vonder RIV 300 PFC Manual De Instrucciones

Inversor para soldadura eléctrica

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Inversor para
Solda Elétrica
Inversor para soldadura eléctrica
MODELO
RIV 300 PFC
Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas
Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas.
Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vonder RIV 300 PFC

  • Página 1 Inversor para Solda Elétrica Inversor para soldadura eléctrica MODELO RIV 300 PFC Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 2: Símbolos E Seus Significados

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolo Nome Explicação Alerta de segurança (riscos de acidentes), e atenção durante Cuidado/Atenção o uso. Leia o manual de opera- Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o ções/instruções equipamento. Utilize EPI (Equipamento Utilize Equipamento de Proteção Individual adequado para de Proteção Individual) cada tipo de trabalho.
  • Página 3 Símbolo Nome Explicação Corrente contínua Corrente contínua. Positivo Terminal de saída positivo. Negativo Terminal de saída negativo. Corrente máxima de Corrente máxima de entrada. entrada 1máx Corrente nominal de Corrente nominal de entrada. entrada 1eff Corrente de solda Corrente de solda. Tensão de saída sem Tensão de saída sem carga.
  • Página 4: Orientações Gerais

    Equipamentos para solda são fontes fortes de ele- conformidade, encaminhe-o para a Assistên- tromagnetismo e podem causar interferência em cia Técnica Autorizada VONDER mais próxima. aparelhos marca-passo ou similares. Certifique-se Você encontra a relação através do nosso site: de que pessoas que utilizam esses equipamentos www.vonder.com.br...
  • Página 5: Fumos E Gases Podem Ser Perigosos Para A Saúde

    Certifique-se de que o equipamento não irá causar o equipamento a uma Assistência Técnica Autori- interferência em nenhum outro aparelho ligado à zada VONDER. rede elétrica. b. Nunca permita que outra pessoa, além do opera- i. Faixa de temperatura: dor, ajuste o equipamento.
  • Página 6: Energizando O Equipamento

    2. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DO PRODUTO de proteção, adequadamente dimensionados, Para a utilização de extensões elétricas, siga a tabela 2: Os equipamentos VONDER são projetados para os tra- balhos especificados neste manual, com acessórios...
  • Página 7: Características Técnicas

    Características técnicas serviços de campo e aplicações severas. Inversor de solda com alimentação automática 110 INVERSOR DIGITAL RIV 300 PFC AUTO VONDER V~ a 575 V~, ideal para uso em locais com variação Código 68.78.000.300 de tensão de rede, rede rural e uso com geradores de...
  • Página 8: Componentes

    MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.3. Componentes INVERSOR DIGITAL RIV 300 PFC AUTO VONDER 32 A (127 V~- 220 V~) monofásica 33 A (220 V~) trifásica Corrente de entrada (A) 20 A (380 V~) trifásica 17 A (440 V~) trifásica Frequência (Hz) 50 Hz/60 Hz Índice de proteção (IP)
  • Página 9: Funcionalidades

    5. Interruptor liga/desliga c. Função HOT START, ARC FORCE e Corrente de soldagem 6. Fusível de 3 A do circuito de controle Esta função (13) possibilita os ajustes de soldagem, 7. Cabo de alimentação facilitando o processo de soldagem: 8. Indicador de equipamento ligado •...
  • Página 10 MANUAL DE INSTRUÇÕES eletrodo na peça de forma que a alma do eletrodo provoque o curto-circuito. Afaste o eletrodo a uma distância de 2 mm a 4 mm para estabelecer o arco elétrico e iniciar o processo de soldagem. garra obra 2.4.3.
  • Página 11: Fator De Trabalho

    f. Abra a válvula da tocha para liberação do gás. g. Para abrir o arco, aproxime a tocha e toque o eletrodo de tungstênio na peça de trabalho. Afaste a tocha a uma distância de 2 mm a 4 mm para estabelecer o arco elétrico e iniciar o processo de soldagem. h.
  • Página 12: Transporte E Armazenamento

    Siga a tabela 5 para solucionar os problemas mais Encaminhe o equipamento para uma comuns encontrados. Se essas soluções não forem Outros Assistência Técnica Autorizada VONDER mais suficientes ou houver dúvidas nos procedimentos próxima. descritos, procure uma Assistência Técnica Autoriza- Tabela 6 –...
  • Página 13: Descarte Do Produto

    3.2. Pós-venda e Assistência Técnica Em caso de dúvidas sobre o funcionamento do equi- pamento ou sobre a rede de Assistência Técnica Au- torizada VONDER, entre em contato através do site www.vonder.com.br ou pelo telefone 0800 723 4762 (opção 1).
  • Página 14: Símbolos Y Sus Significados

