasma Cutter

    INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTER  IMPORTANT Use only original spare parts.  READ THIS MANUAL AND THE SAFETY RULES Always replace any damaged parts of the machine MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, USING, with original materials.  OR SERVICING THE MACHINE, PAYING SPECIAL Do not run the machine without its housings.
  • Página 8 equipment is suitable for use outdoors in Should you need to make holes or begin cutting from the the rain. centre of the workpiece, you must hold the torch at an angle and slowly straighten it so that the nozzle does not spray molten metal (see pict.
  • Página 9: Generator Maintenance

     Always use original spare parts to avoid damaging the torch. 5. MAINTENANCE Always cut off the power supply to the machine before any operation, which must always be carried out by qualified personnel. 5.1. GENERATOR MAINTENANCE In the case of maintenance inside the machine, make sure that the switch I (pict.
  • Página 10 Inspect the consumables Consumable part Examine Action The centre hole for roundness. If the hole is no longer round, replace the shield. The space between the shield cup Shield cup and the nozzle for accumulated Remove the shield cup and clean any debris.
  • Página 11: Sicherheitsvorrichtungen

    BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE WICHTIG: Elektrischer Schutz: VOR INSTALLATION UND GEBRAUCH DIESER MASCHINE Er befindet sich auf dem Brennerkörper und verhindert, dass BZW. AUSFÜHRUNG BELIEBIGEN während des Austausches der Düse, des Diffusors, der WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH UND DAS Elektrode und der Düsenspannhülse gefährliche Spannungen HANDBUCH “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR...
  • Página 12: Probleme Beim Schneiden

    I1 Max ....Maximale Stromaufnahme Hierzu entweder Rückleitungsklemme oder eine entsprechendem Strom I und Spannung U unmittelbar daneben angeordnete zweite Werkstückklemme verwenden. Es ist jede Vorsichtsmaßnahme zu ergreifen, um I1 eff ....Dies ist der Höchstwert der effektiven Kriechströme zu vermeiden. Stromaufnahme bei Berücksichtigung der Mit dem Drehknopf F den Schneidstrom einstellen.
  • Página 13 äußerst schlechte Schnittqualität zur Folge hat. Maschine Schneidekraft. Ein verzögertes Auswechseln der Elektrode oder der Düse verursacht eine übermäßige 3.4. ÜBERMÄSSIGER VERSCHLEISS DER Erhitzung der Teile, die so ist, daß sie eine nachteilige VERBRAUCHSTEILE Auswirkung auf die Haltbarkeit des Diffusors 24 hat. Sich vergewissern, daß...
  • Página 14 Prüfung von Verschleißteilen Ersatzteil Überprüfung Maßnahme Mittlere Öffnung Rundheit Wenn die Öffnung nicht mehr rund ist, prüfen. Schutz ersetzen. Schutz für Düse Lücke zwischen Schutzschild und Entfernen Schutzschild Düse auf Ablagerungen prüfen. entfernen Sie vorhandenes Material.     Mittlere Öffnung auf Rundheit prüfen. Düse ersetzen, wenn die mittlere Öffnung  ...
  • Página 15: Dispositifs De Securite

    MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR APPAREIL DE DECOUPE  IMPORTANT Ne pas éliminer ou court-circuiter les dispositifs de VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE sécurité.  LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE SECURITE POUR Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine.  L'UTILISATION APPAREILS AVANT...
  • Página 16: Mise En Oeuvre

    type retardé) à utiliser comme protection Sélectionner le courant de découpage à l'aide du bouton F. pour la machine. Utiliser une buse de diamètre 0,95. S'assurer que la borne de masse et la pièce sont en bon IP23 ....Degré de protection de la carcasse. Degré 3 en tant que deuxième chiffre signifie contact électrique, notamment les peintes, oxydées ou avec que cette machine peut être utilisée à...
  • Página 17: Mesures À Adopter Apres Un Depannage

    très rapide. Lorsque l'électrode est très détériorée, l'appareil 3.4. USURE ANORMALE DES PIECES DE perd une partie de sa puissance de découpe. Si la CONSOMMATION substitution de l'électrode et de la buse est retardée, le réchauffement des éléments qui en dérive porte préjudice à Les causes de ce problème peuvent être: la durée du diffuseur 24.
  • Página 18 Inspection des consommables Pièce Inspection Action La rondeur du trou central. Remplacez la protection si le trou n’est plus arrondi. Protection L’absence débris accumulés buse Retirez la protection et éliminez toute dans l’espace entre la protection et matière superflue. la buse.  ...
  • Página 19: Descripción Dispositivos En El Aparato

