Oase AquaMax Eco Expert Serie Instrucciones De Uso

Oase AquaMax Eco Expert Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para AquaMax Eco Expert Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

AquaMax Eco Expert
21000, 26000, 36000, 44000
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
CN
使用说明书
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase AquaMax Eco Expert Serie

  • Página 1 AquaMax Eco Expert 21000, 26000, 36000, 44000 Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja użytkowania Notice d'emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Instrucţiuni de folosinţă Упътване...
  • Página 2 Original-Anleitung. WARNUNG WARNUNG  Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    • Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. • Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör. • Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an OASE.
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: • Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filtersysteme, Wasserfallsysteme und Bach- laufsysteme. • Unter Einhaltung der technischen Daten. (→ Technische Daten) • Unter Einhaltung der zulässigen Wasserwerte. (→ Zulässige Wasserwerte) Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: •...
  • Página 5 • Die SFC -Funktion optimiert die Drehzahl der Pumpe und damit die Wassermenge und Förder- höhe in Abhängigkeit der Wassertemperatur. Anschluss Steuerung • Zur Bedienung der Pumpe ist das Steuergerät OASE Eco Control (Zubehör) erforderlich. • Alternativ kann die Pumpe in ein OASE Control-Netzwerk eingebunden werden. Schlauchtülle ∅ 50 mm •...
  • Página 6: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Das Gerät ist staubdicht und wasserdicht bis 4 m. Mögliche Gefahren für Personen mit Herzschrittmachern. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung. Installationsvarianten AMX0157 •...
  • Página 7: Seasonal Flow Control (Sfc)

    Das heißt aber auch, mittels SFC passt sich das Gerät ganzjährig der jeweiligen Teichökologie an und unterstützt durch die temperaturabhängige Wasserzirkulation die Teichbiologie (Winterbe- trieb, Übergangsbetrieb und Sommerbetrieb).  SFC funktioniert nicht in der Trockenaufstellung. Bei Einsatz eines Skimmers, Satellitenfil- ters oder OASE InScenio-Steuergeräts kann es anlagenbedingt empfehlenswert sein, die SFC-Funktion auszuschalten. AMX0024...
  • Página 8: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Die Pumpe kann getaucht (im Wasser) oder trocken (außerhalb vom Wasser) aufgestellt werden. Die Verwendung der Pumpe ist nur unter Einhaltung der angegebenen Wasserwerte zulässig. (→ Zulässige Wasserwerte) • Poolwasser oder Salzwasser können die Optik des Geräts beeinträchtigen. Diese Beeinträchti- gungen sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Página 9: Pumpengehäuse Drehen

    Pumpengehäuse drehen Der Pumpenausgang kann wie folgt ausgerichtet werden: • Horizontal, nach rechts zeigend (Standard). • Vertikal, nach oben zeigend (Umbau erforderlich). AMX0023...
  • Página 10: Steuerung Anschließen

    Steuerung anschließen Zur Bedienung der Pumpe ist das Steuergerät OASE Eco Control (Zubehör) erforderlich. AMX0158 Alternativ kann die Pumpe in ein OASE Control-Netzwerk eingebunden werden. Informationen dazu erhalten Sie unter www.oase.com. EGC0009  Weitere Informationen entnehmen Sie der Gebrauchsanleitung zum Zubehör.
  • Página 11: Gerät Getaucht Aufstellen

    Gerät getaucht aufstellen Anschließen AMX0021 Stecken Sie noch nicht den Netzstecker in die Steckdose! Aufstellen AMX0160 • Stellen Sie die Pumpe waagerecht auf einem festen, schlammfreien Untergrund auf. • Sorgen Sie für einen sicheren Stand der Pumpe. • Betreiben Sie die Pumpe nur, wenn sie vollständig unter Wasser getaucht ist. ...
  • Página 12 Gerät trocken aufstellen Anschließen AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Am Eingang und Ausgang können Schläuche oder Rohre angeschlossen werden. Empfehlung: – Bis 5 m Länge: 50 mm (2") Schlauchtüllen und Schläuche verwenden. – Ab 5 m Länge: DN 75 oder DN 100 Rohre verwenden. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 13 Aufstellen AMX0161 • Stellen Sie die Pumpe waagerecht auf einem festen, schlammfreien Untergrund auf. • Sorgen Sie für einen sicheren Stand der Pumpe.  Für einen sicheren Stand können Sie das Gerät mit einem geeigneten Untergrund ver- schrauben. AMX0162...
  • Página 14: Environmental Function Control (Efc)

    Inbetriebnahme HINWEIS Gerät wird zerstört, wenn es mit einem Dimmer betrieben wird. Es enthält empfindliche elektri- sche Bauteile. Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen.  HINWEIS Die Pumpe darf nicht trockenlaufen. Andernfalls wird die Pumpe zerstört.  Pumpe nur getaucht bzw. geflutet betreiben. Einschalten / Ausschalten •...
  • Página 15: Reinigung Und Wartung

    Reinigen Sie das Gerät nach Bedarf, aber mindestens 2-mal jährlich. • Reinigen Sie an der Pumpe besonders die Laufeinheit und das Pumpengehäuse. • Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
  • Página 16: Laufeinheit Reinigen/Ersetzen

     Das Wechseln des Lagers erfordert besondere Kenntnisse und Werkzeuge. Lassen Sie das La- ger durch den OASE-Fachhändler wechseln oder schicken Sie die Pumpe zu OASE. HINWEIS Die Laufeinheit enthält einen starken Magneten, der magnetische Partikel (z. B. Eisenspäne) an- zieht.
  • Página 17 Lagern/Überwintern Das Gerät ist frostsicher bis minus 20 °C. Sollten Sie das Gerät außerhalb des Teiches lagern, füh- ren Sie eine gründliche Reinigung mit weicher Bürste und Wasser durch, prüfen Sie es auf Beschä- digung und bewahren es getaucht oder mit Wasser befüllt auf. Den Netzstecker nicht ins Wasser tauchen! Störungsbeseitigung Störung...
  • Página 18: Technische Daten

    Technische Daten Gerätedaten Beschreibung AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Anschlussspannung V AC 220 … 240 Netzfrequenz 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. Leistungsaufnahme Max. Förderleistung 21000 26000 36000 44000 Max. Förderhöhe Schutzart IP68 IP68 IP68 IP68 Max. Tauchtiefe Saugseite Gewinde G2½...
  • Página 19: Zulässige Wasserwerte

    Zulässige Wasserwerte Frischwasser Poolwasser Salzwasser pH-Wert 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Härte 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Freies Chlor mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Chloridgehalt mg/l <250 <250 <22000 Salzgehalt <0,4 <0,4 <4 Gesamttrockenrückstand mg/l <50...
  • Página 20 Original operating manual. WARNING WARNING  Disconnect all electrical units in the water from the power supply be- fore reaching into the water. Otherwise there is a risk of injuries or death by electrocution.  This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards...
  • Página 21: Safety Information

    • Never make technical modifications to the unit. • Only carry out work on the unit that is described in this manual. • Only use original spare parts and accessories. • Should problems occur, please contact the authorized customer service or OASE.
  • Página 22: Intended Use

    Intended use Only use the product described in this manual as follows: • For pumping normal pond water for filter systems, waterfall systems and water course sys- tems. • In compliance with the technical specifications. (→ Technical data) • Only subject to adherence to the permissible water quality values. (→ Permissible water values) The following restrictions apply to the unit: •...
  • Página 23: Product Description

    • The SFC function optimizes the pump speed and with it the water volume and pumping head based on the water temperature. Control system connection • The control unit OASE Eco Control (accessories) is required to operate the pump. • Alternatively, the pump can be integrated in an OASE Control network. Hose sleeve ∅ 50 mm •...
  • Página 24: Symbols On The Unit

    Symbols on the unit The unit is dust-proof and water-tight down to 4 m. Possible hazard for persons wearing pace makers. Protect the unit from direct sunlight. Never dispose of the unit with normal household waste. Read the operating instructions. Installation variants AMX0157 •...
  • Página 25: Seasonal Flow Control (Sfc)

    (winter mode, transition mode and summer mode).  The SFC function does not work with dry pump installation. If a skimmer, satellite filter or OASE InScenio control unit is used, it may be advisable to deactivate the SFC function, de- pending on the system. AMX0024...
  • Página 26: Installation And Connection

    Installation and connection The pump can be installed submerged (in water) or dry (outside the water). The use of the pump is only permitted subject to adherence to the specified water quality. (→ Permissible water values) • Pool water or salt water can impair the appearance of the unit. Such impairments are excluded from the warranty.
  • Página 27 Turning the pump casing The pump outlet can be aligned as follows: • Horizontally, pointing to the right (standard). • Vertically, pointing up (conversion required). AMX0023...
  • Página 28 Connecting the control system The control unit OASE Eco Control (accessories) is required to operate the pump. AMX0158 Alternatively, the pump can be integrated in an OASE Control network. For information on this topic, visit www.oase.com. EGC0009  For further information refer to the manual for the accessories.
  • Página 29 Submerged installation of the unit Connection AMX0021 Do not plug the power plug into the outlet yet! Installation AMX0160 • Position the pump horizontally on a firm, mud-free surface. • Ensure that the pump is securely positioned. • Only operate the pump when it is fully submerged. ...
  • Página 30 Dry installation of the unit Connection AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Hoses or pipes can be connected at the inlet and outlet. Recommendation: – Up to 5 m length: Use 50 mm (2") hose connectors and hoses. – From 5 length: Use DN 75 or DN 100 pipes. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 31 Installation AMX0161 • Position the pump horizontally on a firm, mud-free surface. • Ensure that the pump is securely positioned.  To ensure stability, it is possible to screw the unit to a suitable base. AMX0162...
  • Página 32: Switching On/Off

    Commissioning/start-up NOTE The unit will be destroyed if it is operated with a dimmer. It contains sensitive electrical compo- nents. Do not connect the unit to a dimmable power supply.  NOTE Never allow the pump to run dry. Otherwise the pump will be destroyed. ...
  • Página 33: Maintenance And Cleaning

    • When cleaning the pump, pay particular attention to the impeller unit and the pump casing. • Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Pump cleaning agent PumpClean from OASE. – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. • After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
  • Página 34: Cleaning/Replacing The Impeller Unit

     Changing the bearing requires specialist knowledge and tools. Have the bearing changed by the OASE specialist dealer or send the pump to OASE. NOTE The impeller unit contains strong magnets that attract magnetic particles (e.g. iron filings). Any remaining particles can cause irreparable damage to the impeller unit and motor block.
  • Página 35: Troubleshooting

    Storage/overwintering The unit is frost resistant to minus 20 °C. Should you store the unit outside of the pond, clean it thoroughly with a soft brush and water, check it for damage, then store immersed in water. Do not immerse the power plug in water! Troubleshooting Malfunction Cause...
  • Página 36: Technical Data

    Technical data Unit data Description AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Connection voltage V AC 220 … 240 Power frequency 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. power consumption Max. delivery rate 21000 26000 36000 44000 Max. pumping head Protection type IP68 IP68 IP68...
  • Página 37: Permissible Water Values

    Permissible water values Type Fresh water Pool water Salt water pH value 6.8 … 8.5 7.2 … 8.3 7.5 … 8.5 Hardness 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Free chlorine mg/l <0.3 <0.6 <0.3 Chloride content mg/l <250 <250 <22000...
  • Página 38 Traduction de la notice d'emploi d'origine. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de péné- trer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.  Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la per-...
  • Página 39: Consignes De Sécurité

    • Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE.
  • Página 40: Utilisation Conforme À La Finalité

    Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : • Pour le pompage d'eau normale d'étang pour filtres, cascades et cours d'eau. • Dans le respect des caractéristiques techniques. (→ Caractéristiques techniques) •...
  • Página 41: Description Du Produit

    Raccordement de la commande • L'appareil de commande OASE Eco Control (accessoire) est nécessaire pour faire fonctionner la pompe. • Il est également possible d'intégrer la pompe dans un réseau-OASE Control.
  • Página 42: Symboles Sur L'appareil

    Symboles sur l'appareil L'appareil est étanche à la poussière et à l'eau jusqu'à 4 m. Dangers possibles pour les personnes ayant des stimulateurs cardiaques. Ne pas exposer directement l'appareil aux rayons du soleil. Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers courants. Lire la notice d'emploi.
  • Página 43: Seasonal Flow Control (Sfc)

    à la température (mode hivernal, mode mi-saison et mode d’été).  SFC ne fonctionne pas en installation à sec. Lors de l'utilisation d'un skimmer, d'un filtre sa- tellite ou d'un appareil de régulation InScenio OASE il peut, en fonction de l'installation, s'avérer recommandé de désactiver la fonction SFC. AMX0024...
  • Página 44: Mise En Place Et Raccordement

    Mise en place et raccordement La pompe peut être installée en immersion (dans l’eau) ou au sec (hors de l’eau). L’utilisation de la pompe est autorisée uniquement dans le respect des valeurs d'eau admissibles. (→ Valeurs admissibles de l’eau) • L'eau de piscine ou l'eau de mer risquent de nuire à l'aspect de l'appareil. Ces altérations sont exclues de la garantie.
  • Página 45: Tourner Le Corps De La Pompe

