ESPAÑOL - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL ÍNDICE 1. MODELOS Y DATOS TÉCNICOS 1.1. MODELOS ..............................1 1.2. DATOS TÉCNICOS - STIGA STIG ......................2 2. SEGURIDAD 2.1. INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ....................3 2.2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................5 2.2.1. PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURAS ........................5 2.2.2. FUNCIONAMIENTO ..............................5 2.3. PARADA Y APAGADO DEL ROBOT CORTACÉSPED DE FORMA SEGURA ........... 7 3. INTRODUCCIÓN 3.1. INTRODUCCIÓN GENERAL ........................8 3.1.1.
Página 3
5.3.2. APAGADO SEGURO - LLAVE DE SEGURIDAD....................42 5.3.3. ENCENDIDO Y APAGADO - BOTÓN ON/OFF ....................42 5.3.4. SELECCIÓN DE PROGRAMA PROGRAMADO / CICLO DE TRABAJO PUNTUAL - BOTÓN DE PROGRAMA PROGRAMADO ..............................43 5.3.5. VISUALIZACIÓN DEL ESTADO DEL BLUETOOTH Y DESEMPAREJAMIENTO - BOTÓN BLUETOOTH ..45 5.3.6. VISUALIZACIÓN DE ESTADOS DE ALARMA - ICONO DE ALARMA ............. 45 5.3.7. VISUALIZACIÓN DE LA CARGA DE LA BATERÍA – ICONO DE LA BATERÍA..........46 5.3.8. PUESTA EN MARCHA DEL ROBOT CORTACÉSPED - BOTÓN START ............46 5.4. FUNCIONAMIENTO DE LA BASE DE CARGA ..................47 5.5. CARGA DE BATERÍA ..........................47 5.6. REGULACIÓN DE ALTURA DE CORTE ....................48 6. MANTENIMIENTO 6.1. MANTENIMIENTO PROGRAMADO ......................
1.2. DATOS TÉCNICOS - STIGA STIG UNIDAD STIGA Stig 300 STIGA Stig 600 STIGA Stig 1200 DATOS TÉCNICOS MEDIDA Dimensiones (anch. x alt. x prof.) [mm] 413 x 252 x 560 413 x 252 x 560 413 x 252 x 560 Peso del robot cortacésped [kg] Altura de corte (Mín-Máx)
SEGURIDAD 2.1. INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD En el diseño del equipo se ha prestado especial atención a los aspectos que pueden suponer un riesgo para la seguridad y la salud de las personas. El objetivo de esta información es concienciar a los usuarios de la necesidad de prevenir cualquier riesgo evitando comportamientos que no se ajusten a las prescripciones indicadas.
ADVERTENCIA: No modificar, manipular, eludir ni eliminar los dispositivos de seguridad instalados. ATENCIÓN: Comprobar que no haya juguetes, herramientas, ramas, ropa u otros objetos en el césped que puedan dañar el equipo. PROHIBICIÓN: No sentarse encima del robot cortacésped. PROHIBICIÓN: No levantar nunca el robot cortacésped para inspeccionar la cuchilla o para transportarlo cuando esté en marcha. No introducir las manos ni los pies bajo el equipo. PROHIBICIÓN: No utilizar el robot cortacésped cuando haya un aspersor en funcionamiento. PROHIBICIÓN: No lavar el robot cortacésped con chorros de agua a alta presión ni lo sumerja, parcial o totalmente, en agua. PROHIBICIÓN: No utilizar el robot cortacésped sin que todas las piezas estén perfectamente intactas. En caso de deterioro, sustituir las piezas afectadas. PROHIBICIÓN: Está absolutamente prohibido el uso y la carga del robot cortacésped en ambientes explosivos e inflamables. OBLIGACIÓN: Inspeccionar visualmente el robot cortacésped a intervalos regulares para asegurarse de que las cuchillas y el mecanismo de corte no estén desgastados o dañados. Asegurarse de que el robot cortacésped esté en buenas condiciones operativas. OBLIGACIÓN: Leer todo el manual con atención, especialmente toda la información relativa a la seguridad y asegurarse de entenderla completamente. Seguir rigurosamente las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación. OBLIGACIÓN: Los operadores que realicen trabajos de mantenimiento y reparación deben conocer perfectamente sus características específicas y las normas de seguridad. USO OBLIGATORIO DE GUANTES: Usar las protecciones individuales previstas por el Fabricante, en especial, usar guantes de protección cuando se realicen intervenciones en el mecanismo de corte. 2. SEGURIDAD...
