Cortadora de pasto por batería con operador de pie (413 páginas)
Resumen de contenidos para Stiga MP 84 Serie
Página 1
171506066/1A 03/2016 MP 84 Series MP 98 Series SD 98 Series SD 108 Series Tosaerba con conducente a bordo seduto - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer) GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Página 3
ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
Página 4
/ m i n T r a n s m i s s i o n max xxx N (xx kg)
Página 15
�1� DATI TECNICI SD 98 Series SD 108 Series �2� Potenza nominale * 6,4 ÷ 11,5 6,4 ÷ 11,5 �3� Giri al minuto * 2800 ± 100 2800 ± 100 �4� Impianto elettrico 13 x 5,00-6 13 x 5,00-6 �5� Pneumatici anteriori (15 x 5,00-6) (15 x 5,00-6) �6�...
Página 16
�1� DATI TECNICI MP 84 Series MP 98 Series �2� Potenza nominale * 5,56 ÷ 9,7 6,3 ÷ 10,3 �3� Giri al minuto * 2300/2400 ± 100 2600 ± 100 �4� Impianto elettrico 13 x 5,00-6 13 x 5,00-6 �5� Pneumatici anteriori (15 x 5,00-6) (15 x 5,00-6) 18 x 8,50-8 18 x 8,50-8 �6�...
Página 17
�42� ACCESSORI A RICHIESTA �42.A1� Kit “mulching” �42.A2� �42.B� Carica batteria di mantenimento �42.C� Kit traino �42.D� Telo di copertura �42.E� Kit di protezione scarico posteriore (solo per modelli con raccolta posteriore) �42.F� Catene da neve (18”) �42.G� Ruote da fango/neve (18”) �42.H� Rimorchio 45-03453-997 �42.I�...
Página 18
[1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [32] Н иво на вибрации в мястото за [15] H idrostatički prijenos управление Brzina kretanja (orijentaciono) na 3000 [2] Н оминална мощност * [33] Н иво на вибрации на волана [3] О бороти в минута (*) [34] Т аблица за правилното [16] ...
ET - TEHNILISED ANDMED [34.A] Tagumised tarvikud [18] Pituus [34.B] Eesmised tarvikud [19] P ituus säkin kanssa (pituus ilman [2] N ominaalvõimsus (*) [42] Tellimusel lisatarvikud säkkiä) [3] P öörded minutis (*) [42.A1, 42.A2] „ Multsimis“ komplektt [20] L eveys [4] E lektrisüsteem [42.B] H ooldus akulaadija [21] Sivutyhjennyksen läppäkorkin leveys [5] ...
HU - MŰSZAKI ADATOK [34] Tartozékok helyes kombinációja [17] M atmenys táblázat [18] Ilgis [2] N évleges teljesítmény (*) [34.A] Hátsó tartozékok [19] I lgis su maišu (ilgis be maišo) [3] P ercenkénti fordulatszám (*) [34.B] Front tartozékok [20] Plotis [4] E lektromos rendszer [42] Rendelhető tartozékok [21] Plotis su šoninio išmetimo deflekto- [5] E lülső gumiabroncsok riumi (Plotis be šoninio išmetimo ...
NL - TECHNISCHE GEGEVENS [34] T abel voor de juiste combinatie van [19] L engde med oppsamler (lengde uten accessoires oppsamler) [2] N ominaal vermogen (*) [34.A] Accessoires achterzijde [20] Bredde [3] O mwentelingen per minuut [34.B] Accessoires voorzijde [21] Bredde med deflektor for sideutkast [4] E lektrische installatie [42] Optionele accessoires (Bredde uten deflektor for sideutkast) [5] Voorbanden [22] ...
Página 23
RO - DATE TEHNICE [34.A] Accesorii posterioare контейнера) [34.B] Accesorii frontale [20] Ш ирина [2] P utere nominală (*) [42] Accesorii la cerere [21] Ширина с боковым желобом для [3] R otații pe minut (*) [42.A1, 42A2] K it pentru „mulching” выброса (Ширина без бокового [4] I nstalație electrică [42.B] Î ncărcător de baterie de întreținere желоба для выброса) [5] ...
Página 24
R - TEHNIČKI PODACI [32] N ivo vibracija na mestu vozača [16] H astighetsgräns med snökedjor [1] S [33] Nivo vibracija na volanu (om tillbehör förutses) [2] N azivna snaga (*) [34] T ablica za pravilno kombinovanje [17] D imensioner [3] O brtaji u minuti (*) dodatne opreme [18] Längd [4] E lektrična instalacija [34.A] ...