    Tourner le corps de la pompe La sortie de la pompe peut être positionnée comme suit : • horizontalement, orientée vers la droite (standard). • verticalement, orientée vers le haut (modification nécessaire). AMX0023...
  • Página 46 Brancher la commande L'appareil de commande OASE Eco Control (accessoire) est nécessaire pour faire fonctionner la pompe. AMX0158 Il est également possible d'intégrer la pompe dans un réseau-OASE Control. Pour obtenir des in- formations à ce sujet, rendez-vous sur www.oase.com. EGC0009 ...
  • Página 47 Mise en place en immergé de l'appareil Raccordement AMX0021 Ne branchez pas encore la fiche de secteur dans la prise de courant ! Mise en place AMX0160 • Placez la pompe à l'horizontale sur un support stable et non boueux. •...
  • Página 48 Mise en place de l'appareil au sec Raccordement AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Au niveau de l’arrivée et de la sortie, il est possible de raccorder des tuyaux flexibles ou des tuyaux rigides. Conseil : – Jusqu’à 5 m de longueur : utiliser des embouts à olive 50 mm (2 pouces) et des tuyaux flexibles.
  • Página 49 Mise en place AMX0161 • Placez la pompe à l'horizontale sur un support stable et non boueux. • Veillez à la bonne stabilité de la pompe.  Pour une bonne stabilité, vous pouvez visser l'appareil sur un support approprié. AMX0162...
  • Página 50: Mise En Service

    Mise en service REMARQUE L'appareil est détérioré lorsqu’il est utilisé avec un variateur. Il contient des composants élec- triques fragiles. Ne pas raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur.  REMARQUE La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Le cas contraire risque de détériorer la pompe.
  • Página 51: Nettoyage Et Entretien

    • Nettoyer en particulier l'unité de fonctionnement et le corps de pompe. • Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. • Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
  • Página 52  Le remplacement du palier demande des connaissances et des outils spéciaux. Confier le rem- placement du palier au distributeur spécialisé OASE ou envoyer la pompe à OASE. REMARQUE L'unité de fonctionnement contient un puissant aimant qui attire les particules magnétiques (p.
  • Página 53: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    Stockage / entreposage pour l'hiver L'appareil résiste à des températures allant jusqu'à moins 20 °C. Si vous stockez l'appareil en de- hors de la pièce d'eau, en effectuer un nettoyage approfondi avec une brosse douce et de l'eau, contrôler la présence éventuelle de dommages et le conserver immergé dans de l’eau. Ne pas im- merger la prise de secteur ! Dépannage Dérangement...
  • Página 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Données d’appareils Description AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Tension de raccordement V CA 220 à 240 Fréquence du réseau 50/60 50/60 50/60 50/60 Puissance max. absorbée Capacité maxi. de refoulement 21000 26000 36000 44000 Hauteur de refoulement max. Indice de protection IP68 IP68...
  • Página 55: Pièces D'usure

    Valeurs admissibles de l’eau Type Eau douce Eau de piscine Eau de mer Valeur pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Dureté 8 à 15 8 à 15 20 à 30 Chlore libre mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Teneur en chlorure mg/l <250...
  • Página 56 Originele handleiding. WAAR SCHUWING WAARSCHUWING  Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voedings- net, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daar- naast door personen met verminderde fysieke, sensorische of men- tale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van...
  • Página 57: Veiligheidsinstructies

    • Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan. • Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren. • Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met OASE.
  • Página 58: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: • Voor het verpompen van normaal vijverwater voor filtersystemen, watervalsystemen en beek- loopinstallaties. • Met in achtneming van deze technische gegevens. (→ Technische gegevens) • Onder naleving van de toegestane waterwaarden. (→ Toelaatbare waterwaarden) De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: •...
  • Página 59: Productbeschrijving

    • De SFC-functie optimaliseert het toerental van de pomp en daarmee de waterhoeveelheid en toevoerhoogte afhankelijk van de watertemperatuur. Aansluiting besturing • Voor bediening van de pomp is de regeleenheid OASE Eco Control (accessoire) noodzakelijk. • Als alternatief kan de pomp in een OASE Control-netwerk worden geïntegreerd. Slangtule ∅ 50 mm •...
  • Página 60: Symbolen Op Het Apparaat

    Symbolen op het apparaat Het apparaat is stofdicht en waterdicht tot 4 m. Mogelijke gevaren voor personen met een pacemaker. Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht. Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil. Lees de gebruikershandleiding. Installatievarianten AMX0157 •...
  • Página 61: Seasonal Flow Control (Sfc)

    (winter-, overgangs- en zomerbedrijf).  SFC werkt niet in de droge opstelling. Bij toepassing van een skimmer, satellietfilter of OASE InScenio-regelapparaat kan het, afhankelijk van het totale systeem, aan te bevelen zijn om het SFC-functie uit te schakelen.
  • Página 62: Plaatsen En Aansluiten

    Plaatsen en aansluiten De pomp kan of onder water (ondergedompeld) of droog (niet ondergedompeld) opgesteld wor- den. Het gebruik van de pomp is alleen toegestaan wanneer de gespecificeerde waterwaarden worden aangehouden. (→ Toelaatbare waterwaarden) • Bassinwater of zout water kunnen de optische onderdelen van het apparaat schaden. Deze schade wordt niet door de garantie gedekt.
  • Página 63: Pomphuis Draaien

    Pomphuis draaien De pompuitgang kan als volgt worden uitgelijnd: • Horizontaal, naar rechts wijzen (standaard). • Verticaal, naar boven wijzen (ombouw vereist). AMX0023...
  • Página 64 Besturing aansluiten Voor bediening van de pomp is het regelapparaat OASE Eco Control (accessoire) vereist. AMX0158 Als alternatief kan de pomp in een OASE Control-netwerk worden geïntegreerd. Informatie daar- toe vindt u onder www.oase.com. EGC0009  Meer informatie kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing voor accessoires.
  • Página 65 Apparaat gedompeld opstellen Aansluiten AMX0021 Steek de netstekker nog niet in het stopcontact! Plaatsen van het apparaat AMX0160 • Plaats de pomp horizontaal op een vaste ondergrond, vrij van modder. • Zorg ervoor dat de pomp stabiel staat. • Gebruik de pomp uitsluitend indien ze volledig onder water gedompeld is. ...
  • Página 66 Apparaat droog plaatsen Aansluiten AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Op de ingang en uitgang kunnen slangen of buizen worden aangesloten. Advies: – Tot 5 m lengte: 50 mm (2") slangtules en slangen gebruiken. – Vanaf 5 m lengte: DN 75 of DN 100 buizen gebruiken. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 67 Plaatsen van het apparaat AMX0161 • Plaats de pomp horizontaal op een vaste ondergrond, vrij van modder. • Zorg ervoor dat de pomp stabiel staat.  Voor een veilige standplaats kunt u het apparaat op een geschikte ondergrond vastschroe- ven. AMX0162...
  • Página 68: Ingebruikname

    Ingebruikname OPMERKING Apparaat wordt onherstelbaar beschadigd als deze met een dimmer wordt gebruikt. Het bevat gevoelige elektrische componenten. Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding.  OPMERKING De pomp mag niet drooglopen. Anders wordt de pomp vernietigd.  Pomp alleen ondergedompeld resp.
  • Página 69: Reiniging En Onderhoud

    Reinig het apparaat indien nodig, maar minstens 2 maal per jaar. • Aan de pomp vooral de rotor en het pomphuis reinigen. • Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Pompreiniger PumpClean van OASE. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. • Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
  • Página 70: Rotor Reinigen/Vervangen

     Het vervangen van het lager vereist bijzondere kennis en gereedschappen. Laat het lager door de OASE-vakhandel vervangen of stuur de pomp naar OASE. OPMERKING De rotor bevat een krachtige magneet, die magnetische deeltjes (bijv. ijzervijlsel) aantrekt. Ach- tergebleven deeltjes kunnen onherstelbare schade aan de rotor en het motorblok veroorzaken.
  • Página 71: Storing Verhelpen

    Opslag/overwinteren Het apparaat is vorstvast tot minus 20 °C. Indien u het apparaat buiten de vijver opslaat, maak dan het apparaat grondig schoon met behulp van een zachte borstel en water, controleer het ap- paraat op beschadiging en bewaar hem ondergedompeld of met water gevuld. Dompel de net- steker niet in water onder! Storing verhelpen Storing...
  • Página 72: Technische Gegevens

    Technische gegevens Apparaatgegevens Omschrijving AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Aansluitspanning V AC 220 … 240 Netfrequentie 50/60 50/60 50/60 50/60 Maximaal opgenomen vermogen Max. capaciteit 21000 26000 36000 44000 Max. toevoerhoogte Beschermingsgraad IP68 IP68 IP68 IP68 Max. dompeldiepte Zuigzijde Schroefdraad G2½...
  • Página 73: Toelaatbare Waterwaarden

    Toelaatbare waterwaarden Type Vers water Bassinwater Zout water pH-waarde 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Hardheid 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Vrij chloor mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Chlorideniveau mg/l <250 <250 <22000 Zoutgehalte <0,4 <0,4 <4...
  • Página 74 Instrucciones originales. ADVERTENC IA ADVERTENCIA  Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico. ...
  • Página 75: Indicaciones De Seguridad

    • No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo. • Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE.
  • Página 76: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Para bombear el agua de estanque normal para sistemas de filtros, cascadas y riachuelos. • De acuerdo con los datos técnicos. (→ Datos técnicos) •...
  • Página 77: Descripción Del Producto

    Conexión del control • Para la operación de la bomba se requiere el equipo de control OASE Eco Control (accesorios). • Como alternativa se puede integrar la bomba en una red de OASE Control.
  • Página 78: Símbolos En El Equipo

    Símbolos en el equipo El equipo es hermético al polvo y al agua hasta 4 m. Posibles peligros para personas con marcapasos. Proteja el equipo contra la radiación solar directa. No deseche el equipo en la basura doméstica normal. Lea las instrucciones de uso. Variantes de instalación AMX0157 •...
  • Página 79: Seasonal Flow Control (Sfc)

    (servicio de invierno, servicio de transición y servicio de verano).  SFC no funciona en el emplazamiento en seco. En caso que se emplee un skimmer, filtro sa- télite o equipo de control InScenio de OASE puede ser recomendable en dependencia de la instalación desconectar la función SFC. AMX0024...
  • Página 80: Emplazamiento Y Conexión

    Emplazamiento y conexión La bomba se puede emplazar sumergida (en el agua) o en seco (fuera del agua). La bomba sólo se puede emplear si se cumplen los valores del agua indicados. (→ Valores del agua permisibles) • El agua de piscina o el agua salada pueden mermar la óptica del equipo. Estos menoscabos no están incluidos en la garantía.
  • Página 81: Girar La Cargasa De La Bomba

    Girar la cargasa de la bomba La salida de la bomba se puede orientar de la forma siguiente: • Horizontal, indicando a la derecha (estándar). • Vertical, indicando hacia arriba (es necesario una reconstrucción). AMX0023...
  • Página 82: Conexión Del Control

    Conexión del control Para la operación de la bomba se requiere el equipo de control OASE Eco Control (accesorios). AMX0158 Como alternativa se puede integrar la bomba en una red de OASE Control. Consulte las informa- ciones al respecto en www.oase.com.
  • Página 83: Emplazamiento Del Equipo Sumergido

    Emplazamiento del equipo sumergido Conexión AMX0021 ¡No enchufe todavía la clavija de red en el tomacorriente! Emplazamiento AMX0160 • Coloque la bomba en posición horizontal sobre una base resistente y exenta de lodo. • Garantice una posición segura de la bomba. •...
  • Página 84: Emplazamiento Del Equipo En Seco

    Emplazamiento del equipo en seco Conexión AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • En la entrada y la salida se pueden conectar mangueras o tubos. Recomendación: – Hasta una longitud de 5 m: Emplee boquillas de manguera de 50 mm (2") y mangueras. –...
  • Página 85 Emplazamiento AMX0161 • Coloque la bomba en posición horizontal sobre una base resistente y exenta de lodo. • Garantice una posición segura de la bomba.  Para un soporte seguro se puede atornillar el equipo con una base adecuada. AMX0162...
  • Página 86: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha INDICACIÓN El equipo se destruye si se opera con un atenuador de luz. Tiene componentes eléctricos sensi- bles. No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje.  INDICACIÓN La bomba no debe marchar en seco. De lo contrario se destruye la bomba. ...
  • Página 87: Limpieza Y Mantenimiento

    • Limpie en la bomba especialmente la unidad de rodadura y la carcasa de la bomba. • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.
  • Página 88: Limpieza/ Sustitución De La Unidad De Rodadura

     La sustitución del cojinete requiere conocimientos especiales y herramientas. Encargue la sus- titución del cojinete a su comerciante de OASE o envíe la bomba a OASE. INDICACIÓN La unidad de rodadura incluye un imán fuerte que atrae las partículas magnéticas (p. ej. virutas de hierro).
  • Página 89: Almacenamiento/ Conservación Durante El Invierno

    Almacenamiento/ conservación durante el invierno El equipo está protegido contra heladas hasta 20 °C por debajo de cero. Si el equipo se guarda fuera del estanque límpielo minuciosamente con un cepillo suave y agua, compruebe si presenta posibles daños y almacénelo bajo agua o a plena carga de agua. No sumerja la clavija de red en el agua.
  • Página 90: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos de equipos Descripción AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Tensión de conexión V CA 220 … 240 Frecuencia de red 50/60 50/60 50/60 50/60 Consumo de potencia máximo Capacidad de bombeo máx. 21000 26000 36000 44000 Altura de bombeo máx.
  • Página 91: Valores Del Agua Permisibles

    Valores del agua permisibles Tipo Agua fresca Agua de piscina Agua salada Valor pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Dureza 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Cloro libre mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Contenido de cloruro mg/l <250 <250...
  • Página 92 Instruções de utilização originais AVISO AVISO  Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão.  O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou supe- rior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro...
  • Página 93: Instruções De Segurança

    • Não efetue modificações técnicas do aparelho. • Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções. • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais. • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à OASE.
  • Página 94: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo: • Serve para bombear e transportar água de tanques de jardim para filtros, cachoeiras e ribeiros. • Conforme as características técnicas obrigatórias. (→ Dados técnicos) •...
  • Página 95: Descrição Do Produto

