Página 1
Inversor para Solda Inversor para soldadura MODELO RIV 218AF Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
Página 2
MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolo Nome Explicação Atenção! Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante o uso. Consulte o manual de Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o equipa- instruções mento. Utilize EPI (Equipamento de Utilize Equipamento de Proteção Individual (EPI) adequado para cada Proteção Individual) tipo de trabalho.
Página 3
Caso esse equipamento apresente alguma não confor- elétrico e/ou ferimento sério. midade, encaminhe-o para a Assistência Técnica Au- torizada VONDER mais próxima ou entre em contato b. É recomendado que apenas pessoas especializa- conosco: www.vonder.com.br das e treinadas operem esse equipamento.
Página 4
Assistência Técnica Autori- b. Nunca trabalhe com luvas, mãos e roupas molha- zada VONDER. das ou em ambientes alagados ou sob chuva. b. Nunca permita que outra pessoa, além do opera- c.
Página 5
Para ativar/desativar a função VRD, entre em conta- c. O equipamento deve ser instalado em to através do site www.vonder.com.br ou do telefone ambiente ventilado, seco, limpo e sem 0800 723 4762 (opção 1). a presença de materiais corrosivos, inflamáveis ou explosivos.
Página 6
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DO PRODUTO 85 V~ a 265 V~ Alimentação (Alimentação Automática) Os equipamentos VONDER são projetados para os tra- Disjuntor/fusível retardado 25 A balhos especificados nesse manual, com acessórios Cabo de alimentação 15 m 3 x 4 mm²...
Página 7
2.3. Características técnicas INVERSOR RIV 218AF PFC Recursos TIG INVERSOR RIV 218AF PFC Ignição por alta frequência (abertura Código 68.78.218.000 do arco sem contato do eletrodo de Abertura do arco Tipo de fonte Inversor tungstênio) e abertura de arco por contato (TIG LIFT).
Página 8
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.4. Componentes 1. Painel de controle 2. Conexão de saída de gás 3. Terminal de saída positivo 4. Conector do controle remoto (pedal) 5. Conector do acionamento da tocha (gatilho) 6. Terminal de saída negativo 7. Conexão de entrada de gás 8.
Página 9
Fig. 2 – Painel de controle 1. Visor digital 23. Botão seleção modo de soldagem TIG 2. Indicador de máquina ligada 24. Indicador modo TIG ignição por contato 3. Indicador de sobreaquecimento / falha 25. Indicador modo TIG ignição por alta frequência 4.
Página 10
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.5. Operação d. Ajustes/programação Ligue o equipamento através do interruptor liga/desli- ga (posição 9 – Figura 1). 2.5.1. Soldagem no modo TIG ATENÇÃO! a. Instalação do gás de proteção O ventilador da máquina funciona sob de- O gás utilizado no processo TIG é o argônio puro. manda no modo TIG, na inicialização do •...
Página 11
• Ajuste da corrente de base: este ajuste só é pos- sível se o modo pulsado (21) estiver habilitado, permitindo o ajuste da corrente de base modo pul- sado. Para ajustar a corrente de base, pressione o botão (16) até a opção do indicador (36) acender, gire o botão (16) para ajuste.
Página 12
MANUAL DE INSTRUÇÕES • Ajuste do pós-gás: pressione o botão (16) até a aperte o gatilho novamente, inicia-se o tempo de ram- opção do indicador (40) acender, gire o botão (16) pa de descida, que seria o tempo do valor de corren- para ajuste do tempo da pós-vazão de gás.
Página 13
j. Parâmetros para soldagem TIG (somente para referência) Modo de Tipo de Espessura da Diâmetro da vareta Corrente de Vazão de gás Eletrodo de Tipo de junta soldagem material chapa (mm) de adição (mm) soldagem (A) (l/min) tungstênio (mm) Vertical 1,6 ~ 3 50 ~ 90 8 ~ 12...
Página 14
Assistência Técnica Autorizada temperatura abaixar trabalho VONDER mais próxima para o Falha na conserto. Encaminhe a máquina para comunicação da Corrente não uma Assistência Técnica placa principal Potenciômetro...
Página 15
-25°C até 55°C e a umidade relativa não deve ser superior a 90%. Inclinação supe- mento ou sobre a rede de Assistência Técnica Autori- zada VONDER, entre em contato através do nosso site: rior a 10° pode provocar o tombamento do equipamento.
Página 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolos y sus significados Símbolo Nombre Explicación Alerta de seguridad (riesgos de accidente) y atención durante el ¡Atención! uso. Consulte el manual de Lea el manual de funcionamiento/instrucciones antes de utilizar el instrucciones equipo. Utilizar los EPI (equipos de Utilizar los equipos de protección individual (EPI) adecuados para protección individual) cada tipo de trabajo.
