Kichler 35152 Manual Del Usuario

Ventilador de techo

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITEM #0747613, 31885139
CEILING FAN
MODEL #35152
Français p. 16
Español p. 31
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-554-6504, 8 a.m. - 4:30 p.m, EST, Monday - Friday.
kichler.com/customer-care/contact-us
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kichler 35152

  • Página 1 ITEM #0747613, 31885139 CEILING FAN MODEL #35152 Français p. 16 Español p. 31 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-554-6504, 8 a.m. - 4:30 p.m, EST, Monday - Friday.
  • Página 2: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Hanging Bracket Finial Rubber Washer Down Rod Canopy Hole Cover Canopy Blade Plate Metal Washer Motor Coupling Cover Blade Motor Assembly...
  • Página 3: Hardware Contents

    HARDWARE CONTENTS HARDWARE BAG REMOTE CONTROL Hanging bracket Screw Lag Screw Hanging bracket Washer Remote Control Flat Washer + Spring Washer Wood Screw Remote Control Holder Wire Connector Blade Screw Receiver Battery Balance Kit Wood Screw Blade Plate Screw Wire Connector...
  • Página 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION WARNING • CAUTION – RISK OF SHOCK – Disconnect Power at the main circuit breaker panel or main fusebox before starting and during the installation. • WARNING: This fixture is intended for installation in accordance with the National Electrical Code (NEC) and all local code specifications.
  • Página 5 WARNING (continued) • Make sure the installation site you choose allows a minimum of 7 feet from the floor to the end of the blades. • To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state fan speed device or variable speed control.
  • Página 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Secure the hanging bracket (A) to the ceiling outlet Outlet Box box using hanging bracket screws and hanging bracket washers. Important: If attaching the fan to a sloped ceiling, make sure open end of mounting bracket is installed facing the roof.
  • Página 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Insert down rod (B) through canopy (C), canopy hole cover (I), and motor coupling cover (E). Feed wires from the motor assembly (F) through the down rod (B), then insert the down rod (B) into the coupling found on top of the motor assembly (F). 4.
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Carefully lift the fan and seat the downrod (B)/hanger ball assembly on the hanging bracket (A). Be sure the groove in the ball is lined up with the tab on the hanging bracket (A). 6. For Canadian installation and for USA fans over 35 Spring lbs, the safety cable must be installed into the house Washer...
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS OUTLET BOX 7. Wiring the fan per wiring diagram and securely connect wires with wire connectors: Wrap electrical tape (not included) around each wire connector and make sure no bare wire or wire strands are visible after making connections. •...
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 8. In order to use this remote control the dip switches must match on both the remote control and the receiver. Make sure they both have the same RECEIVER configuration. REMOTE There are 16 combinations of code for setting up the CONTROL remote control.
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10. Loosen the two shoulder screws without fully removing the hanging bracket (A). Assemble canopy (C) by rotating keyhole slot in canopy over shoulder screws in hanging bracket (A). Tighten shoulder screws. Securely attach and tighten the canopy hole Shoulder cover (I) over the shoulder screws in the hanging Screw...
  • Página 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Blade Plate Screw Phillips Screwdriver 12.Raise the blade plate (D) to the assembled blades (K) and secure with blade plate screws using a Phillips head screwdriver (not included). Post 13.Raise rubber washer (H) and metal washer (J) over the post found in the middle of the blade plate and secure using finial (G).
  • Página 13 OPERATION Remove remote battery door, connect battery (included) with plug pressing the battery inside and replace the battery door. If not used for long periods of time, remove the battery to prevent damage to the transmitter. Fan control : Low speed Medium speed High speed To turn off the fan...
  • Página 14 STEPS TO BALANCING THE CEILING FAN • Tighten screws on the mounting bracket, outlet box, the downrod , fan blades to blade holders, and blade holders to the motor housing. • Measure the distance from the tip of each blade to the ceiling. All blades should have the same vertical distance from the ceiling.
  • Página 15: Fcc Warning

    Clean blades with a lint free cloth. Shut off main power supply before beginning any maintenance. Do not use water or a damp cloth to clean the ceiling fan. Distributed by: Kichler Lighting LLC 7711 E. Pleasant Valley Rd. Cleveland, OH 44131...
  • Página 16 Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner le produit à votre détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-800-554-6504, entre 8 h et 16 h 30 (HNE) du lundi au vendredi. kichler.com/customer-care/contact-us...
  • Página 17: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Support de suspension Fleuron Rondelle en caoutchouc Tige Cache-trou du pavillon Pavillon Rondelle métallique Plaque de pale Pale Cache raccord du moteur Ensemble moteur...
  • Página 18: Télécommande