2.2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD OBLIGACIÓN: Leer atentamente antes del uso y conservar para futuras consultas. 2.2.1. PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURAS Formación a. Leer atentamente las instrucciones y familiarizarse con los controles y el uso correcto de la máquina. b. No permitir nunca que niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, o personas que no estén familiarizadas con estas instruc- ciones, manejen la máquina.
Página 10
Batería / cargador de batería ATENCIÓN: Las baterías de iones de litio pueden explotar o provocar incendios si se desmontan, se exponen al agua, al fuego o a altas temperaturas, o en caso de cortocircuito. Manipular la batería con cuidado, no desmontarla y evitar cualquier esfuerzo eléctrico o mecánico indebido. Evitar exponer la batería a la luz solar directa. NOTA: Se recomienda utilizar única y exclusivamente productos originales suministrados por el fabricante. Los productos no originales o inadecuados pueden causar daños en el robot cortacésped o suponer un peligro para las personas, los animales y las cosas. a.
2.3. PARADA Y APAGADO DEL ROBOT CORTACÉSPED DE FORMA SEGURA OBLIGACIÓN: Apagar siempre el robot cortacésped de forma segura antes de cualquier operación de limpieza, transporte o mantenimiento. Requisitos y obligaciones: • Llave de seguridad Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para detener el robot cortacésped de forma segura y abrir la tapa de pro- tección (B). 2. Desenganchar la llave de seguridad (C) para apagar el robot cortacésped de forma segura. 3.
INTRODUCCIÓN 3.1. INTRODUCCIÓN GENERAL 3.1.1. FINALIDAD DEL MANUAL Este manual es parte integrante del equipo y tiene la fi nalidad de proporcionar la información necesaria para su uso. Conservar este manual durante toda la vida útil del equipo para que esté siempre disponible en caso de necesidad.
3.2. RESUMEN DEL PRODUCTO 3.2.1. DESCRIPCIÓN GENERAL El robot cortacésped (A) está diseñado y fabricado para cortar automáticamente la hierba de los jardines a cualquier hora del día y de la noche. En función de las diferentes características de la zona que se debe cortar, el robot cortacésped puede programarse para trabajar en varias zonas delimitadas por el cable perimetral.
3.2.2. COMPONENTES PRINCIPALES (A) Robot cortacésped (C1) Manual de instrucciones (B) Base de carga (C2) Tornillos de fi jación de la base de carga (C) Kit de inicio (C3) Blíster con cuchillas y tornillos de fi jación (D) Batería (en el interior del robot (C4) Conectores para la base de carga cortacésped) (C5) Etiqueta App Lock...
• Kit de instalación (Opcional para Stig 600 y Stig 1200) (F) Cable perimetral (G) Estacas de fijación para cable perimetral (H) Unión para cable perimetral (I) Conectores para la base de carga Ver Cap. 9 “Accesorios” 3.3. DESEMBALAJE A continuación se detallan todos los pasos para un correcto desembalaje: 1.
3.4. SÍMBOLOS Y PLACAS A continuación se presentan todos los símbolos presentes en el robot cortacésped: ATENCIÓN: Leer las instrucciones de uso antes de poner en marcha el producto. ATENCIÓN: Peligro de proyección de objetos contra el cuerpo. Mantenerse a una distancia de seguridad en relación a la máquina durante su funcionamiento. ATENCIÓN: No introducir las manos ni los pies en el alojamiento del dispositivo de corte. Retirar el dispositivo de desactivación antes de realizar cualquier intervención en la máquina o antes de levantarla. ATENCIÓN: No introducir las manos ni los pies en el alojamiento del dispositivo de corte. No subirse a la máquina. PROHIBICIÓN: No utilizar limpiadores de alta presión en la máquina para limpiarla o lavarla. PROHIBICIÓN: Asegurarse de que no haya personas (especialmente niños, ancianos o personas discapacitadas) ni animales domésticos en la zona de trabajo cuando la máquina esté en funcionamiento. Mantener a los niños, animales domésticos y otras personas a una distancia de seguridad suficiente cuando el robot esté funcionando. 3. INTRODUCCIÓN...