    água e a altura manométrica, em função da temperatura de água. Conexão da unidade de comando • Para controlar a bomba é necessário o aparelho de comando OASE Eco Control (acessório). • Como alternativa, a bomba pode ser incorporada numa rede OASE Control.
  • Página 96: Símbolos Sobre O Aparelho

    Símbolos sobre o aparelho Aparelho à prova de poeira e água até 4 m. Eventuais perigos para pessoas com pacemakers. Proteja o aparelho contra radiação solar direta. O aparelho usado não pode ser eliminado com o lixo doméstico. Leia as instruções de uso. Variantes de instalação AMX0157 •...
  • Página 97: Seasonal Flow Control (Sfc)

    (modos de inverno, transição e verão)  O SFC não funciona com a instalação da bomba fora da água. Em caso de utilização de um absorvedor, filtro-satélite ou aparelho de regulação InScenio OASE, pode ser razoável desli- gar a SFC. AMX0024...
  • Página 98: Posicionar E Conectar

    Posicionar e conectar A bomba pode ser posicionada de forma mergulhada (na água) ou não mergulhada (fora da água). Para utilizar a bomba, os valores de água especificados devem ser exactamente observados. (→ Valore permitidos da água) • A água doce da piscina ou a água salgada podem prejudicar o sistema óptico. Tais prejuízos es- tão excluídos da garantia.
  • Página 99: Girar Carcaça Da Bomba

    Girar carcaça da bomba A saída da bomba pode ser adaptada conforme descrito abaixo: • Horizontalmente, dirigida para a direita (posição normal). • Verticalmente, dirigida para cima (é necessária adaptação) AMX0023...
  • Página 100: Conectar A Unidade De Comando

    Conectar a unidade de comando Para poder controlar a bomba, é necessário o aparelho de comando OASE Eco Control (acessó- rio). AMX0158 Como alternativa, a bomba pode ser incorporada numa rede OASE Control. Para mais informação, ver sob www.oase.com. EGC0009 ...
  • Página 101 Colocar o aparelho na água Conetar AMX0021 Ainda não conete a ficha elétrica à caixa de tomada! Instalar AMX0160 • Colocar a bomba em posição horizontal, sobre uma base sólida e desprovida de lodo. • Controlar que a bomba apresenta estabilidade segura. •...
  • Página 102 Colocar o aparelho fora do tanque Conetar AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Na entrada e na saída podem ser ligadas mangueiras ou tubos. Recomendação: – Até 5 m de comprimento: Utilizar bocais escalonados e mangueiras de 50 mm (2 "). –...
  • Página 103 Instalar AMX0161 • Colocar a bomba em posição horizontal, sobre uma base sólida e desprovida de lodo. • Controlar que a bomba apresenta estabilidade segura.  Para garantir boa estabilidade, o aparelho pode ser aparafusado a uma base resistente. AMX0162...
  • Página 104: Colocação Em Operação

    Colocação em operação NOTA O aparelho é destruído quando operado mediante um regulador tipo dimmer. Contém peças eléctricas sensíveis. Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável.  NOTA A bomba não pode ser operada sem água. De contrário, a bomba é destruída. ...
  • Página 105: Limpeza E Manutenção

    • Limpar cuidadosamente o rotor e a carcaça da bomba. • Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Solvente PumpClean para limpar bombas, fabricante: OASE. – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. • Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.
  • Página 106: Limpar/Substituir A Unidade De Rotor

     Para substituir o mancal, são necessários conhecimentos específicos e ferramenta especial. Recomendamos fazer substituir o mancal pelo distribuidor autorizado OASE ou enviar a bomba à OASE. NOTA A unidade de rotor contém um forte íman que retém partículas magnéticas (p. ex. partículas de ferro).
  • Página 107: Eliminação De Falhas

    Armazenar/Invernar A bomba sustenta temperaturas até -20 °C. Se o aparelho for guardado fora do lago, limpe-o cui- dadosamente com uma escova macia e água e controle-o com respeito a eventuais defeitos. Guarde a bomba mergulhada em água ou enchida de água. Nunca mergulhe a ficha eléctrica em água! Eliminação de falhas Problema...
  • Página 108: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados do aparelho Descrição AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Tensão de conexão V AC 220 … 240 Frequência 50/60 50/60 50/60 50/60 Consumo máx. de energia Capacidade máxima bomba 21000 26000 36000 44000 Altura de elevação máxima Grau de proteção IP68 IP68...
  • Página 109: Valore Permitidos Da Água

    Valore permitidos da água Tipo Água doce Água de piscina Água salgada Valor ph 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Dureza 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Cloro livre mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Teor de cloreto mg/l <250 <250...
  • Página 110 Istruzioni originali AVVISO AVVERTENZA  Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di immer- gere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità...
  • Página 111: Avvertenze Di Sicurezza

    • Posare i cavi al riparo da danni e in maniera tale che nessuno possa inciamparvi. • Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio. • Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descritte nelle presenti istruzioni. • Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali. • In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o all'azienda OASE.
  • Página 112: Impiego Ammesso

    Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: • Per pompare acqua normale di laghetti per sistemi di filtraggio, a caduta d'acqua e a ruscello. • Rispettando i dati tecnici. (→ Dati tecnici) • In conformità ai valori ammissibili dell'acqua. (→ Valori dell'acqua ammessi) Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: •...
  • Página 113 Collegamento del dispositivo di comando • Per utilizzare la pompa è necessario il dispositivo di controllo OASE Eco Control (accessorio). • In alternativa la pompa può essere integrata in una rete OASE Control. Boccola per tubo flessibile ∅ 50 mm •...
  • Página 114: Simboli Sull'apparecchio

    Simboli sull'apparecchio L'apparecchio è a tenuta di polvere e di acqua fino a 4 m. Possibili pericoli per persone con pace-maker. Proteggere l’apparecchio dalla radiazione solare diretta. Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici. Leggere le istruzioni d'uso Varianti di installazione AMX0157 •...
  • Página 115: Seasonal Flow Control (Sfc)

    (funzionamento invernale, estivo e per stagioni intermedie).  La SFC non funziona in caso di installazione a secco. Impiegando uno skimmer, un filtro sa- tellite o un dispositivo di controllo InScenio OASE, può essere consigliabile disattivare la funzione SFC a seconda dell’impianto utilizzato. AMX0024...
  • Página 116: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento La pompa può essere installata in posizione immersa (nell'acqua) o all'asciutto (fuori dall'acqua). Utilizzare la pompa solo in conformità ai valori dell'acqua specificati. (→ Valori dell'acqua am- messi) • L'acqua di piscina o l'acqua salata possono danneggiare il sistema ottico dell'apparecchio. Que- sti inconvenienti non sono coperti da garanzia.
  • Página 117: Ruotare La Scatola Della Pompa

    Ruotare la scatola della pompa L’uscita della pompa può essere orientata nel modo seguente: • In orizzontale, rivolta a destra (standard). • In verticale, rivolta verso l’alto (necessaria trasformazione). AMX0023...
  • Página 118 Collegamento del dispositivo di comando Per utilizzare la pompa è necessario il dispositivo di controllo OASE Eco Control (accessorio). AMX0158 In alternativa la pompa può essere integrata in una rete OASE Control. Per informazioni al ri- guardo si veda il sito www.oase.com. EGC0009 ...
  • Página 119 Installare apparecchio sott'acqua Collegare AMX0021 Non inserire ancora la spina elettrica nella presa! Installazione AMX0160 • Installare la pompa in posizione orizzontale e in modo stabile su un fondo resistente senza melma. • Assicurarsi che l’apparecchio abbia una posizione stabile. •...
  • Página 120 Installare apparecchio all'asciutto Collegare AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Su entrata e uscita si possono collegare tubi flessibili o tubi rigidi. Raccomandazione: – Lunghezza fino a 5 m: utilizzare boccole e tubi flessibili di 50 mm (2"). – Da una lunghezza di 5 m: utilizzare tubi DN 75 o DN 100. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 121 Installazione AMX0161 • Installare la pompa in posizione orizzontale e in modo stabile su un fondo resistente senza melma. • Assicurarsi che l’apparecchio abbia una posizione stabile.  Per garantire la stabilità dell'apparecchio esso può essere avvitato a un fondo adatto. AMX0162...
  • Página 122: Messa In Funzione

    Messa in funzione NOTA L'apparecchio viene danneggiato irreparabilmente se viene utilizzato con un dimmer. Nell'appa- recchio sono incorporati componenti elettrici sensibili. Non collegare l'apparecchio ad una alimentazione elettrica regolabile.  NOTA La pompa non deve funzionare a secco. In caso contrario la pompa viene danneggiata irreparabil- mente.
  • Página 123: Pulizia E Manutenzione

    • Pulire soprattutto l'unità rotante e il corpo della pompa. • Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente PumpClean OASE. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. • Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida.
  • Página 124  La sostituzione del cuscinetto richiede conoscenze e attrezzi specifici. Far sostituire il cusci- netto da un rivenditore specializzato OASE o inviare la pompa a OASE. NOTA Nell'unità rotante è presente un forte magnete che attira le particelle magnetiche (ad es. trucioli di ferro).
  • Página 125: Eliminazione Di Anomalie

    Immagazzinaggio/Invernaggio L'apparecchio è resistente al gelo fino a meno 20 °C. Se viene sistemato al di fuori del laghetto, eseguire una pulizia accurata utilizzando una spazzola morbida e acqua, controllare se è danneg- giato e conservarlo in posizione immersa e riempita. Non immergere nell'acqua la spina elettrica! Eliminazione di anomalie Anomalia Causa...
  • Página 126: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati dell'apparecchio Descrizione AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Tensione di attacco V CA 220 … 240 Frequenza di rete 50/60 50/60 50/60 50/60 Potenza assorbita max. Portata max. 21000 26000 36000 44000 Prevalenza max. Grado di protezione IP68 IP68 IP68...
  • Página 127: Pezzi Soggetti A Usura

    Valori dell'acqua ammessi Tipo Acqua dolce Acqua di piscina Acqua salata Valore pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Durezza 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Cloro libero mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Contenuto di cloruro mg/l <250 <250...
  • Página 128 Original vejledning. ADVARSEL ADVARSEL  Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og el- nettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga. elektrisk stød.  Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfa- ring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 129: El-Tilslutning

    • Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. • Der må kun udføres arbejde på enheden, som er beskrevet i denne vejledning. • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør. • Kontakt den autoriserede kundetjeneste eller OASE i tilfælde af problemer.
  • Página 130: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: • Til pumpning af almindeligt bassinvand til filtersystemer, vandfaldssystemer og åløbssyste- mer. • Under overholdelse af de tekniske specifikationer. (→ Tekniske data) • Under overholdelse af de tilladte vandværdier. (→ Tilladte vandværdier) Der gælder følgende restriktioner for apparatet: •...
  • Página 131 • SFC-funktionen optimerer pumpens hastighed og dermed vandmængden og transporthøjden afhængig af vandtemperaturen. Tilslutning til styring • Styreenheden OASE Eco Control (tilbehør) er påkrævet til betjening af pumpen. • Alternativt kan pumpen integreres i et OASE Control-netværk. Slangemundstykke ∅ 50 mm •...
  • Página 132: Symboler På Apparatet

    Symboler på apparatet Apparatet er støv- og vandtæt ned til 4 m. Mulig fare for personer med pacemaker. Beskyt apparatet mod direkte sollys. Apparatet må ikke bortskaffes som normalt husholdningsaffald. Læs brugsanvisningen. Installationsvarianter AMX0157 • Variant (a): Opstil pumpen nedsænket –...
  • Página 133: Seasonal Flow Control (Sfc)

    Det betyder også, at apparatet ved hjælp af SFC året igennem tilpasser sig den pågældende bas- sinøkologi, understøtter bassinbiologien via temperaturafhængig vandcirkulation (vinterdrift, overgangsdrift og sommerdrift).  SFC fungerer ikke ved tør opstilling. Når der bruges skimmer, satellitfilter eller OASE InSce- nio-reguleringsenhed kan det – alt efter anlægget – anbefales at slukke for SFC. AMX0024...
  • Página 134: Opstilling Og Tilslutning

    Opstilling og tilslutning Pumpen kan opstilles neddykket (i vandet) eller tørt (uden for vandet). Pumpen må kun bruges, hvis de angivne vandværdier overholdes. (→ Tilladte vandværdier) • Poolvand eller saltvand kan påvirke apparatets optik negativt. Disse påvirkninger er ikke om- fattet af garantien. ADVARSEL Alvorlige kvæstelser eller død ved brug af dette apparat i et svømmebassin.
  • Página 135: Drejning Af Pumpehuset

    Drejning af pumpehuset Pumpens udgang kan indjusteres på følgende måde: • Vandret, vendt mod højre (standard). • Lodret, vendt opad (kræver ombygning). AMX0023...
  • Página 136: Tilslutning Af Styring

    Tilslutning af styring Til betjening af pumpen kræves reguleringsenheden OASE Eco Control (tilbehør). AMX0158 Alternativt kan pumpen kan integreres i et OASE Control-netværk. Du kan finde oplysninger herom på www.oase.com. EGC0009  Yderligere oplysninger finder du i brugsanvisningen til tilbehøret.
  • Página 137 Nedsænket opstilling af apparatet Tilslutning AMX0021 Sæt ikke netstikket i stikkontakten med det samme! Opstilling AMX0160 • Stil pumpen vandret på et fast og slamfrit underlag. • Sørg for, at pumpen står sikkert. • Brug kun pumpen, når den er sænket helt ned i vandet. ...
  • Página 138 Opstil apparatet tørt Tilslutning AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Slanger eller rør kan tilsluttes til indløb og udløb. Anbefaling: – Indtil en længde på 5 m: Brug 50 mm (2 ") slangestudser og slanger. – Fra en længde på 5 m: Brug DN 75 eller DN 100 rør. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 139 Opstilling AMX0161 • Stil pumpen vandret på et fast og slamfrit underlag. • Sørg for, at pumpen står sikkert.  For at øge stabiliteten kan du skrue apparatet fast til en passende undergrund. AMX0162...
  • Página 140: Environmental Function Control (Efc)