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA  Sustituir siempre eventuales partes dañadas del aparato IMPORTANTE ANTES INSTALACIÓN, de la antorcha con material original.  No hacer funcionar el aparato sin las tapas. CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE SE VAYA A REALIZAR EN LA MÁQUINA, HAY QUE LEER EL Sería peligroso para el operador y para las personas que se CONTENIDO DE ESTE MANUAL ASÍ...
  • Página 20: Puesta En Funcionamiento

    debe ser eliminado. Presionar el pulsador de la antorcha para encender el arco ....Idóneo para trabajar en ambientes con piloto. Si pasados 2 segundos no se iniciase el corte, el arco riesgo aumentado. piloto se apagaría y por tanto para volver a encenderlo NOTAS: El aparato ha sido además proyectado para habría que pulsar de nuevo el pulsador.
  • Página 21: Consejos Prácticos

    b) excesivas quemaduras en la parte terminal del porta substitución el porta tobera 26 esté bien ajustado. tobera. ATENCIÓN! El porta tobera 26 debe ser ajustado sobre la cabeza solo con eléctrodo 23, el difusor 24 y la tobera 4. CONSEJOS PRÁCTICOS 25 montados.
  • Página 22 Inspeccionar los consumibles Repuesto Revisar Medida La redondez del orificio central. Reemplazar la protección si el orificio no es redondo. Protección El espacio entre la protección y la tobera tobera en busca de suciedad Quitar la protección y eliminar cualquier acumulada.
  • Página 23: Manual De Instrução Para Aparelho De Corte Ao Plasma

    MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHO DE CORTE AO PLASMA IMPORTANTE: Colocada no corpo da tocha, para evitar tensões perigosas ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE QUALQUER na tocha quando forem substituídos o bico, o difusor, o TIPO MANUTENÇÃO MÁQUINA LEIA eléctrodo ou o bocal;...
  • Página 24: Apaga-Se O Arco De Corte

    IP23 ..... Grau de protecção da carcaça. Grau 3 oxidadas ou com revestimentos isolantes. como segundo número significa que este Não ligar o alicate de massa à parte de material que deverá aparelho é idóneo para trabalhar no ser retirado. exterior debaixo de chuva.
  • Página 25: Manutenção Gerador

    a) pressão de ar muito baixa em relação àquela Uma tardia restituição do eléctrodo e do injector provoca um recomendada. excessivo aquecimento das partes, prejudicando a duração b) excessivas queimaduras na parte terminal do bocal. do difusor 24. Certificar-se que depois da substituição, o porta-injector 26 esteja suficientemente apertado.
  • Página 26 Inspeção dos consumíveis Peça Inspecionar Ação O arredondamento do orifício central. Substitua a protecção se o orifício não estiver redondo. Protecção injector O espaço entre a protecção e o injector Remova a protecção e elimine quaisquer para ver se há acúmulo de detritos. resíduos.
  • Página 27 BLANK...
  • Página 28 Art./Item 451 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO SUPPORTO MANICO HANDLE HOLDER GRIFF HALTER SUPPORT MANCHE SOPORTE MANIJA SUPORTE PEGA MANICO HANDLE GRIFF MANCHE MANGO PEGA FASCIONE HOUSING GEHÄUSE CARROSSERIE CARCASA FECHO RIDUTTORE DI PRESSURE REDUCER DRUCKMINDERER REDUCTEUR DE PRESSION REDUCTOR DE PRESIÓN REDUTOR DE PRESSÃO PRESSIONE...
  • Página 29 Art./Item 451...
  • Página 30 Codifica colori Wiring diagram Farben-Codierung Codification couleurs Codificación colores Codificação cores cablaggio elettrico colour code elektrische schéma électrique cableado eléctrico conjunto eléctrico de Schaltplan cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...
  • Página 32 _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ Cod. 381323 (11/2018)

Tabla de contenido