A continuación se presentan todos los símbolos presentes en la batería: ATENCIÓN: Leer las instrucciones de uso antes de poner en marcha el producto. No eliminar la batería como un residuo doméstico normal. Eliminar la batería en los centros de recogida autorizados. No tirar la batería al fuego ni exponerla a fuentes de calor. No sumergir la batería en agua ni exponerla a condiciones de humedad. 3.5. INSTRUCCIONES GENERALES DE LECTURA DEL MANUAL A continuación se describen los criterios que se han seguido en la elaboración de este documento. 1. Título del tema (A) 2.
4.1. INFORMACIÓN GENERAL PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: No modificar, manipular, eludir ni eliminar los dispositivos de seguridad instalados. NOTA: Para más aclaraciones sobre la instalación del producto, contactar con un distribuidor STIGA. 4.2. COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN (A) Base de carga (B) Alimentador (C) Cable perimetral (incluido en el Kit de instalación) (D) Estacas de fijación del cable perimetral (incluido en el Kit de instalación) (E) Tornillos de fijación de la base de carga...
4.3. C OMPROBACIÓN DE LOS REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN A continuación se presenta cómo comprobar los requisitos necesarios y preparar el jardín antes de realizar la instalación. 4.3.1. C OMPROBACIÓN DEL JARDÍN: • Efectuar un estudio de toda la zona para inspeccionar adecuadamente el estado del jardín, los obstáculos y las zonas que deben excluirse.
Página 20
ATENCIÓN: El cable de alimentación (C), la fuente de alimentación, el alargador y cualquier otro cable eléctrico que no pertenezca al producto deben permanecer fuera de la zona de corte para mantenerlos alejados de las piezas móviles peligrosas y para evitar que los cables se dañen y puedan entrar en contacto con piezas con tensión. 3. Asegurarse de que la zona elegida para la instalación de la base de carga (D) esté al menos a 400 cm de distancia de la base de carga (E) de un posible segundo robot cortacésped. ATENCIÓN: La excesiva proximidad entre dos bases de carga puede causar interferencias (Ver Párr. 4.7.14).
4.3.3. PRINCIPALES COMPROBACIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL CABLE PERIMETRAL 1. Comprobar que la pendiente máxima de la zona de trabajo sea inferior o igual al 45 % (E) y seguir las normas indicadas en las siguientes imágenes: a) si la pendiente es ≤ 20 %, se puede instalar el cable perimetral en ella como se muestra en la fi gura;...
Página 22
ATENCIÓN: El robot puede cortar superfi cies con una pendiente máxima del 45 %. Si no se siguen las instrucciones, el robot puede resbalar y salir de la zona de trabajo ATENCIÓN: Las zonas que presenten pendientes superiores a aquellas admisibles no pueden cortarse. Por tanto, colocar el cable perimetral antes de la pendiente excluyendo del corte esa zona de césped. 2. Comprar toda la zona de trabajo: identifi car los obstáculos y las zonas que deben excluirse de la zona de trabajo (F), que deberán delimitarse con el cable perimetral (G). 4. INSTALACIÓN...
4.4. C RITERIOS PARA LA INSTALACIÓN DEL CABLE PERIMETRAL 4.4.1. COLOCACIÓN DEL CABLE PERIMETRAL Procedimiento: 1. Cuando haya una pavimentación o un camino (A) al mismo nivel que el césped, colocar el cable perimetral (B) a X1 = 5 cm del borde de la pavimentación. 2. En las proximidades de un parterre a nivel, un sumidero metálico, un plato de ducha o cables eléctricos, pasar el cable perimetral (C) a una distancia mínima de X2 = 30 cm.
