Página 3
TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES ..............4 ATTACHING THE FAN BLADES ........14 TOOLS REQUIRED .............6 INSTALLING THE DECORATIVE CAP.......15 PACKAGE CONTENTS .............6 INSTALLING THE LIGHT KIT ........16 MOUNTING OPTIONS ............7 INSTALLING THE LIGHT KIT SHADE......18 HANGING THE FAN ............8 OPERATING INSTRUCTIONS ........19 INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT ....10 TROUBLESHOOTING ............23 ELECTRICAL CONNECTIONS ........11...
Página 4
Most outlet boxes commonly used for 10. WARNING: make sure the power is disconnected the support of light fixtures are not acceptable for before cleaning your fan. 4 | KICHLER.COM...
Página 5
SAFETY RULES 16. N.W.6.3KGS(13.89 LBS) / G.W.7.4 KGS(16.31 LBS) 11. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan. 12. Do not use water or detergents when cleaning the fan WARNING or fan blades.
Página 6
Wire Connectors (3) Light Kit 2)Blade Attachment Hardware: CR2032 3V J. Light Kit Shade Fan Blade Mounting Screws K. Wire Cover (and washers) (7) L. Decorative Cap 3)Safety Cable Hardware: Wood Screw (1), Spring Washer (1), Flat Washer (1) 6 | KICHLER.COM...
Página 7
MOUNTING OPTIONS lf there isn't an existing UL(cUL for Canadian Installation) listed mounting box, then read the following instructions. Disconnect the power by removing fuses or turning o circuit breakers. Outlet box Secure the outlet box directly to the building structure. Fig.
Página 8
(do not remove), unscrewing and removing the Fig. 7 cross pin, and unscrewing the hanger ball (counterclockwise) from the Motor Coupling downrod. (Fig. 6) Set Screw Step 3. Loosen the two set screws (do not remove) on the motor coupling. (Fig. 7) 8 | KICHLER.COM...
Página 9
HANGING THE FAN (continued) Step 4. Carefully feed fan wires and safety cable up through the downrod. Fig. 8 Hitch Pin Retaining Clip Thread the downrod into the motor coupling until the hitch pin holes are Downrod aligned. Next, replace the hitch pin and retaining clip. Hitch Pin Retaining Clip NOTE: Be careful not to jam the hitch pin against the wiring inside of...
Página 10
Tighten the wood screw securely. (Fig.12) NOTE: Although the safety support cable is required for Canadian installations only, it is a good idea to make the attachment with any Fig. 12 installation. 10 | KICHLER.COM...
Página 11
ELECTRICAL CONNECTIONS CAUTION: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned o the power at the main circuit panel. Step 1 . Insert the receiver into the ceilling mounting bracket with the flat side of the receiver facing the ceiling (Fig.13) for best performance, make sure the black antenna wire (on the end of the receiver) remains extended, and does not become tangled with the electrical wires.
Página 12
Separate the white (neutral) and green (ground) wire connections to the one side of the outlet box, and the black (hot) wire connections to the other side of the outlet box. 12 | KICHLER.COM...
Página 13
FINISHING THE MOTOR INSTALLATION Fig. 15 Mounting Bracket CAUTION: Before continuing installation, confirm that the Shoulder power is still turned o at the main circuit breaker or by Screw Shoulder Screw removing the circuit fuse. Turning the power o using a wall switch is not su cient to prevent electrical shock.
Página 14
Step 1. Line up the holes in the fan blades with the holes in the motor flywheel. Attach fan blades to the flywheel with blade screws and washers provided. Tighten to secure. (Fig. 18) Motor Body Fan Blade Motor Flywheel Blade Screw and Washer 14 | KICHLER.COM...
Página 15
INSTALLING THE DECORATIVE CAP Fig. 19 Mounting (IF NOT INSTALLING THE LIGHT KIT) Plate CAUTION: Before continuing installation, confirm that the Mounting Plate Screws Mounting power is still turned o at the main circuit breaker or by Plate removing the circuit fuse. Turning the power o using a wall switch is not su cient to prevent electrical shock.
Página 16
Install the mounting plate screw that was removed from the mounting plate into the aligned holes. Tighten all 3 mounting plate screws to secure the light kit housing in place. (Fig. 23) Mounting Plate Light Kit Housing Mounting Plate Screw 16 | KICHLER.COM...