WARNING!: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference INDEX 1. GENERAL INFORMATION ......2 7.6 Battery ..........17 2. SAFETY REGULATIONS ......2 7.7 Nuts and bolts ........18 3. GETTING TO KNOW THE MACHINE ... 4 8. ...
how to stop the engine quickly. Failure 1. GENERAL INFORMATION to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury. HOW TO READ THE MANUAL • Never allow children or persons unfamiliar with these instructions to Some paragraphs in the manual contain use the machine. Local regulations important information regarding safety and may restrict the age of the operator. operation and are emphasized in this manner: • Never use the machine if the user is tired or unwell, or has taken medicine, drugs, NOTE or IMPORTANT these give details alcohol or any substances which may slow ...
• Do not smoke when filling up with • Pay attention on sloping ground which fuel or when handling the fuel. requires particular care to prevent overturning • Use a funnel to top up with or loss of control of the machine. The fuel only in the open air. main reasons for loss of control are: • Do not inhale fuel fumes. – Insufficient wheel grip • Never remove the tank cap or add – Excessive speed fuel while the engine is running – Inadequate braking or when the engine is hot. – Type of machine unsuitable for its task • Open the fuel tank slowly to allow the – Lack of awareness of the effect of pressure inside to decrease gradually. ground conditions, especially slopes • Do not approach the tank opening with – Incorrect use as a towing machine. a naked flame to check its contents. • If you have spilled some fuel, do not attempt to Behaviour start the engine but move the machine away ...
Use limitations 2.5 ENVIRONMENTAL PROTECTION • Never operate the machine with guards damaged, missing or incorrectly Safeguarding the environment must be a relevant assembled (grass catcher, side discharge and priority aspect of machine use, of benefit to guards rear discharge guards) the community and the environment we live in. • Don’t use the machine if the attachments/ • Avoid being a disturbance to the tools are not installed in their seats. neighbourhood. Use this machine at • Never disengage, deactivate, remove reasonable times of the day only (not or tamper with the safety systems/ early morning or late evening when the microswitches installed. noise could cause disturbance).
1. mow the grass and collect it IMPORTANT The machine must in the grass catcher be used by one operator. 2. mow the grass and discharge it on the ground from the rear section 3. mow, chop and deposit the grass 3.2 SAFETY SIGNS on the ground (mulching effect). • SD 98 / 108 Series can: The machine has various symbols on it 4. mow the grass and discharge it from the side (fig. 2 ) . They are used to remind the operator 5. mow, chop and deposit the grass of the behaviour to follow to use it with on the ground (mulching effect). the necessary attention and caution. Meaning of symbols: The use of special attachments provided for Warning: Read the instruc- by the Manufacturer as original equipment or ...
Rear discharge guard (available upon IMPORTANT Any damaged or illegible request): this can be fitted in place of the decals must be replaced. Order replacement grass catcher and prevents objects from decals from an authorised assistance centre. being drawn up by the cutting means and hurled away from the machine. 3.3 IDENTIFICATION LABEL (for rear collection models only). G. Driving seat: this is where the The identification label holds machine operator sits. It has a sensor the following data (fig. 1 ...
6. Fit the steering wheel cover (fig. 3.H) Lower part of the rear plate, the grass by clicking the fasteners into place. catcher brackets and attachments nec- essary for completing and assembly (for 4.3 SEAT ASSEMBLY rear collection models only) Side discharge chute (for models with Fit the seat (fig. 4.A) onto the plate (fig. 4.B) using side discharge only) the screws (fig. 4.C). Cutting-means assembly side reinforcements (for side discharge 4.4 MOUNTING AND CONNECTING models only, if foreseen). THE BATTERY Envelope containing: - the instruction manuals and documents ...
(fig. 7.B.2) of the spring (fig. 7.B) to bring screws (fig. 9.N) and snap washers it outside the side discharge chute. (fig. 9.O), tightening them firmly. 3. Fit the pin (fig. 7.D) in the holes on the brackets (fig. 7.C) and on the side discharge chute, so that it passes through the coils 5. CONTROLS of the spring (fig. 7.B) and the drilled end comes out of the inner most bracket.