Página 24
4. Si hubiera algún seto (G) o planta con raíces salientes (H), colocar el cable perimetral (F) a al menos X4 = 30 cm. 5. Si hubiera alguna piscina o estanque con rebosadero (I) o vías públicas no protegidas (L), ajustar el cable perimetral (F) a una distancia mínima de X5 = 90 cm.
6. Si hubiera alguna piscina (M) o carretera (N) al fi nal de una bajada (O), colocar el cable perimetral (P) a una distancia mínima de X6 = 150 cm. ATENCIÓN: Si la pendiente es superior al 45 %, la zona inclinada debe excluirse de la zona de corte (ver Párr. 4.3). ADVERTENCIA: La zona de funcionamiento debe estar delimitada por un cercado que no se pueda atravesar. Adecuar el cercado o supervisar el robot cortacésped durante su funcionamiento. 4.4.2. DELIMITACIÓN DE LOS OBSTÁCULOS Procedimiento: 1.
Página 26
NOTA: Para el correcto funcionamiento del robot cortacésped, la longitud mínima del cable perimetral superpuesto (R) debe ser X = 70 cm. 3. Si el paso mínimo entre dos secciones diferentes del cable perimetral es X <70 cm, se puede delimitar el obstáculo separando los dos tramos del cable de ida y vuelta una distancia de Y ≥30 cm, como se muestra en la fi gura (T), o bien, si el obstáculo es lo sufi cientemente fuerte, se puede dejar sin protección, como se muestra en la fi gura (U).
4.4.3. PASOS ENTRE LAS DISTINTAS ZONAS DEL JARDÍN Procedimiento: 1. En caso de pasillos, la distancia entre dos tramos diferentes del cable perimetral debe ser Z ≥70 cm. 2. En caso de paso entre dos tramos diferentes de cable Z <70 cm, la zona (A) se considerará "Área cerrada"...
4.5.1. I NSTALACIÓN DEL CABLE PERIMETRAL POSICIONAMIENTO CON ESTACAS ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Peligro de corte de manos. Peligro de polvo en los ojos. Requisitos y obligaciones: • Hierba baja a lo largo de todo el recorrido • Martillo • Cable perimetral • Guantes • Estacas de fi jación • Gafas • Uniones para cable perimetral •...
POSICIONAMIENTO MEDIANTE ENTERRAMIENTO (SOLO POR PARTE DE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO) Con la asistencia de un distribuidor de STIGA, el cable perimetral también puede instalarse mediante una herramienta específica para enterrar el cable, sin utilizar estacas. 4.5.2. UNIÓN DEL CABLE PERIMETRAL. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Peligro de corte de manos. Peligro de polvo en los ojos. Requisitos y obligaciones: • Unión para cable perimetral • Guantes •...
4.5.3. I NSTALACIÓN BASE DE CARGA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Peligro de corte de manos. Peligro de polvo en los ojos. PELIGRO ELÉCTRICO: Conectar la alimentación eléctrica una vez completadas todas las operaciones de instalación. Si fuera necesario, desconectar la alimentación eléctrica general durante la instalación. Requisitos y obligaciones: • Terreno llano • Terreno compacto • Base de carga • Cable perimetral • Alimentador • Estacas de fi jación • Destornillador • Martillo •...
Página 31
3. Retirar la tapa (C). 4. Posicionar la base de recarga: • En eje con el cable perimetral (D2) para que el robot pueda acceder a él navegando por el cable perimetral en el sentido de las agujas del reloj. 5.
9. Fijar la base de carga (L) al suelo con los tornillos de fijación (M). 10. Volver a colocar la tapa (C). 11. Conecte el conector del alimentador a la base de carga y luego conecte el enchufe del alimentador a la toma de corriente.
4.6. RECARGA ROBOT CORTACÉSPED DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN Requisitos y obligaciones: • Base de carga Procedimiento: 1. Cargue el robot cortacésped (ver Párr. 5.5). NOTA: En la primera recarga, las baterías deben permanecer en carga durante al menos 2 horas. 4. INSTALACIÓN...