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolos y sus significados Símbolo Nombre Explicación Alerta de seguridad (riesgo de accidentes) y atención durante Cuidado/Atención el uso. Lea el manual de ope- Lea el manual de operación/instrucciones antes de usar el raciones/instrucciones equipo. Deseche el embalaje adecuadamente, de acuerdo con la Disposición selectiva legislación vigente de su ciudad, evitando la contaminación de ríos, arroyos y alcantarillas.
  • Página 15 Símbolo Nombre Explicación Corriente contínua Corriente contínua. Positivo Terminal de salida positiva. Negativo Terminal de salida negativa. Corriente máxima de Corriente máxima de entrada. entrada 1máx Corriente nominal de Corriente nominal de entrada. entrada 1eff Corriente de soldadura Corriente de soldadura. Tensión de salida sin Tensión de salida sin carga.
  • Página 16: Orientaciones Generales

    Compruebe que los cables estén conectados cor- c. Si este equipo muestra algún incumplimiento, re- rectamente antes de conectar el equipo a la red mítalo a su centro de servicio autorizado VONDER más cercano. Puede encontrar la relación a través eléctrica.
  • Página 17: Los Humos Y Gases Pueden Ser Peligro- Sos Para La Salud

    Nunca abra la carcasa del equipo. Siempre que ne- cesite algún ajuste o mantenimiento, llévelo a una h. Asegúrese de que el equipo no causará interfe- Asistencia Técnica Autorizada VONDER. rencia con ningún otro aparato conectado a la red eléctrica.
  • Página 18: Instrucciones Específicas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES m. No lo instale en superficies con una inclinación superior a 10°. Riesgo de vuelco. 1 ~ 127 V ALIMENTACIÓN 3 ~ 220 V 3 ~ 440 V n. Ventilación: instale el equipo al menos a 50 cm de 1 ~ 220 V la pared u otro equipo y en un entorno que no ten- Disyuntor/fusible...
  • Página 19: Aplicaciones/Datos De Uso

    PRODUCTOS tensión, además de producir menos ruido y distorsio- nes en la red eléctrica. Los equipos VONDER son proyectados para los traba- El equipo permite trabajar en una amplia faja de ten- jos especificados en este manual, con accesorios ori- sión (110 V~ a 575 V~), en redes monofásicas o...
  • Página 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.4. Componentes INVERSOR DIGITAL RIV 300 PFC AUTO VONDER Factor de potencia 0,99 (monofásica)/0,96 (trifásica) Eficiencia 32 A (127 V~ - 220 V~) monofásica 33 A (220 V~) trifásica Corriente de entrada 20 A (380 V~) trifásica 17 A (440 V~) trifásica...
  • Página 21: Operación

    5. Interruptor encendido/apagado c. Función HOT START, ARC FORCE y Corriente de soldadura: Esta función (13) posibilita los ajustes 6. Fusible de 3 A del circuito de control de soldadura, facilitando el proceso de soldadura: 7. Cable de alimentación • HOT START: controla la cantidad de energía de 8.
  • Página 22: Soldadura En Modo Tig

    MANUAL DE INSTRUCCIONES el electrodo en la pieza de trabajo de modo que el núcleo del electrodo provoque el cortocircuito. Coloque el electrodo a una distancia de 2 mm a 4 mm para establecer el arco eléctrico e iniciar el pinza masa proceso de soldadura.
  • Página 23: Factor De Trabajo

    f. Abra la válvula de la antorcha para liberar el gas. g. Para abrir el arco, acérquese a la antorcha y toque el electrodo de tungsteno con la pinza masa. Mueva la antorcha una distancia de 2 mm a 4 mm para establecer el arco eléctrico y comenzar el proceso de soldadura. h.
  • Página 24: Descripción De Falla En El Visor

    Remita el equipo a Asis- Indicador en el Descripción de Solución Ventilador tencia Técnica Autorizada visor la falla dañado VONDER más cercano para Mantenga el equipo El ventilador reemplazar el ventilador. encendido, sin uso, no funciona Calentamiento para que acontezca la Conexión o está...
  • Página 25: Mantenimiento

    3. INSTRUCCIONES GENERALES DE MANTE- CERTIFICADO DE GARANTIA El Inversor Digital RIV 300 PFC AUTO VONDER tiene NIMIENTO Y POST-VENTA los siguientes términos de garantía contra las no con- Los productos VONDER cuando utilizadas adecuada- formidades desde la fecha de compra: Garantía legal: mente, o sea, conforme orientaciones de este manu- 90 días + Garantía contractual: 9 meses.
  • Página 26 3. La Garantía no cubre gastos de flete o transporte del equipo hasta la Asistencia Técnica Autorizada VONDER más próxima, siendo que los costos se- rán de responsabilidad del consumidor. 4. Los accesorios o componentes del equipo como una antorcha, cables de soldadura, conectores portaelectrodo y pinza masa no están cubiertos...
  • Página 27 ANOTAÇÕES...
  • Página 28: Certificado De Garantia

    Perda do direito de garantia: O não cumprimento de uma ou mais hipóteses a seguir invalidará a garantia: O Inversor Digital RIV 300 PFC AUTO VONDER possui os seguintes prazos • Caso o produto tenha sido aberto, alterado, ajustado ou consertado por de garantia contra não conformidades decorrentes de sua fabricação, conta-...

Este manual también es adecuado para:

68.78.000.300

Tabla de contenido