    Ibrugtagning BEMÆRK Apparatet bliver ødelagt, hvis det betjenes med en lysdæmper. Den indeholder følsomme elektri- ske komponenter. Slut ikke apparatet til en dæmpbar strømforsyning.  BEMÆRK Pumpen må ikke løbe tør for vand. Ellers ødelægges pumpen.  Pumpen må kun benyttes nedsænket eller oversvømmet. Tænd / sluk •...
  • Página 141: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengør apparatet efter behov, dog mindst 2 gange om året. • Rengør især pumpens løbeenhed og pumpehuset. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. • Skyl alle dele med rent vand efter rengøring.
  • Página 142: Rengøring/Udskiftning Af Løbeenhed

    Løbeenheden føres gennem et leje i motorblokken. Dette leje er en sliddel og skal udskiftes sam- tidigt med løbeenheden.  Udskiftning af lejet kræver særlig viden og specialværktøj. Lad OASE-specialforhandleren ud- skifte lejet, eller send pumpen til OASE. BEMÆRK Løbeenheden indeholder en stærk magnet, der tiltrækker magnetiske partikler (f.eks. jernspåner).
  • Página 143 Opbevaring/overvintring Apparatet er frostsikker ned til minus 20 °C. Skal apparatet opbevares uden for dammen, skal det rengøres grundigt med vand og en blød børste, kontrolleres for skader og opbevares neddykket eller i fyldt tilstand. Stikket må ikke sænkes ned i vandet! Fejlafhjælpning Fejl Årsag...
  • Página 144 Tekniske data Apparatdata Beskrivelse AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Tilslutningsspænding V AC 220 … 240 Netfrekvens 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. effektforbrug Maksimal transportkapacitet 21000 26000 36000 44000 Maksimal transporthøjde Beskyttelsesgrad IP68 IP68 IP68 IP68 Maksimal nedsænkningsdybde Sugeside Gevind G2½...
  • Página 145: Tilladte Vandværdier

    Tilladte vandværdier Type Ferskvand Poolvand Saltvand pH-værdi 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Hårdhed 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Frit klor mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Kloridindhold mg/l <250 <250 <22000 Saltindhold <0,4 <0,4 <4 Total tør rest mg/l...
  • Página 146 Original veiledning. ADVARSEL ADVARSEL  Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader eller død som følge av elektrisk støt.  Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under opp- sikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår fa-...
  • Página 147 • Foreta aldri tekniske endringer på apparatet. • Utfør kun arbeid på dette apparatet som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. • Hvis det oppstår problemer, ber vi deg ta kontakt med autorisert kundeservice eller OASE.
  • Página 148: Tilsiktet Bruk

    Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: • For pumping av normalt damvann til filtersystemer, vannfallsystemer og bekkeløpsystemer. • Med overholdelse av de tekniske dataene. (→ Tekniske data) • Ved overholdelse av de tillatte vannverdiene. (→ Tillatte vannverdier) Følgende restriksjoner gjelder for apparatet: •...
  • Página 149 • SFC-funksjon optimerer pumpens hastighet og dermed vannmengden og tilføringshøyden av- hengig av vanntemperaturen. Tilkobling styring • For betjening av pumpen trenger du styreenheten OASE Eco Control (tilbehør). • Alternativt kan pumpen integreres i et OASE Control-nettverk. Slangemunnstykke ∅ 50 mm •...
  • Página 150 Symboler på apparatet Apparatet er støvtett og vanntett opptil 4 m. Kan være farlig for personer med pacemaker. Beskytt apparatet mot direkte sollys. Ikke kast apparatet med vanlig husholdningsavfall. Les bruksanvisningen. Installasjonsvarianter AMX0157 • Variant (a): Plassere pumpe nedsenket – Pumpen plasseres i dammen. –...
  • Página 151: Seasonal Flow Control (Sfc)

    økologi og støtter ved hjelp av temperaturavhengig vannsirkulasjon, dammens biologi (vinter- drift, overgangsdrift og sommerdrift).  SFC virker ikke ved tørrdrift. Ved bruk av en skimmer, eksternt filter eller OASE InScenio-re- gulator kan det, avhengig av de aktuelle forholdene, være best å slå SFC-funksjonen av. AMX0024...
  • Página 152: Installasjon Og Tilkobling

    Installasjon og tilkobling Pumpen kan senkes ned (i vannet) eller plasseres tørt (utenfor vannet). Pumpen må bare brukes hvis angitte vannverdier overholdes. (→ Tillatte vannverdier) • Bassengvann eller saltvann kan påvirke utseendet til apparatet. Denne typen påvirkning er utelukket fra garantien. ADVARSEL Død eller alvorlig personskade ved bruk av dette apparatet i badedammer.
  • Página 153: Drei Pumpehuset

    Drei pumpehuset Pumpeutgangen kan rettes ut som følger: • Horisontalt, peker mot høyre (standard). • Vertikalt, peker oppover (ombygging nødvendig). AMX0023...
  • Página 154 Tilkobling av styringen For betjening av pumpen trenger du styreenheten OASE Eco Control (tilbehør). AMX0158 Alternativt kan pumpen integreres i et OASE Control-nettverk. Informasjon dertil finner du på www.oase.com. EGC0009  Ytterligere informasjon finner du i bruksanvisningen for tilbehøret. Opprett og løsne OASE Control-pluggforbindelsen...
  • Página 155 Stille opp apparatet nedsenket i vannet Koble til AMX0021 Ikke sett strømpluggen inn i stikkontakten enda! Oppstilling AMX0160 • Plasser pumpen vannrett på et fast og slamfritt underlag. • Sørg for at pumpen står stødig. • Pumpen må kun benyttes når den er helt nedsenket under vann. ...
  • Página 156 Apparatet skal være tørt når det settes opp. Koble til AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Slanger eller rør kan kobles til inngangen og utgangen. Anbefaling: – Til 5 m lengde: Bruk 50 mm (2") slangemunnstykker og slanger. – Fra 5 m lengde: Bruk DN 75 eller DN 100 rør. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 157 Oppstilling AMX0161 • Plasser pumpen vannrett på et fast og slamfritt underlag. • Sørg for at pumpen står stødig.  For stabil plassering kan du skru apparatet fast på et egnet underlag. AMX0162...
  • Página 158: Environmental Function Control (Efc)

    Igangsetting MERK Apparatet blir ødelagt når det brukes med en dimmer. Den inneholder ømfintlige elektriske kom- ponenter. Apparatet må ikke kobles til en trinnløs, innstillbar strømforsyning.  MERK Pumpen må ikke tørrkjøres. Hvis ikke blir pumpen ødelagt.  Pumpen skal bare brukes når den er nedsenket eller oversvømmet. Slå...
  • Página 159: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjør apparatet ved behov, men minst 2 ganger årlig. • Spesielt løpehjulenheten og pumpehuset må rengjøres på pumpen. • Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Pumperengjøringsmiddel PumpClean fra OASE. – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. • Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring.
  • Página 160: Rengjøre/Bytte Løpehjul

    Løpehjulet føres inn i motorblokken gjennom et lager. Dette lageret er en slitedel og skal skiftes samtidig med løpehjulet.  Skifte av lager krever spesielle kunnskaper og verktøy. Skift lageret hos en OASE-faghandel el- ler send pumpen din til OASE. MERK Løpehjulet inneholder en sterk magnet som tiltrekker seg magnetiske partikler (f.eks.
  • Página 161: Utbedre Feil

    Lagring/overvintring Apparatet er frostsikkert ned til minus 20 °C. Hvis apparatet skal oppbevares utenfor dammen, må det rengjøres grundig med vann og en myk børste, kontrolleres for skader og oppbevares nedsenket i eller fylt med vann. Nettstøpselet må ikke dyppes i vann! Utbedrefeil Feil Årsak...
  • Página 162 Tekniske data Apparatinformasjon Beskrivelse AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Nettspenning V AC 220 … 240 Nettfrekvens 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. effektopptak Maks. kapasitet 21000 26000 36000 44000 Maks. tilføringshøyde Beskyttelsesart IP68 IP68 IP68 IP68 Maks. dykkedybde Sugeside Gjenger G2½...
  • Página 163: Tillatte Vannverdier

    Tillatte vannverdier Type Rent vann Bassengvann Saltvann pH-verdi 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Hardhet 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Fritt klor mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Kloridinnhold mg/l <250 <250 <22000 Saltinnhold <0,4 <0,4 <4 Total tørkerest...
  • Página 164 Översättning av bruksanvisningen. VARNIN G VARNING  Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från elnä- tet innan du griper ned i vattnet. I annat fall föreligger risk för allvar- liga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag. ...
  • Página 165 • Dra kablarna så att de är skyddade motskador och att ingen kan snava över dem. • Genomför aldrig tekniska ändringar på apparaten. • Genomför endast sådana arbeten på apparaten som beskrivs i denna anvisning. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. • Kontakta behörig kundtjänst eller OASE om problem uppstår.
  • Página 166: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: • För pumpning av normalt dammvatten för filtersystem, vattenfallsystem och bäcksystem. • Med hänsyn till tekniska data. (→ Tekniska data) • Med hänsyn till tillåtna vattenvärden. (→ Tillåtna vattenvärden) För apparaten gäller följande begränsningar: •...
  • Página 167 • SFC-funktionen förbättrar pumpens varvtal och därmed vattenmängd och pumphöjd, beroende på vattentemperatur. Anslutning manöverbox • En manöverbox OASE Eco Control (tillbehör) är nödvändig för att använda pumpen. • Alternativt kan pumpen anslutas till ett OASE Control-nätverk. Slanganslutning ∅ 50 mm •...
  • Página 168: Symboler På Apparaten

    Symboler på apparaten Apparaten är dammtät och vattentät ned till 4 m. Möjlig risk för personer med pacemaker. Skydda apparaten mot direkt solljus. Apparaten får inte kastas i vanliga hushållssopor. Läs bruksanvisningen. Installationsvarianter AMX0157 • Variant (a): Installera pumpen nedsänkt –...
  • Página 169: Seasonal Flow Control (Sfc)

    Den temperaturberoende vattencirkulationen främjar dammens biologi (vinter- drift, drift mellan säsongerna samt sommardrift).  SFC fungerar inte med torr installation. Det kan vara fördelaktigt för anläggningen att inak- tivera SFC-funktionen om en skimmer, ett satellitfilter eller en OASE InScenio-manöverbox används. AMX0024...
  • Página 170: Installation Och Anslutning

    Installation och anslutning Pumpen kan installeras nedsänkt (i vatten) eller torrt (utanför vatten). Pumpen får endast användas om angivna vattenvärden beaktas. (→ Tillåtna vattenvärden) • Poolvatten eller saltvatten kan påverka enhetens utseende. Sådan påverkan omfattas inte av garantin. VARNING Dödsfall eller allvarliga personskador vid användning av denna apparat i en simbassäng. Om elektriska delar på...
  • Página 171: Vrida Pumphuset

    Vrida pumphuset Pumputgången kan riktas på följande sätt: • Horisontellt, åt höger (standard). • Vertikalt, uppåt (kräver ombyggnad). AMX0023...
  • Página 172 Ansluta manöverboxen En manöverbox OASE Eco Control (tillbehör) är nödvändig för att använda pumpen. AMX0158 Alternativt kan pumpen anslutas till ett OASE Control-nätverk. Information finns på www.oase.com. EGC0009  Mer information finns i tillbehörets bruksanvisning. Ansluta och lossa OASE Control-kontaktdon...
  • Página 173 Installera apparaten nedsänkt Ansluta AMX0021 Anslut inte stickkontakten till stickuttaget än! Installation AMX0160 • Ställ pumpen vågrätt stabilt på ett fast, slamfritt underlag. • Se till att pumpen står stadigt. • Använd endast pumpen om den är komplett nedsänkt i vatten. ...
  • Página 174 Installera apparaten torrt Ansluta AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Slangar eller rör kan anslutas till ingången och utgången. Rekommendation: – Max. 5 m längd: Använd 50 mm (2 ") slanganslutningar och slangar. – Från 5 m längd: Använd DN 75 eller DN 100 rör. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 175 Installation AMX0161 • Ställ pumpen vågrätt stabilt på ett fast, slamfritt underlag. • Se till att pumpen står stadigt.  Du kan skruvar fast apparaten i ett lämpligt underlag för mer stabilitet. AMX0162...
  • Página 176: Environmental Function Control (Efc)

    Driftstart ANVISNING Apparaten förstörs om den drivs med en dimmer. Den innehåller känsliga elektriska komponen- ter. Anslut inte apparaten till en dimbar strömkälla.  ANVISNING Pumpen får inte gå torrt. Det gör att pumpen förstörs.  Pumpen får endast användas nedsänkt i vatten eller flödad. Påslagning / frånslagning •...
  • Página 177: Rengöring Och Underhåll

    Rengör apparaten vid behov, men minst 2 ggr/år. • Rengör pumpens drivenhet och pumphus noggrant. • Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE. – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. • Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten.
  • Página 178: Rengör/Byt Ut Drivenheten