El funcionamiento automático del robot cortacésped requiere una serie de ajustes que se pueden realizar a través de un dispositivo móvil (smartphone) iOS o Android con la aplicación "STIGA.GO" instalada. La aplicación para iOS puede descargarse en la iOS App Store. La aplicación para Android puede descargarse desde Google Play Store.
Página 35
4.7.1. PRELOGIN Al acceder por primera vez a la aplicación se puede: 1. Acceder a las páginas de información sobre los distribuidores y productos de STIGA (A). 2. Realizar el primer registro (B). 3. Iniciar sesión para usuarios ya registrados (C).
4.7.3. EMPAREJAMIENTO (PAIRING) La sección "Pairing" permite asociar el propio dispositivo móvil al robot cortacésped a través de la conexión Bluetooth. 1. Pulsar el botón (A) para acceder a las páginas de emparejamiento Bluetooth. 2. Confirmar para autorizar el emparejamiento por Bluetooth (B). 3.
(Ver Párr. 4.7.5). 4.7.5. ÁREA CERRADA (CLOSED AREA) NOTA: Verificar la disponibilidad de esta función en la Aplicación STIGA.GO. La sección "Closed Area" permite poner en marcha el robot cortacésped en una zona cerrada que normalmente queda excluida del área de trabajo porque no se puede acceder a ella, pero que sin embargo está...
4.7.7. CORTE PUNTUAL / PROGRAMADO (SPOT CUT / SCHEDULED) El selector "Spot Cut/Scheduled" (A) permite activar o desactivar el programa de trabajo programado. La aplicación sugiere el número de horas semanales que deben programarse en función del tamaño del jardín. 1. Si se configura en "Scheduled", el robot cortacésped opera según el programa de trabajo previsto.
Página 39
4.7.9. GO-TOCUT POINTS NOTA: Verificar la disponibilidad de esta función en la Aplicación STIGA.GO. La sección "Go-to-Cut Points" permite establecer uno o más puntos de inicio para el robot cortacésped con el fin de mejorar la cobertura en diferentes áreas del jardín (ver Párr. 4.4). El número de puntos de inicio que se pueden configurar depende del modelo de robot cortacésped.
(C). 4.7.11. ECO MODE NOTA: Verificar la disponibilidad de esta función en la Aplicación STIGA.GO. La función "Eco mode" (A) permite establecer un modo de bajo consumo energético reduciendo proporcionalmente el tiempo de trabajo del robot cortacésped que ha programado el usuario (B).
4.7.13. GESTIÓN DE USUARIOS NOTA: Verificar la disponibilidad de esta función en la Aplicación STIGA.GO. El usuario principal que registró por primera vez el producto puede invitar a otros usuarios para que controlen el robot cortacésped a través del procedimiento accesible desde el botón (A).
Página 42
La sección "Messages" permite ver mensajes/ información. 1. Pulsando el botón (A) se puede acceder a la página (B) desde la que se pueden ver los mensajes/informaciones (C) que STIGA envía al usuario. 4.7.16. PERFIL (PROFILE) La sección "Profile" (A) permite acceder al perfil del usuario desde el que se pueden modificar los datos de la cuenta y cambiar la contraseña (B).
FUNCIONAMIENTO Requisitos y obligaciones: • Instalación realizada según las • Programación del robot cortacésped instrucciones (ver Cap. 4) según las instrucciones (ver Párr. 4.7 para el funcionamiento automático) • Base de carga alimentada • Altura inicial del césped en el rango de funcionamiento del robot cortacésped: 20-60 mm •...
5.2. FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL ROBOT CORTACÉSPED El robot cortacésped puede funcionar sin realizar la programación descrita en el Párr. 4.7. En esta modalidad, el robot cortacésped realiza un ciclo de trabajo, vuelve a la base de carga y permanece allí hasta el siguiente arranque manual. Procedimiento: 1.
5.3. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL ROBOT CORTACÉSPED Lista de controles, indicadores y su función: • Botón "STOP" (A): sirve para la parada de seguridad del robot cortacésped. • "LLAVE DE SEGURIDAD" (D): sirve para apagar el robot cortacésped de forma segura. • Botón "ON/OFF" (E): sirve para encender y apagar el robot cortacésped y para el restablecimiento de las alarmas.