Página 17
Si este equipo no es conforme, envíelo al Servicio Técnico Autorizado VONDER más cercano o póngase en contacto con nosotros: www.vonder.com.br a. Siga siempre las normas de seguridad. El revendedor no podrá aceptar la devolución de b.
Página 18
Los equipos de soldadura son una fuerte fuente de electromagnetismo y pueden causar interferen- equipo a un Servicio Técnico Autorizado VONDER. cias en los marcapasos o dispositivos similares. b. Nunca permita que nadie más que el operador Asegúrese de que las personas que utilicen estos...
Página 19
• No se recomienda el uso de alargadores de más de 30 m. Para activar/desactivar la función VRD, entre en con- tacto a través del sitio web www.vonder.com.br. • La distancia entre la toma de corriente y el cuadro eléctrico debe añadirse a la longitud del cable.
Página 20
DUCTO si comparado con equipo sin tecnología PFC; • Operación en redes eléctricas diferentes, red rural Los equipos VONDER están diseñados para el trabajo y, especialmente, locales en que los valores de especificado en este manual con accesorios origina- tensión son superiores a 250 V~.
Página 21
2.3. Características técnicas INVERSOR RIV 218AF PFC Recursos TIG INVERSOR RIV 218AF PFC Ignición por alta frecuencia (abertura Código 68.78.218.000 del arco sin contacto del electrodo Abertura del arco de tungsteno) y abertura de arco por Tipo de fuente Inversor contacto (TIG LIFT).
Página 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.4. Componentes 1. Panel de control 2. Conexión de salida de gas 3. Terminal de salida positivo 4. Conector del control remoto (pedal) 5. Conector del accionamiento de la tor- cha (gatillo) 6. Terminal de salida negativo 7.
Página 23
Fig. 2 – Panel de control 1. Visor digital 22. Indicador modo de soldadura TIG 2. Indicador de máquina encendida 23. Botón selección modo de soldadura TIG 3. Indicador de sobrecalentamiento / falla 24. Indicador modo TIG ignición por contacto 4.
Página 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.5. Operación d. Ajustes/programación Encienda el equipo a través del interruptor enciende/ 2.5.1. Soldadura en modo TIG apaga (posición 9 – Figura 1). a. Instalación del gas de protección ¡ATENCIÓN! El ventilador de la máquina El gas utilizado en el proceso TIG es el argón puro. funciona bajo demanda en el modo TIG, en la inicialización del equipo el ventilador •...
Página 25
• Ajuste del pre-gas: presione el botón (16) hasta la (1) y es dado en porcentaje (%) del valor de la opción del indicador (30) encender, gire el botón corriente de punto máximo; (16) para ajuste del tiempo del pre-caudal de gas •...
Página 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES e. Salvar y cargar un programa que sería el tiempo del valor de corriente de soldadu- ra ajustada hasta el valor de corriente final ajustada, Para salvar una programación deseada, presione y suelte el gatillo y el arco se apaga . En el término de la sujete el botón (12) hasta que el indicador (10) se soldadura, el flujo de gas permanecerá...
Página 27
j. Parámetros de soldadura TIG (sólo para referencia) Modo de Tipo de Espesor de la Diámetro de la varilla Corriente de Flujo de gas Electrodo de Tipo de junta soldadura material lámina (mm) de adición (mm) soldadura (A) (l/min) tungsteno (mm) Vertical 1.6 ~ 3 50 ~ 90...
Página 28
Encamine el equipo para la alimentación Compruebe la red del panel frontal Asistencia Técnica Autorizada es inferior a la eléctrica VONDER más próxima para la Falla en la estándar La máquina no reparación. comunicación de Envíe la máquina a se enciende la placa principal Botón de encen-...
Página 29
Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del equi- de la lluvia y la humedad. po o sobre la red de Asistencia Técnica Autorizada VONDER, póngase en contacto con nosotros a través ¡ATENCIÓN! La temperatura ambiente de nuestra página web: www.vonder.com.br.
Página 30
1. El incumplimiento de una o varias de las siguien- El INVERSOR PARA SOLDADURA TIG Y ELECTRODO, tes condiciones invalidará la garantía: DIGITAL, PULSADO, RIV 218AF VONDER tiene los • Si el producto ha sido abierto, modificado, ajus- siguientes periodos de garantía contra las no con- tado o reparado por personas no autorizadas por formidades derivadas de su fabricación, contados a...
Página 32
O não cumprimento de uma ou mais hipóteses a seguir invalidará a O INVERSOR PARA SOLDA TIG E ELETRODO, DIGITAL, PULSADO, RIV garantia: 218AF VONDER possui os seguintes prazos de garantia contra não confor- • Caso o produto tenha sido aberto, alterado, ajustado ou consertado por midades decorrentes de sua fabricação, contados a partir da data da compra:...