    Drivenheten ligger i ett lager i motorblocket. Detta lager är en slitagedel och bör bytas ut samti- digt som drivenheten.  När lagret byts ut krävs särskilda kunskaper samt verktyg. Låt OASE-återförsäljaren byta ut lagret eller skicka in pumpen till OASE. ANVISNING Drivenheten innehåller en stark magnet som attraherar magnetiska partiklar (t ex järnspån).
  • Página 179: Förvaring / Lagring Under Vintern

    Förvaring / lagring under vintern Apparaten är frostsäker till -20°C. Om apparaten ska förvaras utanför dammen, rengör den först noggrant med vatten och en mjuk borste, kontrollera om den är skadad och förvara den sedan i vatten eller i vattenfyllt skick. Doppa inte ned stickkontakten i vatten. Felavhjälpning Störning Orsak...
  • Página 180 Tekniska data Apparatdata Beskrivning AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Anslutningsspänning V AC 220 … 240 Nätfrekvens 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. effektförbrukning Max. pumpeffekt 21000 26000 36000 44000 Max. pumphöjd Kapslingsklass IP68 IP68 IP68 IP68 Max. nedsänkningsdjup Sugsida Gänga G2½...
  • Página 181: Tillåtna Vattenvärden

    Tillåtna vattenvärden Färskvatten Poolvatten Saltvatten pH-värde 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Hårdhet 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Fritt klor mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Kloridhalt mg/l <250 <250 <22000 Salthalt <0,4 <0,4 <4 Total torr rest mg/l <50...
  • Página 182 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. VAR OITU S VAROITUS  Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.  Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 183 • Aseta kaapelit siten, että ne ovat suojassa vaurioilta ja siten, että kukaan ei voi kompastua nii- hin. • Älä koskaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. • Suorita laitteelle vain sellaisia töitä, joita on kuvattu tässä käyttöohjeessa. • Käytä laitteessa vain alkuperäisiä varaosia tai lisävarusteita. • Jos sinulla on ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun tai OASE.
  • Página 184: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: • Normaalin lammikkoveden pumppaamiseen suodatinjärjestelmää, vesiputousjärjestelmää ja puronjuoksutusjärjestelmää varten. • Teknisiä tietoja noudattaen. (→ Tekniset tiedot) • Sallittuja vesiarvoja noudattaen. (→ Sallitut vesiarvot) Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: • Älä käytä uimalammikoissa. • Älä koskaan käytä muita nesteitä kuin vettä. •...
  • Página 185 • SFC-toiminto optimoi pumpun kierrosluvun ja siten myös vesimäärän ja pumppauskorkeuden veden lämpötilasta riippuen. Ohjauksen liitäntä • Pumpun käyttöä varten tarvitaan ohjainlaite OASE Eco Control (lisävaruste). • Vaihtoehtoisesti pumpun voi yhdistää OASE Control-verkkoon. Letkuliitoskappale ∅ 50 mm • Tietoja laitteesta OASE Control löytyy osoitteesta www.oase.com.
  • Página 186: Laitteessa Olevat Symbolit

    Laitteessa olevat symbolit Laite on pölytiivis ja vesitiivis 4 metriin saakka. Mahdollisia vaaroja sydämentahdistinta käyttäville henkilöille. Suojaa laite suoralta auringonsäteilyltä. Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Lue käyttöohje. Asennusversiot AMX0157 • Versio (a): Pumpun sijoittaminen upotettuna – Pumppu sijoitetaan lampeen. –...
  • Página 187: Seasonal Flow Control (Sfc)

    Tämä tarkoittaa kuitenkin myös sitä, että SFC-toiminnon avulla laite mukautuu lammen ekologi- aan eri vuodenaikoina ja tukee lämpötilasta riippuvalla veden kierrolla lammen biologiaa (talvi- käyttö, välikausikäyttö ja kesäkäyttö).  SFC ei toimi kuivasijoituksessa. Käytettäessä pintaduodatinta, satelliittisuodatinta tai OASE InScenio -ohjainlaitetta voi olla suositeltavaa kytkeä laitteistosta riippuen SFC-toiminto pois päältä. AMX0024...
  • Página 188: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Pumppu voidaan sijoittaa upotettuna (veteen) tai kuivana (veden ulkopuolelle). Pumpun käyttö on sallittu vain ilmoitettuja vesiarvoja noudattaen. (→ Sallitut vesiarvot) • Uima-allasvesi tai suolavesi voivat vaikuttaa laitteen ulkonäköön. Nämä vaikutukset eivät kuulu takuun piiriin. VAROITUS Jos tätä laitetta käytetään uimapaikoissa, seurauksena voi olla vakavia vammoja tai kuolema. Laitteen vialliset sähköosat johtavat veden vaarallisen sähköjännitteen.
  • Página 189: Pumppukotlon Kääntäminen

    Pumppukotlon kääntäminen Pumppulähdön voi kohdistaa seuraavasti: • Vaakasuoraan, osoittaen oikealle (vakio). • Pystysuoraan, osoittaen ylös (rakennemuutos tarvitaan) AMX0023...
  • Página 190 Ohjauksen yhdistäminen Pumpun käyttöä varten tarvitaan ohjainlaite OASE Eco Control (lisätarvike). AMX0158 Vaihtoehtoisesti pumpun voi yhdistää OASE Control-verkkoon. Tietoja tästä löytyy osoitteesta www.oase.com. EGC0009  Lisätietoja löytyy lisävarusteen käyttöohjeesta. OASE Control -pistoliittimen yhdistäminen ja irrotttaminen PLX0004 OHJE Laite vaurioituu, jos vettä pääsee sisään pistoliittimeen.
  • Página 191: Laitteen Asettaminen Veden Pinnan Alle

    Laitteen asettaminen veden pinnan alle Liitännät AMX0021 Älä vielä yhdistä verkkopistoketta pistorasiaan! Sijoittaminen AMX0160 • Aseta pumppu vaakasuoraan asentoon kiinteälle, lietteettömälle alustalle. • Huolehdi, että pumppu pysyy varmasti paikoillaan. • Käytä pumppua vain silloin, kun se on täysin upotettuna veteen. ...
  • Página 192 Laitteen asettaminen kuiviin olosuhteisiin Liitännät AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Tuloon ja lähtöön voidaan yhdistää letkuja tai putkia. Suositus: – Pituuteen 5 m saakka: käytettävä letkuliitoskappaleita ja letkuja 50 mm (2"). – Alkaen pituudesta 5 m: käytettävä putkia DN 75 tai DN 100. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 193 Sijoittaminen AMX0161 • Aseta pumppu vaakasuoraan asentoon kiinteälle, lietteettömälle alustalle. • Huolehdi, että pumppu pysyy varmasti paikoillaan.  Laitteen turvallisen asennon varmistamiseksi voidaan laite ruuvata johonkin soveltuvaan alustaan. AMX0162...
  • Página 194: Environmental Function Control (Efc)

    Käyttöönotto OHJE Laite rikkoutuu, jos sitä käytetään himmentimellä. Se sisältää herkkiä sähköosia.  Laitetta ei saa yhdistää himmennettävään virransyöttöön. OHJE Pumppu ei saa käydä kuivana. Muuten seurauksena on pumpun vaurioituminen.  Pumppua saa käyttää upotettuna ja vedenalaisena. Päällekytkentä/poiskytkentä • Päällekytkentä: Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. –...
  • Página 195: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdista laite tarvittaessa, mutta kuitenkin vähintään 2 kertaa vuodessa. • Puhdista etenkin pumpussa käyttöyksikkö ja pumpun kotelo. • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Pumpun puhdistusaine PumpClean, valmistaja OASE. – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. • Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä.
  • Página 196: Käyttöyksikön Puhdistus/Vaihto

    Käyntiyksikkö kiinnitetään moottorilohkoon laakerilla. Laakeri on kuluva osa ja se kannattaa vaih- taa uuteen käyntiyksikön vaihdon yhteydessä.  Laakerin vaihto edellyttää erikoistietoja ja erikoistyökaluja. Tilaa laakerin vaihto OASE- jälleenmyyjältä tai toimita pumppu OASE-yhtiöön. OHJE Käyttöyksikössä on voimakas magneetti, joka vetää puoleensa magneettisia hiukkasia (esim. te- räslastuja).
  • Página 197: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    Varastointi/säilytys talven yli Laite on pakkassuojattu -20 °C:een asti. Varastoidessasi laitteen lammikon ulkopuolla suorita pe- rusteellinen puhdistus pehmeällä harjalla ja vedellä, tarkista vauriot ja säilytä se upotettuna tai vedellä täytettynä. Älä upota verkkopistoketta veteen! Häiriöiden korjaaminen Häiriö Korjaaminen Pumppu ei käynnisty Verkkojännite puuttuu Tarkasta verkkojännite Tulojohdot taittuneet...
  • Página 198: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Laitteen tiedot Kuvaus AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Liitäntäjännite V AC 220 … 240 Verkkotaajuus 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. tehontarve Suurin pumppausteho 21000 26000 36000 44000 Suurin pumppauskorkeus Kotelointiluokka IP68 IP68 IP68 IP68 Suurin upotussyvyys Imupuoli Kierre G2½...
  • Página 199: Sallitut Vesiarvot

    Sallitut vesiarvot Tyyppi Raikasvesi Uima-allasvesi Suolavesi pH-arvo 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Kovuus 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Vapaa kloori mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Kloridipitoisuus mg/l <250 <250 <22000 Suolapitoisuus <0,4 <0,4 <4 Kuivajäännösten kokonais- mg/l...
  • Página 200 Eredeti útmutató. FIGYELMEZT ET ÉS FIGYELMEZTETÉS  Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesítse a vízben található ösz- szes elektromos készüléket. Ellenkező esetben áramütés okozta halá- los vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn.  A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill.
  • Página 201: Biztonsági Útmutatások

    • A vezetékeket sérülésveszélytől védetten fektesse le úgy, hogy senki ne eshessen el bennük. • Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken. • Csak azokat a munkálatokat végezze el a készüléken, amelyek a jelen útmutatóban ismertetve vannak. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • Probléma esetén forduljon szakkereskedőjéhez vagy az OASE vállalathoz.
  • Página 202: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: • Normál tóvíz szivattyúzására szűrőrendszerekhez, vízesés rendszerekhez és kerti patakrend- szerekhez. • A műszaki adatok betartása mellett. (→ Műszaki adatok) • A vízre vonatkozó értékek betartása mellett. (→ Megengedett értékek a vízre vonatkozóan) A készülékre a következő...
  • Página 203 • Az SFC funkció a vízhőmérséklet függvényében optimalizálja a szivattyú fordulatszámát, és ezál- tal a vízmennyiséget és a szállítómagasságot. Vezérlés csatlakozója • A szivattyú kezeléséhez az OASE Eco Control vezérlő (tartozék) szükséges. • Alternatív megoldásként a szivattyú az OASE Control-hálózatba is integrálható. • Az OASE Control vezérlővel kapcsolatos további tudnivalók az www.oase.com...
  • Página 204 A készülék szimbólumai A készülék porálló, és 4 méterig vízálló. A készülék veszélyes lehet szívritmus-szabályozóval rendelkező személyekre. Óvja a készüléket a közvetlen napfénytől. A készüléket ne dobja ki a háztartási hulladékok közé. Olvassa el a használati útmutatót. Telepítési változatok AMX0157 •...
  • Página 205: Seasonal Flow Control (Sfc)

    ökológiájához, és a hőmérséklettől függő vízkeringetéssel támogatja a tó biológiáját (téli, átmeneti és nyári üzemmód).  Az SFC nem működik a száraz felállításban. Szkimmer, különálló szűrő vagy OASE InScenio vezérlő használata esetén a berendezéstől függően ajánlatos lehet kikapcsolni az SFC funk- ciót.
  • Página 206: Felállítás És Csatlakoztatás

    Felállítás és csatlakoztatás A szivattyú víz alá (vízbe) vagy szárazon (vízen kívül) is telepíthető. A szivattyú használata csak a vízre vonatkozó értékek betartása mellett megengedett. (→ Megengedett értékek a vízre vonatkozóan) • A medencevíz vagy a sós víz károsíthatja a készülék optikáját. A garancia nem vonatkozik ezekre a károkra.
  • Página 207: A Szivattyúház Elforgatása

    A szivattyúház elforgatása A szivattyú kimeneti nyílása a következőképpen állítható be: • vízszintes, jobbra mutató (standard). • függőleges, felfelé mutató (átalakítás szükséges). AMX0023...
  • Página 208 A vezérlés csatlakoztatása Az szivattyú kezeléséhez az OASE Eco Control vezérlő (tartozék) szükséges. AMX0158 Alternatív megoldásként a szivattyú az OASE Control-hálózatba is integrálható. További tudniva- lók az www.oase.com weboldalon érhetők el. EGC0009  További tudnivalók a tartozék használati útmutatójában találhatók.
  • Página 209 A készülék felállítása vízbe merítve Csatlakoztatás AMX0021 Még ne illessze a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatba! Elhelyezés AMX0160 • Állítsa a szivattyút vízszintesen szilárd és iszapmentes aljzatra. • Gondoskodjon a szivattyú stabil helyzetéről. • Csak akkor üzemeltesse a szivattyút, ha teljesen a víz alá van merítve. ...
  • Página 210 A készülék száraz felállítása Csatlakoztatás AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • A bemenetnél és a kimenetnél a tömlőt vagy a csövet le lehet zárni. Javaslat: – 5 m-es hosszúságig: 50 mm-es (2"-es) tömlővégeket és tömlőket használjon. – 5 m-es hosszúságtól: DN 75-ös vagy DN 100-as csöveket használjon. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 211 Elhelyezés AMX0161 • Állítsa a szivattyút vízszintesen szilárd és iszapmentes aljzatra. • Gondoskodjon a szivattyú stabil helyzetéről.  A stabil álláshoz a készüléket egy megfelelő talapzathoz csavarozhatja. AMX0162...
  • Página 212: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés TUDNIVALÓ: A készülék tönkremegy, ha szabályozóval üzemeltetik. Érzékeny elektromos alkatrészeket tartal- maz. Tilos a készüléket fokozatmentesen állítható áramforrásra kapcsolni.  TUDNIVALÓ: A szivattyút nem szabad szárazon futtatni. Ellenkező esetben tönkremegy a szivattyú.  A szivattyút csak elmerítve, ill. elárasztva működtesse. Bekapcsolás / kikapcsolás •...
  • Página 213: Tisztítás És Karbantartás