5.3.2. A PAGADO SEGURO - LLAVE DE SEGURIDAD Desactivando la llave de seguridad (D), se puede desconectar el robot cortacésped de forma segura. OBLIGACIÓN: Retirar siempre la llave de seguridad antes de cualquier operación de ajuste de la altura de corte, limpieza, transporte y mantenimiento. Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para abrir la tapa (B) y acceder a la consola de control (C). 2.
5.3.4. SELECCIÓN PROGRAMA PROGRAMADO / CICLO DE T RABAJO ÚNICO / RETORNO FORZADO A LA BASE DE CARGA - BOTÓN DE SELECCIÓN MODALIDAD El botón "SELECCIÓN MODALIDAD" permite activar o desactivar la programación de trabajo establecida a través de la App y seleccionar el retorno forzado a la base de carga. El robot cortacésped se comporta según las posibles selecciones descritas a continuación. SELECCIONES DEL TECLADO Y FUNCIONAMIENTO DEL ROBOT PROGRAMA PROGRAMADO El robot cortacésped funciona según la programación...
Página 48
Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para abrir la tapa (B) y acceder a la consola de control (C). 2. Pulse el botón "SELECCIÓN MODALIDAD" (F) hasta que parpadeen los iconos de las funciones que desea activar. Los iconos de las funciones seleccionadas parpadean. 3.
5.3.5. VISUALIZACIÓN DEL ESTADO DEL BLUETOOTH Y DESEMPAREJAMIENTO - BOTÓN BLUETOOTH El botón "BLUETOOTH" (M): - Parpadea si el robot cortacésped está disponible para el emparejamiento. - Se enciende con luz fi ja si el robot cortacésped está conectado a un dispositivo móvil. El robot cortacésped se desconecta automáticamente del dispositivo al cerrar la aplicación. El botón (M) sirve para desconectar el robot cortacésped en caso de que la aplicación de un segundo usuario permanezca conectada involuntariamente al robot cortacésped.
5 .3.7. VISUALIZACIÓN DE LA CARGA DE LA BATERÍA – ICONO DE LA BATERÍA El icono luminoso "BATERÍA" (O) se utiliza para mostrar el estado de carga de la batería. Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para abrir la tapa (B) y acceder a la consola de control (C). 2. Comprobar el estado de carga de la batería a través del icono luminoso (O): - Icono azul: la batería está...
5.4. F UNCIONAMIENTO DE LA BASE DE CARGA La base de carga está equipada con un piloto luminoso (N) que se ilumina de la siguiente manera: • Piloto apagado: la base de carga no está alimentada o el robot está en la base; • Piloto con luz fi ja: el cable perimetral está correctamente conectado a la base de carga y la señal perimetral se transmite correctamente;...
5.6. R EGULACIÓN DE ALTURA DE CORTE El procedimiento "REGULACIÓN DE LA ALTURA DE CORTE" describe cómo ajustar la altura de las cuchillas corte. • La longitud X de la hierba cortada por el robot cortacésped no debe superar los 10 mm. • El rango de funcionamiento del robot cortacésped es de 20-60 mm (altura de corte). •...
MANTENIMIENTO 6.1. MANTENIMIENTO PROGRAMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Utilizar únicamente recambios No modificar, manipular, eludir originales. ni eliminar los dispositivos de seguridad instalados. Para un mejor funcionamiento y una mayor vida útil, asegurarse de limpiar el producto regularmente y sustituir las piezas desgastadas. Realizar las operaciones con la frecuencia indicada en la tabla. FRECUENCIA COMPONENTE TIPO DE INTERVENCIÓN...
6.2. LIMPIEZA DEL PRODUCTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Peligro de corte de manos. Peligro de polvo en los ojos. Requisitos y obligaciones: • Esponja • Paño seco • Jabón neutro • Guantes • Cepillo • Gafas • Agua USO OBLIGATORIO DE USO OBLIGATORIO DE GAFAS: GUANTES: Usar gafas de protección para Usar guantes de protección evitar peligro de polvo en los para evitar peligros de cortes en ojos. las manos. Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para detener el robot cortacésped y abrir la tapa de protección (B). 2.