Página 17
ATTACHING THE LIGHT KIT (continued) Fig. 24 Step 1. Remove one of the light kit housing screws from the outer edge of the light kit housing. Retain light kit housing screw. Loosen the other two light kit housing screws (do not remove). (Fig. 24) Step 2.
Página 18
Step1. Carefully raise the light kit shade to the fan and seat against the light kit housing. Carefully rotate the light kit shade (clockwise) until it locks into place in the light kit housing. DO NOT OVER-TIGHTEN. (Fig. 26) Fig. 26 18 | KICHLER.COM...
Página 19
OPERATING INSTRUCTIONS Outlet Box Switch Wall Plate INSTALLING THE COOLTOUCH TRANSMITTER WALL PLATE WARNING: All wiring must be in accordance with the National Electrical Code and local electricalcodes. Electrical installation should be performed by a qualifed licensed electrician. Select a location to install your CoolTouch wall plate.
Página 20
Step 3. Reinstall the the battery cover and the safety screw to the back of the Battery Cover transmitter. NOTE: If not used for long periods of time (several months), remove batteries to prevent damage to the handset control. Store the control awayfrom excessive heat or humidity. Fig. 32 Safety Screw 20 | KICHLER.COM...
Página 21
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PAIRING A TRANSMITTER TO THE FAN NOTE: Please keep this page in case future reprogramming is needed, or an additional remote control is added. TRANSMITTER OPERATION The buttons control the fan speed and light as follows: (Fig. 33) Fig.
Página 22
Cool Weather Operation: Reverse (fan rotates clockwise). Fig. 34 Fig. 35 An upward airflow moves warm air o the ceiling areas (Fig. 35). This allows you to set your heating unit on a cooler setting without a ecting your general comfort.t 22 | KICHLER.COM...
Página 23
TROUBLESHOOTING Problem Solution Fan will not start. 1. Check circuit fuses or breakers. CAUTION: Make sure the main power is OFF 2. Check all electrical connections to ensure proper contact. when checking any electrical connection 3. Make sure the transmitter batteries are installed properly with the + side facing up. 4.
Página 24
PROPER OPERATION OF YOUR CEILING FAN. NEVER ATTACH THE BLADE ASSEMBLIES UNTIL THE CEILING FAN HAS BEEN MOUNTED ON THE CEILING. DO NOT BEND THE BLADES WHILE INSTALLING, BALANCING OR CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN OBJECTS BETWEEN ROTATING FAN BLADES. 24 | KICHLER.COM...
Página 25
FCC INFORMATION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 29
Fit de 54 po Les images du produit peuvent varier légèrement par rapport au produit réel. MANUEL D’INSTRUCTIONS LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Modèle n° 310254...
Página 31
TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ ............4 FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR ....14 OUTILS NÉCESSAIRES ............6 INSTALLATION DU COUVERCLE DÉCORATIF..15 CONTENU DU COLIS ..............6 INSTALLATION DU KIT D’ÉCLAIRAGE .......16 OPTIONS DE MONTAGE ............7 INSTALLATION DE L’ABAT-JOUR SUSPENDRE LE VENTILATEUR ........8 DU KIT D’ÉCLAIRAGE............18 INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ...
Página 32
(35 lb) ou moins ». Utilisez les vis de montage livrées avec la boîte de sortie. Il faudra probablement remplacer 10. AVERTISSEMENT : assurez-vous que l’alimentation la boîte de sortie, car la plupart des boîtes de sortie est coupée 4 | KICHLER.COM...
Página 33
RÈGLES DE SÉCURITÉ 16. N.W. 6,3 KG (13,89 LB) / G.W. 7,4 KG (16,31 LB) 11. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages au ventilateur et à d’autres éléments, soyez prudent lorsque vous travaillez autour ou nettoyez le ventilateur. 12.
Página 34
Vis (et rondelles) de montage J. Abat-jour du kit d’éclairage de pale de ventilateur (7) K. Protection de fil 3)Matériel du câble de sécurité : L. Couvercle décoratif Vis à bois (1), rondelle à ressort (1), rondelle plate (1) 6 | KICHLER.COM...
Página 35
OPTIONS DE MONTAGE S’il n’y a pas de boîtier de montage homologué UL (cUL pour installation canadienne), lisez les instructions suivantes. Débranchez l’alimentation en retirant les fusibles ou en désactivant les disjoncteurs. Boîtier de sortie Fixez le boîtier de sortie directement à la structure du bâtiment. Image 1 Utilisez des fixations et des matériaux de construction appropriés.