    A készüléket szükség szerint, de legalább évente 2-szer tisztítsa meg. • A szivattyún különösen a járóegységet és a szivattyúházat tisztítsa meg. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt.
  • Página 214  A csapágy cseréjéhez speciális ismeretek és szerszámok szükségesek. Cseréltesse ki a csap- ágyat OASE-szakkereskedőjével, vagy küldje el a szivattyút az OASE-nak. TUDNIVALÓ: A járóegység erős mágnest tartalmaz, amely vonzza a mágneses részecskéket (pl. vasforgácsot). A járóegységen maradó részecskék helyrehozhatatlan károkat okozhatnak a járóegységen és a motorblokkon.
  • Página 215 Tárolás/Telelés A készülék mínusz 20 °C-ig fagyálló. Ha a készüléket a tavon kívül tárolja, akkor tisztítsa meg ala- posan puha kefével és vízzel, ellenőrizze, hogy nem sérült-e, és tárolja azt vízbe merítve vagy víz- zel megtöltve. A hálózati csatlakozót nem szabad a vízbe meríteni! Hibaelhárítás Üzemzavar Megoldás...
  • Página 216: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Készülékadatok Leírás AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Csatlakoztatási feszültség V AC 220 … 240 Hálózati frekvencia 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. teljesítményfelvétel Max. szállítási teljesítmény l/ó 21000 26000 36000 44000 Max. szállítási magasság Védettségi fokozat IP68 IP68 IP68 IP68...
  • Página 217: Kopóalkatrészek

    Megengedett értékek a vízre vonatkozóan Típus Friss víz Medencevíz Sós víz ph-érték 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Keménység 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Szabad klór mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Klorid tartalom mg/l <250 <250 <22000...
  • Página 218 Oryginalna instrukcja. OSTRZ EŻEN IE OSTRZEŻENIE  Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciw- nym razie grożą ciężkie obrażenia a nawet śmiertelne w wyniku pora- żenia prądem.  Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
  • Página 219: Przepisy Bezpieczeństwa

    • Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę. • Przy urządzeniu wykonywać tylko te czynności, które są opisane w tej instrukcji. • Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. • W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy OASE.
  • Página 220: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: • Do pompowania zwykłej wody stawowej do układów filtrów, wodospadów i strumieni. • W warunkach zgodnych z danymi technicznymi. (→ Dane techniczne) • W warunkach dotrzymywania dozwolonych parametrów wody. (→ Dopuszczalne parametry wody) W stosunku do tego urządzenia obowiązują...
  • Página 221: Opis Produktu

    • Funkcja SFC pozwala na optymalizację liczby obrotów pompy, a co za tym idzie, ilości wody i wy- sokości pompowania w zależności od temperatury wody. Podłączenie sterownika • Do obsługi pompy wymagany jest sterownik OASE Eco Control (akcesoria). • Pompę można alternatywnie podłączyć w układzie sieciowym OASE Control. Końcówka węża ∅ 50 mm •...
  • Página 222: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu Urządzenie jest pyłoszczelne i wodoszczelne aż do głębokości 4 m. Możliwość wystąpienia zagrożeń dla osób ze stymulatorami pracy serca. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Nie wyrzucać tego urządzenia do zwykłych odpadów komunalnych. Przeczytaj instrukcję użytkowania. Wersja zainstalowania AMX0157 •...
  • Página 223: Seasonal Flow Control (Sfc)

    (tryb zimowy, tryb przejściowy i tryb letni).  Funkcja SFC nie działa w przypadku ustawienia suchego. W przypadku zastosowania skim- mera, filtra satelitarnego lub sterownika InScenio OASE - w zależności od urządzenia, może być wskazane wyłączenie funkcji SFC. AMX0024...
  • Página 224: Ustawienie I Podłączenie

    Ustawienie i podłączenie Pompę można ustawić w pozycji zanurzonej (w wodzie) albo w suchym miejscu (na zewnątrz stawu). Użytkowanie pompy jest dozwolone tylko w warunkach dotrzymania dozwolonych parametrów wody. (→ Dopuszczalne parametry wody) • Woda basenowa i słona może wpływać negatywnie na optykę urządzenia. Taki negatywny wpływ nie jest objęty gwarancją.
  • Página 225 Obrócenie obudowy pompy Wylot pompy może być skierowany w następujący sposób: • Poziomo, skierowany w prawo (standard). • Pionowo, skierowany do góry (konieczna przebudowa). AMX0023...
  • Página 226: Podłączenie Sterownika

    Podłączenie sterownika Do obsługi pompy potrzebny jest sterownik OASE Eco Control (akcesoria). AMX0158 Alternatywnie można podłączyć pompę do układu sieciowego OASE Control. Informacje na temat są podane pod www.oase.com. EGC0009  Dalsze informacje podano w instrukcji użytkowania akcesoriów. Połączyć wtyczki OASE Control i rozłączyć...
  • Página 227 Ustawianie urządzenia pod wodą Podłączenie AMX0021 Jeszcze nie włożyć wtyczki sieciowej do gniazdka! Ustawienie AMX0160 • Urządzenie należy ustawić poziomo na twardym podłożu bez osadów szlamu. • Zadbać o stabilne ustawienie pompy. • Pompę użytkować tylko wtedy, gdy jest całkowicie zanurzona w wodzie. ...
  • Página 228 Ustawianie urządzenia w suchym miejscu Podłączenie AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Do wlotu i wylotu można podłączyć zarówno węże, jak i rury. Zalecenie: – Przy długości do 5 m: zastosować węże z końcówkami 50 mm (2"). – Powyżej długości 5 m: zastosować rury DN 75 lub DN 100. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 229 Ustawienie AMX0161 • Urządzenie należy ustawić poziomo na twardym podłożu bez osadów szlamu. • Zadbać o stabilne ustawienie pompy.  Dla stabilnego ustawienia można przymocować urządzenie śrubami do odpowiedniego pod- łoża. AMX0162...
  • Página 230: Environmental Function Control (Efc)

    Rozruch WSKAZÓWKA Urządzenie ulegnie zniszczeniu, gdy zostanie podłączone do ściemniacza. Ono zawiera wrażliwe podzespoły elektryczne. Nie podłączać urządzenia do zasilania z regulacją napięcia.  WSKAZÓWKA Pompa nie może pracować na sucho. W przeciwnym razie pompa ulegnie zniszczeniu.  Pompę użytkować wyłącznie w stanie zanurzonym w wodzie lub zalanym wodą. Włączenie / wyłączenie •...
  • Página 231: Czyszczenie I Konserwacja

    • W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środ- ków czyszczących: – Środek czyszczący PumpClean marki OASE. – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. • Po oczyszczeniu starannie spłukać wszystkie części czystą wodą.
  • Página 232: Czyszczenie/Wymiana Zespołu Wirnika

     Wymiana łożyska wymaga specjalnej wiedzy i odpowiednich narzędzi. W celu wymiany łożyska prosimy zwrócić się do placówki handlowej OASE lub przesłać pompę do firmy OASE. WSKAZÓWKA Zespół wirnika posiada silny magnes, który przyciąga cząsteczki magnetyczne (np. wióry żelaza).
  • Página 233: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Urządzenie jest odporne na działanie mrozu do temperatury minus 20 °C. W razie konieczności wyjęcia urządzenia ze stawu przeprowadzić gruntowne oczyszczenie za pomocą miękkiej szczotki i wody, skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń i przechowywać je w sposób zanu- rzony lub napełniony wodą.
  • Página 234: Dane Techniczne

    Dane techniczne Specyfikacja urządzenia Opis AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Napięcie przyłącza V AC 220 … 240 Częstotliwość sieci 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. pobór mocy Max. wydajność pompowania 21000 26000 36000 44000 Max. wysokość pompowania Stopień ochrony IP68 IP68 IP68...
  • Página 235: Części Ulegające Zużyciu

    Dopuszczalne parametry wody Świeża woda Woda basenowa Woda słona Odczyn pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Twardość 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Chlor wolny mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Zawartość chlorków mg/l <250 <250 <22000 Zawartość...
  • Página 236 Původní návod. VAR OVÁNÍ VAROVÁNÍ  Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrického proudu. V opačném případě hrozí vážné nebo smrtelné úrazy následkem zasažení elektrickým proudem.  Tento přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými těles- nými, senzorickými nebo mentálními schopnosti nebo s nedostateč- nými zkušenostmi a znalostmi pouze v případě, že jsou pod dohle- dem, nebo že jsou poučeny o bezpečném používání...
  • Página 237: Bezpečnostní Pokyny

    • Pokládejte vodiče tak, aby byly chráněny před poškozením a nikdo o ně nemohl zakopnout. • Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji. • Provádějte na přístroji pouze činnosti, popisované v tomto návodu. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Při potížích kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo společnost OASE.
  • Página 238: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: • Pro čerpání normální rybniční vody pro filtrační systémy, systémy vodopádů a potoků. • Při dodržení technických údajů. (→ Technické údaje) • Při dodržení dovolených hodnot vody. (→ Povolené hodnoty vody) Pro přístroj platí...
  • Página 239: Popis Výrobku

    • Funkce SFC optimalizuje otáčky čerpadla a tím i množství vody výtlačnou výšku v závislosti na teplotě vody. Přípojka řízení • K ovládání čerpadla je nutná řídicí jednotka OASE Eco Control (příslušenství). • Alternativně můžete čerpadlo zapojit do sítě OASE Control. Hadicová vsuvka ∅ 50 mm •...
  • Página 240: Symboly Na Přístroji

    Symboly na přístroji Přístroj je prachotěsný a vodotěsný do 4 m. Možná nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory. Chraňte přístroj před vlhkostí a přímým slunečním zářením. Nelikvidujte přístroj v běžném komunálním odpadu. Přečtěte si návod k použití. Varianty instalace AMX0157 • Varianta (a): Instalace čerpadla ponořeného ve vodě –...
  • Página 241: Seasonal Flow Control (Sfc)

    (zimní provoz, pře- chodný provoz a letní provoz).  SFC nepracuje v osazení v suché jímce. Při použití hladinového sběrače, satelitního filtru nebo řídicí jednotky OASE InScenio může být podle podmínek zařízení vhodné funkci SFC vy- pnout. AMX0024...
  • Página 242: Instalace A Připojení

    Instalace a připojení Čerpalo může být instalováno buď ponořené (ve vodě) nebo na suchu (mimo vodu) budou. Použití čerpadla je přípustné jen za dodržování uvedených parametrů vody. (→ Povolené hodnoty vody) • Bazénová voda nebo slaná voda mohou narušit vzhled přístroje. Tyto újmy jsou ze záruky vy- loučeny.
  • Página 243: Otočte Plášť Čerpadla

    Otočte plášť čerpadla Výstup čerpadla můžete orientovat takto: • Horizontálně, směrem doprava (standard). • Vertikálně, směrem nahoru (nutná přestavba). AMX0023...
  • Página 244 Připojení řízení K ovládání čerpadla je nutná řídicí jednotka OASE Eco Control (příslušenství). AMX0158 Alternativně můžete čerpadlo zapojit do sítě OASE Control. Informace získáte na stránkách www.oase.com. EGC0009  Další informace najdete v návodu k použití příslušenství. Připojení a odpojení konektorů OASE Control PLX0004 UPOZORNĚNÍ...
  • Página 245 Instalace ponořeného přístroje Připojení AMX0021 Zástrčku zatím nezapojujte do zásuvky! Instalace AMX0160 • Postavte čerpadlo vodorovně na pevný podklad, zbavený bahna. • Zajistěte bezpečnou stabilitu čerpadla. • Používejte čerpadlo pouze za předpokladu, že je kompletně ponořeno pod vodou.  Pomocí lanka můžete čerpadlo snadno vytáhnout z vody. −...
  • Página 246 Instalace přístroje na suchu Připojení AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Ke vstupu a výstupu lze připojit hadice nebo trubky. Doporučení: – Do délky 5 m: Použijte hadicové vsuvky a hadice 50 mm (2"). – Od délky 5 m: Použijte trubky DN 75 nebo DN 100. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 247 Instalace AMX0161 • Postavte čerpadlo vodorovně na pevný podklad, zbavený bahna. • Zajistěte bezpečnou stabilitu čerpadla.  Pro bezpečnou stabilitu můžete přístroj přišroubovat ke vhodnému podkladu. AMX0162...
  • Página 248: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Přístroj se zničí, pokud se bude provozovat se stmívačem. Obsahuje citlivé elektrické součásti.  Přístroj nepřipojujte ke stmívatelnému zdroji proudu. UPOZORNĚNÍ Čerpadlo nesmí běžet nasucho. Jinak dojde ke zničení čerpadla.  Čerpadlo používejte pouze ponořené nebo zaplavené. Zapnutí...
  • Página 249: Čištění A Údržba

    • Na čerpadle vyčistěte především rotorovou jednotku a kryt čerpadla. • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. • Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou.
  • Página 250  Výměna ložiska vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje. Nechte ložisko vyměnit specializovaným prodejcem OASE nebo zašlete čerpadlo společnosti OASE. UPOZORNĚNÍ Rotorová jednotka obsahuje silný magnet, který přitahuje magnetické částice (např. železné pi- liny).
  • Página 251: Odstraňování Poruch