To change gear, press the pedal halfway 5.3 PARKING BRAKE LEVER down (Fig. 10.1) and move the lever according to the indications on the label. This lever stops the machine from moving when it has been parked. This lever has two positions (fig. 5.6 BRAKE PEDAL 10.D), corresponding to: (HYDROSTATIC DRIVE) 1. Brake disengaged. Press the This pedal works the brake on the rear pedal to disengage the parking wheels (fig. 10.I) brake (fig. 10.1). The lever returns to the brake disengaged position. 2. Brake engaged. Press the pedal all the way down to engage the parking ...
IMPORTANT To avoid damaging the 5.12 ACOUSTIC ALARM INDICATOR transmission unit, this operation must be LIGHT AND DEVICE (FOR REAR carried out only when the engine has stopped COLLECTION MODELS ONLY) with the pedal (fig. 10.J) at neutral position. • This light (fig. 10.C) comes on when the key (fig. 10.A) is in the “ON” position and ...
can occur when the edge of the cutting-means 6.1.3 Tyre pressure assembly drags over irregular ground. Position the wheels as indicated (par. 7.4). Having the right tyre pressure is the main condition for ensuring that the cutting-means 6.2 SAFETY CHECKS assembly is horizontal and mows evenly. Run the following safety checks and 1. Unscrew the valve caps check that the results correspond to 2. Connect a compressed air line with those outlined on the tables. a gauge to the valves (fig. 12) 3. Adjust the pressure according to the values Always carry out the safety indicated in the "Technical Data" chart. checks before use.
– before changing direction Action Result and during tight turns the operator leaves his seat The engine stops – before facing a slope, particularly downhill • Never switch to reverse gear to decrease the grass catcher is lifted The engine stops speed when going downhill: this could or the rear discharge cause loss of control of the machine, guard removed without especially on slippery ground. disengaging the cutting •...
the malfunction persists, refer to the engine manual and chapter «14» in this manual. For models with hydrostatic drive only: The machine already slows down considerably by just releasing the drive pedal (par. 5.7) OPERATION 6.5.3 Reverse gear 6.5.1 Forward gear and riding IMPORTANT Reverse must be engaged without mowing when the machine has stopped. When moving the machine: •...
– Every time it is necessary to 6.5.6 Emptying the grass catcher (for overcome an obstacle. rear collection models only) 6.5.5 Suggestions for maintaining NOTE The emptying of the grass catcher a nice lawn can only be done with the cutting means disengaged, otherwise the engine stops. 1.
and safety. The manufacturer shall in the «on» or «headlights on» position decline all liability in the event of injuries when the engine is not running. or damages caused by such parts. • Genuine spare parts are supplied by The engine may be very warm authorized assistance workshops and dealers. immediately after it is shut off. Do not touch the exhaust or adjacent parts. This can cause burn injuries. 7.2 REFUELLING / EMPTYING THE FUEL TANK 6.7 AFTER OPERATION...
2. Fit the tube (fig. 27.B) onto the The next time the machine is used, syringe (fig. 27.C) and insert it as check that there are no fuel leaks from far as possible into the hole. the tubes, fuel stopcock or carburettor. 3. Using the syringe (fig. 27.C), suck up all the engine oil, bearing in mind that 7.3 CHECK, TOP UP, DRAINING you need to repeat this operation a few OF ENGINE OIL times before all the oil is removed.
• To reduce fire hazards, keep the engine, silencer, battery compartment IMPORTANT In order not to compromise and petrol storage area free of grass, the efficiency of the electromagnetic clutch: leaves, or excessive grease. - do not let the clutch come into contact with oil; - do not spray pressurised water IMPORTANT Never use hose-nozzles or harsh directly on the clutch unit;...
NUTS AND BOLTS • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure IMPORTANT Always use original the equipment is in safe working condition. cutting means bearing the code indicated in the “Technical Data”. Given product evolution, the cutting means 8. EXTRAORDINARY MAINTENANCE listed in the "Technical Data" table may be replaced in time with others having similar interchangeable and operating safety features. 8.1 SAFETY RECOMMENDATIONS 8.3 REPLACING OF FRONT You must go to a specialized / REAR WHEELS Service Centre or contact your Dealer if the following are malfunctioning:...
8.3.3 Choice and positioning of the 8.3.5 Repairing or changing tyres jack on the front wheels The tyres are “Tubeless” and so all punctures 1. Position some wooden wedges (fig. 36.A) must be repaired by a tyre repairer following to the wheel base (fig. 36.B) behind the procedures required for this kind of tyre. the wheel to be changed (fig. 36.C). 2. The maximum possible jack height 8.4 ELECTRONIC CIRCUIT BOARD when closed is 110 mm. 3. Position a square 10 x 10 cm wooden The electronic circuit board is a component wedge (fig. 37.B) on the jack (fig. 37.A). fitted below the dashboard which manages all machine safety devices. NOTE The wooden wedge prevents damage to the front axle.