    QUINCAILLERIE INCLUSE SACHET DE QUINCAILLERIE TÉLÉCOMMANDE Tire-fond Vis du support de suspension Rondelle du support de suspension TÉLÉCOMMANDE Rondelle plate + rondelle ressort Vis à bois Support de la télécommande Capuchon de connexion Vis de pale Récepteur Pile Ensemble d'équilibrage Vis à...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • ATTENTION – RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES – Couper le courant au niveau du panneau du disjoncteur du circuit principal ou de la boîte à fusibles principale avant de procéder à l’installation. • ATTENTION: Ce luminaire doit être installé conformément aux codes d’électricité nationaux (NEC) et satisfaire toutes les spécifications des codes locaux.
  • Página 20: Instructions Pour L'assemblage

    (suite) AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le site d'installation choisi offre une hauteur minimum de 2,13 m (7 pi) entre le sol et le dessous des pales. • Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec une commande de vitesse à...
  • Página 21 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 1. Fixez le support de suspension (A) à la boîte de sortie du plafond à l'aide des vis et des rondelles fournies avec le support de suspension. Boîte de sortie Important : Si vous fixez le ventilateur sur un plafond incliné, assurez-vous que l'extrémité...
  • Página 22 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 3. Insérez la tige de suspension (B) à travers le pavillon (C) cache-trou du pavillon (I) et le cache raccord du moteur (E). Enfilez les câbles de l'ensemble moteur (F) dans la tige de suspension (B), puis insérez la tige (B) dans le raccord situé au sommet de l'ensemble moteur (F). 4.
  • Página 23 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 5. Soulevez le ventilateur avec précaution et placez l'ensemble tige (B)/boule de suspension sur le support de suspension (A). Prenez soin d'aligner la rainure de la boule avec la languette du support de suspension (A). 6. Pour une installation au Canada et pour les Rodelle ventilateurs de plus de 15,8 kg (35 lbs) aux É.-U., le Ressort...
  • Página 24 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE Boîte de sortie 7. Réalisez le câblage du ventilateur conformément au schéma de câblage et connectez fermement les fils à l'aide des connecteurs de fils : Enroulez du ruban isolant (non fourni) autour de chaque connecteur de fils et assurez-vous qu'aucun fil nu ou toron n'est visible une fois la connexion réalisée.
  • Página 25 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 8. Pour utiliser la télécommande, les interrupteurs DIP de la télécommande doivent correspondre à ceux du récepteur. Assurez-vous qu'ils ont la même Récepteur configuration de part et d'autre. Il existe 16 combinaisons de code pour le réglage de la télécommande.
  • Página 26 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 10.Desserrez les deux vis à épaulement sans totalement retirer le support de suspension (A). Assemblez le pavillon (C) en faisant tourner les fentes en trou de serrure du pavillon sur les vis à épaulement du support de suspension (A). Serrez Vis à...
  • Página 27 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE Vis de plaque de pale Tournevis cruciforme 12. Soulevez la plaque de pale (D) jusqu'aux pales assemblées (K) et fixez avec les vis de plaque de pale à l'aide d'un tournevis cruciforme (non inclus). Poteau 13. Soulevez la rondelle en caoutchouc (H) et la rondelle métallique (J) sur le poteau qui se trouve au centre de la plaque de pale et fixez à...
  • Página 28 OPERATION Retirez la porte du compartiment de la pile de la télécommande, introduisez la pile (fournie) à l'intérieur et remettez la porte en place. En cas de non-utilisation prolongée, retirez la pile pour éviter d'endommager l'émetteur. Réglage du ventilateur : vitesse lente vitesse moyenne vitesse rapide...
  • Página 29 ÉTAPES POUR ÉQUILIBRER LE VENTILATEUR DE PLAFOND • Serrez les vis sur le support de fixation, la boîte de sortie, la tige, entre les pales du ventilateur et les supports de pales, et entre les supports de pales et le logement du moteur. •...
  • Página 30: Avertissement De La Fcc

    à l'aide d'un chiffon non pelucheux. Coupez l'alimentation électrique principale avant toute opération d'entretien. N'utilisez ni eau ni chiffon mouillé pour nettoyer le ventilateur. Distribué par: Kichler Lighting LLC 7711 E. Pleasant Valley Rd Cleveland, OH 44131 Imprimé en Chine...
  • Página 31: Ventilador De Techo

    Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes. kichler.com/customer-care/contact-us...
  • Página 32: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT PIEZA DESCRIPCIÓN CANT Soporte colgante Remate Arandela de caucho Barra colgante Tapa del agujero de la cubierta Cubierta Placa del aspa Arandela metálica Cubierta del acople del motor Aspa Motor...
  • Página 33: Aditamentos

    ADITAMENTOS BOLSA DE MATERIALES CONTROL REMOTO Tornillo de compresión Tornillo del soporte colgante Arandela de soporte colgante CONTROL REMOTO Arandela plana + arandela de presión Tornillo para madera Soporte del control remoto Conector de cables Tornillo del aspa Receptor Batería Kit de balanceo Tornillo para madera Tornillo de la placa del aspa...
  • Página 34: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • PRECAUCIÓN – RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA – Desconecte la electricidad en el panel principal del interruptor automático o caja principal de fusibles antes de comenzar y durante la instalación. • ADVERTENCIA: Este accesorio está destinado a la instalación de acuerdo con el National Electrical Code (NEC) y todas las especificaciones del código local.
  • Página 35: Preparación

    (continuación) ADVERTENCIA • Asegúrese de que el sitio para la instalación que elija permita un mínimo de 2.13 m (7 pies) desde el piso hasta los extremos de las aspas. • Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use este ventilador con dispositivos de velocidad para ventiladores de estado sólido ni con un control de velocidad variable.
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Asegure el soporte colgante (A) a la caja eléctrica del techo, utilizando los tornillos y las arandelas del soporte colgante. Caja de salida Importante: Si está fijando el ventilador en un techo inclinado, cerciórese de que la parte abierta del soporte colgante esté...
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Inserte la varilla (B) por la cubierta (C) tapa del agujero de la cubierta (I) y la tapa del acoplamiento del motor (E). Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por la varilla (B); después inserte la varilla (B) en el acople que se encuentra en la parte superior del conjunto del motor (F).
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Levante con cuidado el ventilador y apoye el conjunto de la varilla (B)/rótula colgante sobre el soporte colgante (A). Cerciórese de que la ranura en la rótula esté alineada con la pestaña en el soporte colgante (A). 6.
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Caja de salida 7. Realice el cableado del ventilador según el diagrama, y conecte firmemente los cables con conectores de cables: envuelva cada conector de cables con cinta aislante (no se incluye) y cerciórese de que no haya cable o filamentos de cable expuestos después de hacer las conexiones.
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Para usar el control remoto, los interruptores dip deben coincidir en el control remoto y en el receptor. Asegúrese de que ambos tengan la misma Receptor configuración. CONTROL Existen 16 combinaciones de código para configurar REMOTO el control remoto.
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10.Afloje los dos tornillos de hombro sin retirarlos por completo del soporte colgante (A). Ensamble la cubierta (C) rotando la ranura en forma de ojo de cerradura en la cubierta sobre los tornillos de hombro en el soporte colgante (A). Apriete los Tornillo tornillos de hombro.
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Tornillo de la placa del aspa Destornillador Phillips 12. Eleve la placa del aspa (D) a las aspas ensambladas (K) y fíjela con los tornillos de la placa del aspa con un destornillador Phillips (no incluido). Poste 13.
  • Página 43: Operación

    OPERACIÓN Retire la tapa de la batería, conecte la batería (incluida) con la clavija presionando la batería hacia adentro, y vuelva a poner la tapa de la batería. Si no se va a utilizar por períodos de tiempo extendidos, retire la batería para prevenir daños al transmisor. Control del ventilador : Baja velocidad Velocidad media...
  • Página 44: Pasos Para Balancear El Ventilador De Techo

    PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO • Apriete los tornillos del soporte de montaje, de la caja eléctrica, de la barra colgante, de las aspas del ventilador a los soportes de las aspas, y los soportes de las aspas al motor. •...
  • Página 45: Advertencia De La Fcc

    Apague la alimentación eléctrica principal antes de iniciar cualquier mantenimiento. No use agua o un paño mojado para limpiar el ventilador de techo. Distribuido por: Kichler Lighting LLC 7711 E. Pleasant Valley Rd Cleveland, OH 44131 Impreso en China...

Este manual también es adecuado para:

074761331885139

Tabla de contenido