Página 36
(dans le Couplage moteur sens antihoraire) de la tige de suspension. (Image 6) Vis de réglage Étape 3. Desserrez les deux vis de réglage (ne pas retirer) sur l’accouplement du moteur. (Image 7) 8 | KICHLER.COM...
Página 37
SUSPENDRE LE VENTILATEUR (Suite) Image 8 Étape 4. Faites passer avec précaution les fils du ventilateur et le câble de sécurité Goupille d’attelage Clip de retenue Tige descendante à travers la tige descendante. Vissez la tige de suspension dans l’accouplement du Goupille moteur jusqu’à...
Página 38
à bois. (Image 12) REMARQUE : Bien que le câble de support de sécurité ne soit requis que pour les installations au Canada, c’est une bonne idée d’e ectuer la fixation avec Image 12 n’importe quelle installation. 10 | KICHLER.COM...
Página 39
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION : Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation au panneau de circuit principal avant de procéder au câblage. Étape 1. Insérer le récepteur dans le support de montage du plafond avec le côté plat du récepteur orienté vers le plafond (Image 13). Pour obtenir une meilleure performance, s’assurer que le fil d’antenne noir (à...
Página 40
Séparez les raccordements de fil blanc (neutre) et vert (mise à la terre) d’un côté du boîtier de sortie et les raccordements de fil noir (sous tension) de l’autre côté. 12 | KICHLER.COM...
Página 41
FINITION DE L’INSTALLATION DU MOTEUR Image 15 Support de montage ATTENTION : Avant de poursuivre l’installation, vérifiez que Vis de garniture l’alimentation est toujours coupée au niveau du disjoncteur principal Vis de garniture ou en retirant le fusible du circuit. La mise hors tension à l’aide d’un interrupteur mural ne su t pas pour éviter les électrocutions.
Página 42
Fixez les pales du ventilateur au volant avec les Corps du moteur rondelles et les vis des pales fournies. Serrez pour fixer. (Image 18) Pale de ventilateur Volant moteur Vis et rondelle de pale 14 | KICHLER.COM...
Página 43
INSTALLATION DU COUVERCLE DÉCORATIF Image 19 Plaque de (EN L’ABSENCE D’INSTALLATION DU KIT montage D’ÉCLAIRAGE) Vis de plaque de montage Plaque de montage ATTENTION : Avant de poursuivre l’installation, vérifiez que l’alimentation est toujours coupée au niveau du disjoncteur principal ou en retirant le fusible du circuit.
Página 44
été retirée de la plaque de montage dans les trous alignés. Serrez les trois vis de plaque de montage pour fixer le boîtier de kit d’éclairage Boîtier du kit d’éclairage en place. (Image 23) Vis de plaque de montage 16 | KICHLER.COM...
Página 45
FIXATION DU KIT D’ÉCLAIRAGE (suite) Image 24 Étape 1. Remove one of the light kit housing screws from the outer edge of the light kit housing. Retain light kit housing screw. Loosen the other two light kit housing screws (do not remove). (Image 24) Étape 2.
Página 46
Étape 1. Soulevez soigneusement l’abat-jour du kit d’éclairage jusqu’au ventilateur et stabilisez-le contre le kit d’éclairage. Tournez soigneusement l’abat-jour du kit d’éclairage (dans le sens horaire) jusqu’à ce qu’il se verrouille en place dans le kit d’éclairage. NE SERREZ PAS TROP. (Image 26) Image 26 18 | KICHLER.COM...
Página 47
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Boîtier de sortie Interrupteur Plaque murale INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE DE L’ÉMETTEUR COOLTOUCH AVERTISSEMENT : Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code et aux codes électriques locaux. L’installation électrique doit être e ectuée par un électricien qualifié et agréé. Sélectionnez un emplacement pour installer votre plaque murale CoolTouchTM.
Página 48
REMARQUE : Si elles ne sont pas utilisées pendant de longues périodes (plusieurs mois), retirez les piles pour éviter d’endommager la télécommande. Image 32 Rangez la télécommande à l’abri d’une chaleur ou d’une humidité excessive. Vis de sécurité 20 | KICHLER.COM...
Página 49
MODE D’EMPLOI (SUITE) JUMELAGE D’UN ÉMETTEUR AU VENTILATEUR REMARQUE : Veuillez conserver cette page au cas où une reprogrammation serait nécessaire à l’avenir ou si une télécommande supplémentaire est ajoutée. FONCTIONNEMENT DE L’ÉMETTEUR Les boutons contrôlent la vitesse et l’éclairage du ventilateur comme suit : (Image 33) Image 33 Boutons de contrôle de la vitesse du ventilateur : 1 est la vitesse la plus faible et 6 est la vitesse la plus élevée.