    Uložení/zazimování Přístroj je bezpečný v mrazu do minus 20 °C. Pokud byste přístroj skladovali mimo jezírko, pro- veďte důkladné vyčištění měkkým kartáčem a vodou, zkontrolujte ho na poškození a uložte ho ponořený nebo naplněný vodou. Vidlici přívodního vedení neponořujte do vody! Odstraňování...
  • Página 252: Technické Údaje

    Technické údaje Údaje o přístroji Popis AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Připojovací napětí V AC 220 až 240 Frekvence sítě 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. příkon Max. čerpací výkon 21000 26000 36000 44000 Max. čerpací výška Stupeň krytí IP68 IP68 IP68...
  • Página 253: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    Povolené hodnoty vody Čerstvá voda Bazénová voda Slaná voda Hodnota pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Tvrdost 8 až 15 8 až 15 20 až 30 Volný chlor mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Obsah chloridu mg/l <250 <250 <22000 Obsah soli...
  • Página 254 Originálny návod VÝSTRAH A VÝSTRAHA  Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. V opačnom prípade hrozia ťažké zranenia alebo smrť elektrickým prúdom.  Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zní- ženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď...
  • Página 255: Bezpečnostné Pokyny

    • Nikdy na prístroji nevykonávajte technické zmeny. • Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú popísané v tomto návode. • Používajte len originálne náhradné diely príslušenstvo. • V prípade problémov sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis alebo na spoločnosť OASE.
  • Página 256: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom • Pre čerpanie normálnej rybničnej vody pre filtračné systémy, vodopády a potoky. • Pri dodržiavaní technických údajov. (→ Technické údaje) • Pri dodržaní prípustných hodnôt vody. (→ Povolené hodnoty vody) Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia: •...
  • Página 257 • Funkcia SFC optimalizuje otáčky čerpadla a tým množstvo vody a výšku jej dopravovania v závis- losti od jej teploty. Prípojka riadenia • Na obsluhu čerpadla je potrebný riadiaci prístroj OASE Eco Control (príslušenstvo). • Prípadne je možné čerpadlo pripojiť do siete OASE Control. Hadicové hrdlo ∅ 50 mm •...
  • Página 258: Symboly Na Zariadení

    Symboly na zariadení Prístroj je prachotesný a vodotesný do 4 m. Možné nebezpečenstvo pre osoby s kardiostimulátormi. Prístroj chráňte pred priamym slnečným žiarením. Prístroj nelikvidujte s bežným domovým odpadom. Prečítajte si návod na použitie. Varianty inštalácie AMX0157 • Variant (a): Montáž ponorného čerpadla –...
  • Página 259: Seasonal Flow Control (Sfc)

    (zimná prevádzka, prechodná prevádzka a letná prevádzka).  SFC nefunguje v prípade montáže na sucho. Pri použití hladinového zberača, satelitného fil- tra alebo ovládacej jednotky OASE InScenio môže byť podmienene zariadením vhodné, vy- pnúť funkciu SFC. AMX0024...
  • Página 260: Inštalácia A Pripojenie

    Inštalácia a pripojenie Čerpadlo sa môže ponoriť (do vody) alebo umiestniť na suchu (mimo vody). Použitie čerpadla je prípustné len pri dodržaní uvedených hodnôt vody. (→ Povolené hodnoty vody) • Bazénová voda alebo slaná voda môže negatívne ovplyvniť vzhľad prístroja. Tieto negatívne ovplyvnenia sú...
  • Página 261: Otáčanie Telesa Čerpadla

    Otáčanie telesa čerpadla Výstup čerpadla je možné usporiadať nasledovne: • Horizontálne, smerom doprava (štandard). • Vertikálne, smerom nahor (potrebná prestavba). AMX0023...
  • Página 262 Pripojenie riadenia Na obsluhu čerpadla je potrebné riadiace zariadenie OASE Eco Control (príslušenstvo). AMX0158 Prípadne môžete čerpadlo pripojiť do siete OASE Control. Ďalšie informácie na adrese www.oase.com. EGC0009  Ďalšie informácie nájdete v návode na použitie príslušenstva. Vytvorte a uvoľnite regulované spojenie OASE...
  • Página 263 Inštalácia zariadenia pod vodou Pripojenie AMX0021 Sieťovú zástrčku ešte nezasúvajte do zásuvky! Inštalácia AMX0160 • Postavte čerpadlo vodorovne na pevný podklad bez bahna. • Zaistite bezpečné postavenie čerpadla. • Prevádzkujte čerpadlo len vtedy, keď je úplne ponorené pod vodou.  Pomocou ťažného lanka môžete čerpadlo jednoducho vytiahnuť...
  • Página 264 Suché osadenie zariadenia Pripojenie AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Na vstupe a výstupe sa môžu pripojiť hadice alebo rúrky. Odporúčanie: – Do dĺžky 5 m: Použite 50 mm (2") hadicové hrdlá a hadice. – Od dĺžky 5 m: Používajte rúry DN 75 alebo DN 100. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 265 Inštalácia AMX0161 • Postavte čerpadlo vodorovne na pevný podklad bez bahna. • Zaistite bezpečné postavenie čerpadla.  Bezpečný stav dosiahnete tak, že zariadenie priskrutkujete na vhodný podklad. AMX0162...
  • Página 266: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE Prístroj sa zničí ak sa prevádzkuje s regulátorom. Obsahuje citlivé elektrické súčiastky.  Nepripájajte prístroj k zdroju prúdu s regulovateľnou intenzitou napájania. UPOZORNENIE Čerpadlo nesmie bežať nasucho. V opačnom prípade sa čerpadlo zničí.  Čerpadlo používajte len ponorené alebo zatopené. Zapnutie / Vypnutie •...
  • Página 267: Čistenie A Údržba

    • Na čerpadle vyčistite predovšetkým obežnú jednotku a teleso čerpadla. • Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistič čerpadiel PumpClean od spoločnosti OASE. – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. • Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou.
  • Página 268: Vyčistenie/Výmena Obežnej Jednotky

     Výmena ložiska vyžaduje špeciálne vedomosti a nástroje. Ložisko nechajte vymeniť vášmu od- bornému predajcovi spoločnosti OASE alebo čerpadlo pošlite do spoločnosti OASE. UPOZORNENIE Rotor obsahuje silný magnet, ktorý priťahuje magnetické častice (napr. železné piliny). Neodstrá- nené častice môžu spôsobiť nenapraviteľné škody na rotore a bloku motora.
  • Página 269: Odstráňte Poruchu

    Uloženie/prezimovanie Prístroj je bezpečný v mraze do mínus 20 °C. Pokiaľ by ste prístroj skladovali mimo jazierko, vyko- najte dôkladne vyčistenie mäkkou kefou a vodou, skontrolujte ho na poškodenie a uložte ho po- norený alebo naplnený vodou. Vidlicu prívodného vedenia neponárajte do vody! Odstráňte poruchu Porucha Príčina...
  • Página 270 Technické údaje Údaje o prístroji Opis AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Napájacie napätie V AC 220 … 240 Sieťová frekvencia 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. príkon Max. výkon čerpadla 21000 26000 36000 44000 Max. dopravná výška Trieda krytia IP68 IP68 IP68...
  • Página 271 Povolené hodnoty vody Dĺžka kábla Bazénová voda Slaná voda Hodnota pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Tvrdosť 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Voľný chlór mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Obsah chloridu mg/l <250 <250 <22000 Obsah soli...
  • Página 272 Originalna navodila. OPOZORILO OPOZORILO  Vse električne naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo. Drugače lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti zaradi električnega udara.  To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzo- rom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo po-...
  • Página 273: Varnostna Navodila

    • Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati. • Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. • Pri težavah se obrnite na pooblaščeni servisni center ali družbo OASE.
  • Página 274: Pravilna Uporaba

    Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: • Za črpanje običajne vode iz ribnikov za filtrirne sisteme, sisteme slapov in potočne sisteme. • Ob upoštevanju tehničnih podatkov. (→ Tehnični podatki) • Ob upoštevanju dovoljenih vrednosti vode. (→ Dovoljene vrednosti vode) Za napravo veljajo naslednje omejitve: •...
  • Página 275: Opis Izdelka

    • Funkcija SFC optimizira hitrost črpalke in s tem količino vode in višino dovoda glede na tempera- turo vode. Priključek za krmiljenje • Za upravljanje črpalke potrebujete krmilno napravo OASE Eco Control (dodatna oprema). • Alternativno lahko črpalko integrirati v omrežje OASE Control. Navojni priključek ∅ 50 mm •...
  • Página 276: Simboli Na Napravi

    Simboli na napravi Naprava je do 4 m zatesnjena pred prahom in vodo. Obstaja nevarnost za ljudi s srčnim spodbujevalnikom. Napravo zaščitite pred neposrednimi sončnimi žarki. Naprave ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Preberite navodila za uporabo. Različice namestitve AMX0157 •...
  • Página 277: Seasonal Flow Control (Sfc)

    (zimsko delovanje, prehodno delovanje in poletno obratovanje).  Funkcija SFC ne deluje, če napravo postavite na suho. Za uporabo skimerja, satelitskega fil- tra ali krmilne naprave OASE InScenio velja priporočilo, ki je odvisno od naprave, da je treba izključiti funkcijo SFC. AMX0024...
  • Página 278: Postavitev In Priklop

    Postavitev in priklop Črpalko lahko namestite potopljeno (v vodi) ali na suhem (izven vode). Uporaba črpalke je dovoljena le ob upoštevanju navedenih vodnih vrednosti. (→ Dovoljene vre- dnosti vode) • Bazenska ali slana voda lahko poškodujeta optiko naprave. Tovrstne poškodbe garancija izklju- čuje.
  • Página 279: Obračanje Ohišja Črpalke

    Obračanje ohišja črpalke Izhod črpalke je lahko usmerjen na naslednji način: • Vodoravno, usmerjeno desno (privzeto). • Navpično, obrnjeno navzgor (potrebna predelava). AMX0023...
  • Página 280 Povezovanje krmiljenja Za upravljanje črpalke potrebujete krmilno napravo OASE Eco Control (dodatna oprema). AMX0158 Alternativno lahko črpalko integrirati v omrežje OASE Control. Informacije o tem lahko najdete na www.oase.com. EGC0009  Dodatne informacije najdete v navodilih za uporabo dodatne opreme.
  • Página 281 Postavitev naprave pod gladino Priključitev AMX0021 Vtiča še ne vstavljajte v vtičnico! Postavitev AMX0160 • Črpalko namestite vodoravno na trdni podlagi brez blata. • Poskrbite, da bo črpalka stabilno nameščena. • Črpalko uporabljajte samo, če je v celoti potopljena v vodo. ...
  • Página 282 Postavitev naprave na suhem Priključitev AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Na vhod in izhod lahko priključite gibke ali toge cevi. Priporočilo: – Do dolžine 5 m: Uporabite 50 mm (2") navojne priključke in cevi. – Od dolžine 5 m: Uporabite cevi DN 75 ali DN 100. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 283 Postavitev AMX0161 • Črpalko namestite vodoravno na trdni podlagi brez blata. • Poskrbite, da bo črpalka stabilno nameščena.  Za varno postavitev lahko napravo privijete na primerno površino. AMX0162...
  • Página 284: Environmental Function Control (Efc)

    Zagon NASVET Naprava bo uničena, če jo boste uporabljali s senčnikom. Vsebuje občutljive električne sestavne dele. Naprave ne smete priključiti v senčni priključek.  NASVET Črpalka ne sme delovati na suho. V nasprotnem primeru se lahko okvari.  Črpalko uporabljajte samo potopljeno ali poplavljeno. Vklop / izklop •...
  • Página 285: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Na črpalki očistite predvsem tekalno enoto in ohišje črpalke. • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – Čistilo za črpalke PumpClean družbe OASE. – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. • Po čiščenju morate vse dele temeljito izprati z vodo.
  • Página 286: Čiščenje/Zamenjava Tekalne Enote

     Za zamenjavo ležaja so potrebni posebno znanje in orodje. Ležaj dajte zamenjati strokovnjaku družbe OASE ali pa črpalko pošljite družbi OASE. NASVET Tekalna enota vsebuje močne magnete, ki privlačijo magnetne delce (npr. železne opilke). Delci, ki ostanejo sprijeti, lahko povzročijo nepopravljive poškodbe na tekalni enoti in bloku motorja.
  • Página 287: Odpravljanje Motenj

    Skladiščenje/Prezimovanje Naprava je varna pred zmrzaljo do temperature minus 20 °C. Če nameravate skladiščiti napravo izven območja ribnika, jo predhodno temeljito očistite in preverite glede poškodb ter je hranite potopljeno ali napolnjeno z vodo. Omrežnega vtiča ne potapljajte pod vodno gladino! Odpravljanje motenj Motnja Vzrok...
  • Página 288: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Podatki o napravi Opis AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Priključna napetost V AC 220 … 240 Omrežna frekvenca 50/60 50/60 50/60 50/60 Najv. moč Najv. moč črpanja 21000 26000 36000 44000 Najv. višina črpanja Razred zaščite IP68 IP68 IP68...
  • Página 289: Dovoljene Vrednosti Vode