10. HANDLING AND TRANSPORTATION REPLACING BULBS • When handling the machine, always: – disengage the cutting means; 8.6.1 Type "l" - Incandescent light bulbs – bring the cutting-means assembly to the highest position; • The bulbs (18W) have a bayonet fitting – stop the engine; and are installed in the bulb holder which can be taken out by turning it • When transporting the machine anti-clockwise with pliers (fig. 41). on a vehicle or trailer, always: – use an access ramp of suitable 8.6.2 Type "ll" - LED light bulbs strength, width and length;...
The warranty does not cover: 12. WARRANTY COVERAGE • Normal wear and tear of consumables, such as drive belts, headlights, wheels, The warranty covers all material and blades, safety bolts and wires. manufacturing defects. The user must • Normal wear and tear. follow all the instructions provided in • Engines. Engines are covered by the accompanying documentation. the warranty provided by the relative The warranty does not cover manufacturer in compliance with the damages caused by: specified terms and conditions. • Failure to become familiar with the documentation accompanying the machine. The purchaser is protected by his own national • Carelessness. legislation. The purchaser’s rights envisaged • Incorrect or prohibited use or assembly. by the national laws in his own country are • Use of non-genuine spare parts. not in any way restricted by this warranty.
Operation Frequency Completed (Date or Hours) Notes (hours) ENGINE Checking/topping up fuel level Before par 7.2 each use Check/top-up engine oil Before par 7.3 each use Replacement of the engine oil Air filter cleaning and check Air filter replacement Fuel filter check Fuel filter replacement Spark plug points cleaning and check Replace the spark plug * See the engine manual for the full list and frequency ** At the first signs of any malfunction, contact your Dealer immediately *** The operation must be carried out by your Dealer or a specialized Service Centre *** General lubrication of all joints should also be carried out whenever the machine is to be left unused for a long period. 14. PROBLEM IDENTIFICATION PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY 1.
Página 47
PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY 4. With the key turned to Turn the ignition key to «STOP» position «START» the starter and look for the cause of the problem: motor does not run starting conditions have not been met check that all starting conditions are met (for side discharge (par. 6.2.2) models only) badly connected battery check the connections (par. 4.4) battery terminals crossed check the connections (par. 4.4) flat battery recharge the battery (par. 7.5) fuse blown replace fuse (10 A) (par. 8.5). wet circuit board dry using luke warm air malfunction on the starter relay contact your Dealer 5. With the key on insufficiently charged battery recharge the battery (par. 7.5) «START»...
Página 48
PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY 11. Uneven mowing and cutting-means assembly is check the tyre pressure (par. 6.1.3) insufficient collection not parallel to the ground reinstate the alignment of the (for rear collection cutting-means assembly in relation models only) to the ground (par. 8.2.1) i nefficient cutting means contact your Dealer forward speed too high reduce the forward speed and/or raise compared to height of grass the cutting-means assembly (par. 6.5.4) wait for the grass to dry collector channel is blocked remove the grass catcher and empty the discharge chute (par. 7.4.2) 12.
15. ATTACHMENTS 15.1 "MULCHING" KIT 15.7 18" MUD / SNOW WHEELS It finely chops the grass cuttings and leaves These improve drive performance them on the lawn (fig. 42.A1; fig 42.A2). on snow and mud. 15.2 MAINTENANCE BATTERY CHARGER 15.8 TRAILER This keeps the battery in good working For transporting tools and other objects order when the machine is in storage, within the allowed load limits (fig. 42.H). guaranteeing an optimum level of charge and longer battery life (fig. 42.B). 15.9 SPRINKLER 15.3 TOWING KIT To sprinkle salt or fertilisers (fig. 42.I). To tow a small trailer (fig. 42.C). 15.10 GRASS ROLLER 15.4 CANVAS COVER To make the soil compact after seeding ...
Página 50
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba a) Tipo / Modello Base MP 84 b) Modello commerciale...
Página 51
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba a) Tipo / Modello Base MP 98 b) Modello commerciale...
Página 52
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba a) Tipo / Modello Base SD 98 b) Modello commerciale...
Página 53
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba a) Tipo / Modello Base SD 108 b) Modello commerciale...
Página 54
Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) (Direktiva 2006/...