Página 50
Un flux d’air ascendant évacue l’air chaud des zones du plafond (Image 35). Cela vous permet de régler votre unité de chau age sur un réglage plus froid sans a ecter votre confort général. 22 | KICHLER.COM...
Página 51
DÉPANNAGE Problème Solution Le ventilateur ne 1. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs. démarre pas. ATTENTION : Assurez-vous que 2. Vérifiez tous les raccordements électriques pour assurer un bon contact. l’alimentation principale est coupée lors de la vérification de tout raccordement électrique. 3.
Página 52
NE JAMAIS FIXER LES ASSEMBLAGES DE PALE AVANT QUE LE VENTILATEUR DE PLAFOND N’AIT ÉTÉ MONTÉ AU PLAFOND. NE PLIEZ PAS LES PALES PENDANT L’INSTALLATION, L’ÉQUILIBRAGE OU LE NETTOYAGE DU VENTILATEUR. NE PAS INSÉRER D’OBJETS ÉTRANGERS ENTRE LES PALES DU VENTILATEUR EN ROTATION. 24 | KICHLER.COM...
Página 53
INFORMATION FCC Cet appareil est conforme aux exigences de la section 15 du règlement de la FCC. Fonctionnement assujetti aux deux (2) conditions d’utilisation suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2) Cet appareil doit accepter tous les brouillages reçus, y compris ceux pouvant causer un fonctionnement indésirable. Remarque : Cet équipement a été...
Página 57
Fit de 137.2 cm (54 in) las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real. MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Número de modelo 310254...
Página 59
ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD .............4 INSTALACIÓN DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR ..14 HERRAMIENTAS NECESARIAS ..........6 INSTALACIÓN DE LA TAPA DECORATIVA ....15 CONTENIDO DEL PAQUETE ..........6 INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ ..........16 OPCIONES DE MONTAJE ............7 INSTALACIÓN DE LA PANTALLA DEL KIT DE LUZ ..18 CÓMO COLGAR EL VENTILADOR ........8 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ....19 INSTALACIÓN DE SOPORTE DE SEGURIDAD ....10...
Página 60
15.9 kg (35 lb) o menos” y use los tornillos de 10. ADVERTENCIA: asegúrese de que la corriente montaje proporcionados con la caja de salida. La mayoría esté desconectada. de las cajas de salida comúnmente usadas para sujetar 4 | KICHLER.COM...
Página 61
NORMAS DE SEGURIDAD 16. Peso neto: 6.3 KG (13.89 LB)/peso bruto: 7.4 KG 11. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y (16.31 LB) otros elementos, tenga cuidado cuando trabaje alrededor del ventilador o cuando lo limpie. 12. No use agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas del ventilador.
Página 62
J. Pantalla del kit de luz de las aspas del ventilador (7) K. Cubierta de los cables 3) Accesorios del cable de seguridad: L. Tapa decorativa Tornillo para madera (1), arandela de presión (1), arandela plana (1) 6 | KICHLER.COM...
Página 63
OPCIONES DE MONTAJE Si no existe una caja de montaje con certificación UL (cUL para la instalación en Canadá), lea las siguientes instrucciones. Desconecte la energía quitando los fusibles o apagando los disyuntores. Caja de salida Fije la caja de salida directamente a la estructura del edificio. Utilice sujetadores y materiales de construcción adecuados.
Página 64
(en sentido contrario a Acoplamiento del motor las manecillas del reloj) de la varilla. (Figura 6) Tornillo de fijación Paso 3. Afloje los dos tornillos de fijación (no los retire) en el acoplamiento del motor. (Figura 7) 8 | KICHLER.COM...
Página 65
CÓMO COLGAR EL VENTILADOR (continuación) Paso 4. Pase con cuidado los cables del ventilador y el cable de seguridad Figura 8 hacia arriba a través de la varilla de extensión. Enrosque la varilla de extensión Pasador de enganche Clip de retención Varilla de extensión en el acoplamiento del motor hasta que los orificios del pasador de enganche Pasador de...
Página 66
Apriete firmemente el tornillo para madera. (Figura 12) NOTA: Aunque el cable de soporte de seguridad se requiere solo para instalaciones Figura 12 en Canadá, es recomendable hacer esta conexión en cualquier instalación. 10 | KICHLER.COM...