Página 55
PROHIBICIÓN: Para no dañar los componentes eléctricos y electrónicos de manera irreversible, no sumergir el robot cortacésped, ni parcial ni totalmente, en agua. PROHIBICIÓN: No lavar las partes internas del robot para no dañar los componentes eléctricos y electrónicos. PROHIBICIÓN: No utilizar disolventes ni gasolina para no dañar las superficies barnizadas ni los componentes de plástico. 5. Limpiar el barro y la suciedad de las ruedas motrices (F). 6. Limpiar la parte inferior (E) del robot cortacésped (zona de la cuchilla de corte, ruedas delanteras y traseras). Utilizar un cepillo adecuado para eliminar las incrustaciones y/o los residuos que pudieran impedir el buen funcionamiento del robot cortacésped.
6.3. SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS DE CORTE ADVERTENCIA: Peligro de corte de manos. Requisitos y obligaciones: • Llave de seguridad • Llave • Cuchillas de corte • Guantes USO OBLIGATORIO DE GUANTES: Usar guantes de protección para evitar peligros de cortes en las manos. Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para detener el robot cortacésped y abrir la tapa de protección (B). 2. Desactivar la llave de seguridad (C). 3.
6.5. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA La sustitución de la batería es responsabilidad exclusiva del PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA DE STIGA. Si hubiera que sustituir la batería, es necesario ponerse en contacto con un centro de asistencia o con su distribuidor. 6. MANTENIMIENTO...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Detener el robot cortacésped y ponerlo en condiciones seguras (ver Párr. 5.3.2). A continuación se enumeran las posibles anomalías que podían producirse durante el funcionamiento. PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES Disco o cuchillas de corte Sustituir los componentes dañados dañados (ver Párr. 6.3). Dispositivo de corte bloqueado Apagar el robot cortacésped de forma por residuos (cintas, cuerdas, segura (ver Párr.
PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES Horas de trabajo insuficientes. Extender el horario de trabajo (Ver Párr. 4.7.8). Dispositivo de corte con Apagar el robot cortacésped de forma incrustaciones y/o residuos. segura (Ver Párr. 2.3). Limpiar el dispositivo de corte. Cuchillas de corte pivotantes Apagar el robot cortacésped de forma bloqueadas por incrustaciones o segura (Ver Párr.
Página 60
PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES Pendiente excesiva del terreno Delimitar la zona con excesiva pendiente (Ver Párr. 4.3). Cable perimetral colocado de Verificar que el cable esté instalalado forma incorrecta. correctamente (profundidad excesiva, cercanía a objetos metálicos, distancia entre el cable que delimita dos elementos, etc.).
TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN 8.1. TRANSPORTE Procedimiento: NOTA: Se sugiere utilizar el embalaje original para el transporte de largas distancias. 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para detener el robot cortacésped y abrir la tapa de protección (B). 2. Desactivar la llave de seguridad (C). 3.
ACCESORIOS N. Artículo Descripción Datos técnicos 1127-0009-01 Cuchillas de corte 12 pzas. 1127-0011-01 Tapa de la base de carga Para una protección adicional contra la lluvia y la radiación solar 1127-0010-01 Cable de extensión para el Cable para la extensión de la conexión entre la alimentador fuente de alimentación y la base de carga - L = 5 m...
GARANTÍA 10.1. COBERTURA DE LA GARANTÍA Las condiciones de la garantía están dirigidas únicamente a los usuarios, es decir, a operadores no profesionales. La garantía cubre todos los defectos de calidad de los materiales y fabricación identificados por el Distribuidor o Centro especializado durante el periodo de garantía. La aplicación de la garantía se limita a la reparación o sustitución del componente defectuoso.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 11. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD...
Página 65
HU (Eredeti használati utasítás fordítása) RU (Перевод оригинальных инструкций) HR (Prijevod originalnih uputa) EK-megfelelőségi nyilatkozata Декларация соответствия нормам ЕС EK Izjava o sukladnosti FR (Traduction de la notice originale) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NL (Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing) HU (Eredeti használati utasítás fordítása) RU (Перевод...
Página 68
STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England STIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) stiga.com Italy...