Página 67
CONEXIONES ELÉCTRICAS PRECAUCIÓN: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber desconectado la energía en el panel del circuito principal. Paso 1. Inserte el receptor en el soporte de montaje en el techo con el lado plano del receptor orientado hacia el techo (Figura 13) para un mejor rendimiento, asegúrese de que el cable negro de la antena (en el extremo del receptor) permanezca extendido y no se enrede con los cables eléctricos.
Página 68
Separe las conexiones de los cables blanco (neutro) y verde (conexión a tierra) a un lado de la caja de salida, y las conexiones de cable negro (corriente) al otro lado de la caja de salida. 12 | KICHLER.COM...
Página 69
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL MOTOR Figura 15 Soporte de montaje PRECAUCIÓN: Antes de continuar con la instalación, confirme que la Tornillo de energía aún está apagada en el disyuntor principal o retirando el fusible resalto Tornillo de resalto del circuito. Desactivar la energía con un interruptor de pared no es suficiente para evitar descargas eléctricas.
Página 70
Fije las aspas del ventilador al volante con los tornillos y las arandelas provistos para las aspas. Apriételos para fijarlas. (Figura 18) Cuerpo del motor Aspa del ventilador Volante del motor Tornillo y arandela para aspa 14 | KICHLER.COM...
Página 71
INSTALACIÓN DE LA TAPA DECORATIVA Figura 19 Placa de (SI NO SE VA A INSTALAR EL KIT DE LUZ) montaje Tornillos de PRECAUCIÓN: Antes de continuar con la instalación, confirme que la placa de montaje Placa de la energía aún está apagada en el disyuntor principal o retirando montaje el fusible del circuito.
Página 72
Apriete los 3 tornillos de la placa de montaje para fijar la carcasa del kit de luz en su lugar. (Figura 23) Carcasa del kit de luz Tornillo de la placa de montaje 16 | KICHLER.COM...
Página 73
INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ (continuación) Figura 24 Paso 1. Retire uno de los tornillos de la carcasa del kit de luz del borde exterior de la misma. Conserve el tornillo de la carcasa del kit de luz. Afloje los otros dos tornillos de la carcasa del kit de luz (no los quite).
Página 74
Gire con cuidado la pantalla del kit de luz (en el sentido de las manecillas del reloj) hasta que se trabe en su lugar en la carcasa del kit de luz. NO LA APRIETE EN EXCESO. (Figura 26) Figura 26 18 | KICHLER.COM...
Página 75
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Caja de salida Interruptor Placa de pared INSTALACIÓN DE LA PLACA DE PARED DEL TRANSMISOR COOLTOUCH ADVERTENCIA: Todo el cableado debe instalarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los códigos eléctricos locales. La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calificado con licencia.
Página 76
NOTA: Si no se usa durante períodos prolongados (varios meses), retire las baterías para evitar daños en el control remoto. Guarde el control lejos del Figura 32 calor o la humedad excesivos. Tornillo de seguridad 20 | KICHLER.COM...
Página 77
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (continuación) EMPAREJAMIENTO DE UN TRANSMISOR CON EL VENTILADOR NOTA: Conserve esta página en caso de que se necesite una reprogramación futura o se agregue un control remoto adicional. FUNCIONAMIENTO DEL TRANSMISOR Figura 33 Los botones controlan la velocidad y la luz del ventilador de la siguiente manera: (Figura 33) Botones de control de velocidad del ventilador: 1 es la velocidad más baja y 6 es la velocidad más alta.
Página 78
Un flujo de aire ascendente mueve el aire caliente de las áreas del techo (Figura 35). Esto le permite configurar su unidad de calefacción en una temperatura más baja sin afectar su comodidad general. 22 | KICHLER.COM...
Página 79
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El ventilador 1. Verifique los fusibles o disyuntores del circuito. no arranca. PRECAUCIÓN: Asegúrese de 2. Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto adecuado. que la alimentación principal esté apagada cuando verifique cualquier conexión eléctrica. 3.
Página 80
NUNCA INSTALE LOS CONJUNTOS DE ASPAS HASTA QUE EL VENTILADOR DE TECHO SE HAYA MONTADO EN EL TECHO. NO DOBLE LAS ASPAS MIENTRAS INSTALA, BALANCEA O LIMPIA EL VENTILADOR. NO INTRODUZCA OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS DEL VENTILADOR QUE ESTÁN GIRANDO. 24 | KICHLER.COM...
Página 81
INFORMACIÓN DE LA FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.