    Dovoljene vrednosti vode Sveža voda Bazenska voda Slana voda pH-vrednost 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Trdota 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Prosti klor mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Vsebnost klorida mg/l <250 <250 <22000 Vsebnost soli <0,4...
  • Página 290 Originalni priručnik. UPOZ ORENJ E UPOZORENJE  Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se nalaze u vodi od električne mreže. U suprotnom postoji mogućnost teških oz- ljeda ili smrti zbog električnog udara.  Djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem smiju rabiti ovaj uređaj ako su pod nadzorom ili ako su podučene o sigurnoj uporabu uređaja i razumiju opasnosti koje iz toga proizlaze.
  • Página 291: Sigurnosne Napomene

    • Položite vodove tako da su zaštićeni od oštećenja i da nitko ne može pasti preko njih. • Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju. • Na uređaju obavljajte samo radove opisane u ovom priručniku. • Uporabite samo originalne rezervne dijelove i pribor. • U slučaju problema obratite se ovlaštenoj servisnoj službi ili tvrtki OASE.
  • Página 292: Namjensko Korištenje

    Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: • Za crpljenje normalne stajaće vode za filtracijske sustave, sustave vodopada i sustave po- točića. • Uz pridržavanje tehničkih podataka. (→ Tehnički podatci) • Uz pridržavanje dozvoljenih vrijednosti vode. (→ Dopuštene vrijednosti vode) Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: •...
  • Página 293: Opis Proizvoda

    • Funkcija SFC optimizira brzinu vrtnje pumpe a time i količinu vode i količinu dovoda u odnosu na temperaturu vode. Priključak upravljača • Za upravljanje pumpom potreban je upravljački uređaj OASE Eco Control (dodaci). • Umjesto toga, pumpa se može priključiti na OASE Control-mrežu. Crijevna navlaka ∅ 50 mm •...
  • Página 294: Simboli Na Uređaju

    Simboli na uređaju Uređaj je nepropustan za prašinu i vodu do 4 m. Moguće opasnosti za osobe sa srčanim elektrostimulatorima. Zaštitite uređaj od izravnog sunčanog zračenja. Ne zbrinjavajte uređaj s običnim kućnim otpadom. Pročitajte priručnik za uporabu. Načini instalacije AMX0157 •...
  • Página 295: Seasonal Flow Control (Sfc)

    (zimski način rada, prije- lazni način rada, ljetni način rada).  SFC ne funkcionira pri postavljanju na suho mjesto. Prilikom uporabe skimera, satelitskog filtra ili upravljačkog uređaja OASE InScenio ovisno o sustavu može biti preporučljivo isklju- čiti funkciju SFC. AMX0024...
  • Página 296: Postavljanje I Priključivanje

    Postavljanje i priključivanje Pumpa se može postaviti ili uronjena (u vodu) ili na suho (izvan vode). Uporaba crpke dopuštena je samo uz pridržavanje navedenih vrijednosti vode. (→ Dopuštene vri- jednosti vode) • Voda iz bazena ili slana voda mogu štetiti izgledu uređaja. Takva oštećenja nisu obuhvaćena jamstvom.
  • Página 297: Okretanje Kućišta Crpke

    Okretanje kućišta crpke Izlaz se može usmjeriti na sljedeće načine: • Vodoravno, prema desno (standardna postavka). • Okomito, prema gore (potrebne preinake). AMX0023...
  • Página 298 Priključivanje upravljača Za upravljanje pumpom potreban je upravljački uređaj OASE Eco Control (dodaci). AMX0158 Umjesto toga, pumpa se može priključiti na OASE Control-mrežu. Informacije o tome možete pronaći na www.oase.com. EGC0009  Daljnje informacije možete pronaći u uputama za upotrebu za dodatke.
  • Página 299 Uređaj postavite uronjen Priključiti AMX0021 Još uvijek nemojte uključiti utikač u utičnicu! Postavljanje AMX0160 • Postavite pumpu vodoravno na čvrstu podlogu bez blata. • Pobrinite se za siguran položaj pumpe. • Radite s pumpom samo ako je ona potpuno uronjena pod vodu. ...
  • Página 300 Uređaj postavite na suhom Priključiti AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Na ulazu i izlazu mogu se priključiti crijeva ili cijevi. Preporuka: – Do 5 m dužine: 50 mm (2") upotrebljavajte crijevne tuljke i crijeva. – Od 5 m dužine: Upotrijebite cijevi od DN 75 ili DN 100. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 301 Postavljanje AMX0161 • Postavite pumpu vodoravno na čvrstu podlogu bez blata. • Pobrinite se za siguran položaj pumpe.  Za siguran razmak, uređaj možete pričvrstiti na prikladnu podlogu. AMX0162...
  • Página 302: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon NAPOMENA Uređaj će se uništiti ako se koristi s prigušivačem. Sadrži osjetljive električne dijelove.  Ne priključujte uređaj na električno napajanje s regulatorom. NAPOMENA Pumpa ne smije raditi na suho. U suprotnom će se pumpa uništiti.  Rabite pumpu samo uronjenu odnosno potopljenu.
  • Página 303: Čišćenje I Održavanje

    • Na pumpi naročito temeljito očistite rotor i kućište pumpe. • Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Sredstvo za čišćenje PumpClean tvrtke OASE. – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora. • Nakon čišćenja sve dijelove isperite čistom vodom.
  • Página 304: Čišćenje/Zamjena Rotora

     Zamjena ležaja zahtijeva posebna znanja i alate. Zatražite zamjenu ležaja od ovlaštenog distri- butera tvrtke OASE ili pošaljite pumpu tvrtki OASE. NAPOMENA Rotor sadrži snažan magnet koji privlači magnetske čestice (npr. željeznu piljevinu). Preostale če- stice mogu nepopravljivo oštetiti rotor i kućište motora.
  • Página 305: Skladištenje / Čuvanje Tijekom Zime

    Skladištenje / čuvanje tijekom zime Uređaj je zaštićen od smrzavanja do -20°C. Ako uređaj skladištite izvan jezerca, temeljito ga očis- tite, provjerite nije li oštećen te ga pohranite uronjenog ili napunjenog vodom. Strujni utikač ne uranjajte u vodu! Otklanjanje neispravnosti Neispravnost Uzrok Rješenje...
  • Página 306: Tehnički Podatci

    Tehnički podatci Podaci o uređaju Opis AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Priključni napon V AC 220 … 240 Mrežna frekvencija 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. primljena snaga Maks. pumpni učinak 21000 26000 36000 44000 Maks. visina pumpanja Način zaštite IP68 IP68 IP68...
  • Página 307: Dopuštene Vrijednosti Vode

    Dopuštene vrijednosti vode Svježa voda Bazenska voda Slana voda pH-vrijednost 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Tvrdoća 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Slobodan klor mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Sadržaj klorida mg/l <250 <250 <22000 Sadržaj soli <0,4...
  • Página 308 Traducerea instrucțiunilor originale AVERTIZ ARE AVERTIZARE  Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a introduce mâna în apă. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări grave sau la moarte prin electrocutare.  Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste peste 8 ani, precum și de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Página 309: Indicații De Securitate

    • Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului. • Executați la aparat numai lucrările care sunt descrise în aceste instrucțiuni. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. • În caz de probleme, contactați serviciului autorizat pentru clienți sau OASE.
  • Página 310: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: • Pentru pomparea apei obişnuite pentru sisteme de filtrare, sisteme cascadă şi sisteme pârâu. • Cu respectarea datelor tehnice. (→ Date tehnice) • Cu respectarea valorilor admisibile pentru apă. (→ Valori permise ale apei) Pentru aparat sunt valabile următoarele restricţii: •...
  • Página 311: Descrierea Produsului

    • Funcția SFC optimizează turația pompei și, astfel, cantitatea de apă și înălțimea de pompare în funcție de temperatura apei. Conexiune comandă • Pentru operarea pompei este necesar dispozitivul de comandă OASE Eco Control (accesoriu). • Alternativ, pompa poate fi integrată într-o rețea OASE Control. Pâlnie furtun ∅ 50 mm •...
  • Página 312: Simbolurile De Pe Aparat

    Simbolurile de pe aparat Aparatul este etanșat împotriva prafului și a apei până la 4 m. Posibile pericole pentru persoane cu stimulatoare cardiace. Protejați aparatul împotriva razelor directe ale soarelui. Nu eliminați aparatul împreună cu deșeurile menajere obișnuite. Citiți instrucțiunile de utilizare. Variante de instalare AMX0157 •...
  • Página 313: Seasonal Flow Control (Sfc)

    și funcționare de vară).  SFC nu funcționează la amplasarea în mediu uscat. La montarea unui separator, a unui filtru auxiliar sau a unui aparat de comandă InScenio OASE, poate fi recomandabilă dezactivarea funcţiei SFC, în anumite condiţii specifice instalaţiei. AMX0024...
  • Página 314: Amplasarea Şi Racordarea

    Amplasarea şi racordarea Pompa poate fi instalată imersată (în apă) sau pe uscat (afară din apă). Utilizarea pompei este admisă numai prin respectarea valorilor date ale apei. (→ Valori permise ale apei) • Apa de piscină sau apa sărată pot influenţa negativ echipamentul optic al aparatului. Aceste influenţe negative sunt excluse din condiţiile de garanţie pentru produs.
  • Página 315: Rotirea Carcasei Pompei

    Rotirea carcasei pompei Ieșirea pompei poate fi orientată astfel: • orizontal, spre dreapta (standard). • vertical, în sus (necesită modificare). AMX0023...
  • Página 316 Conectarea sistemului de comandă Pentru utilizarea pompei este necesar dispozitivul de comandă OASE Eco Control (accesoriu). AMX0158 Alternativ, pompa poate fi integrată într-o rețea OASE Control. Informații în legătură cu aceasta puteți găsi la www.oase.com. EGC0009  Informații suplimentare găsiți în Instrucțiunile de utilizare ale accesoriilor.
  • Página 317 Amplasare aparat imersat Conectare AMX0021 Nu introduceți încă ștecherul în priză! Montare AMX0160 • Așezați pompa orizontal pe o fundație solidă, fără noroi. • Asigurați pompei o poziție stabilă. • Acționați pompa numai atunci când este complet scufundată în apă. ...
  • Página 318 Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă uscată Conectare AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • La ieșire și la intrare pot fi racordate furtunuri sau țevi. Recomandare: – Până la o lungime de 5 m: Folosiți duze de furtun și furtunuri de 50 mm (2"). –...
  • Página 319 Montare AMX0161 • Așezați pompa orizontal pe o fundație solidă, fără noroi. • Asigurați pompei o poziție stabilă.  Pentru stabilitate, puteți fixa aparatul cu șuruburi pe un suport adecvat. AMX0162...
  • Página 320: Punerea În Funcțiune

    Punerea în funcțiune INDICAȚIE Aparatul se distruge, dacă este acționat cu un reostat. Conține componente electrice sensibile.  Nu conectaţi aparatul la o alimentare cu curent cu intensitate reglabilă. INDICAȚIE Nu este permisă funcţionarea uscată a pompei. În caz contrar, pompa se distruge. ...
  • Página 321: Curăţarea Şi Întreţinerea

    • La pompă, curăţaţi în special unitatea de funcţionare şi carcasa pompei. • Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent pentru pompe PumpClean de la OASE. – Detergent casnic fără oţet şi clor. • După curăţare clătiţi temeinic toate piesele cu apă curată.
  • Página 322: Curăţaţi/ Înlocuiţi Unitatea De Funcţionare

    şi trebuie să fie schimbat concomitent cu unitatea de funcţionare.  Schimbarea lagărului necesită cunoştinţe şi scule speciale. Dispuneți schimbarea lagărului de către reprezentantul comercial OASE sau trimiteți pompa la firma OASE. INDICAȚIE Unitatea de funcționare conține un magnet puternic care atrage particulele magnetice (de ex.
  • Página 323: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    Depozitare/depozitare pe timp de iarnă Aparatul este rezistent la îngheţ până la minus 20 °C. Dacă depozitaţi aparatul în afara iazului, efectuaţi o curăţare amănunţită cu o perie moale şi apă, verificaţi să nu existe deteriorări şi depo- zitaţi-l imersat sau plin cu apă. Nu introduceţi în apă fişa de alimentare ! Resetarea defecțiunii Defecțiune Cauză...
  • Página 324: Date Tehnice

    Date tehnice Date despre dispozitiv Descriere AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Tensiune de conexiune V c.a. 220 … 240 Frecvența rețelei 50/60 50/60 50/60 50/60 Consum max. de energie Debitul max. de pompare 21000 26000 36000 44000 Înălțime max. de pompare Clasă...
  • Página 325: Valori Permise Ale Apei

    Valori permise ale apei Apă proaspătă Apă de piscină Apă sărată Valoare pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Duritate 8 …15 8 …15 20 …30 Clor liber mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Conținut de cloruri mg/l <250 <250 <22000 Conținut de sare...
  • Página 326 Оригинално ръководство. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Преди да бъркате във водата, изключете всички електри- чески уреди във водата от електрическата мрежа. В проти- вен случай има опасност от тежки наранявания или смърт поради токов удар.  Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна въз- раст...
  • Página 327: Указания За Безопасност

    • Никога не извършвайте технически промени по уреда. • По уреда извършвайте само работите, които са описани в настоящото ръководс- тво. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари. • При проблеми се обърнете към оторизирания сервиз или към OASE.
  • Página 328: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: • За изпомпване на обикновена езерна вода за филтрационни системи, водопади и каскадни системи. • При спазване на техническите данни. (→ Технически данни) • При спазване на допустимите стойности на водата. (→ Допустими стойности на водата) За...
  • Página 329: Описание На Продукта

    вода и височината на изпомпване в зависимост от температурата на водата. Управление на връзката • За управление на помпата е необходим контролерът OASE Eco Control (аксесоар). • Алтернативно помпата може да бъде свързана в мрежа OASE Control. Диаметър на маркуча ∅ 50 mm •...
  • Página 330: Символи Върху Уреда

    Символи върху уреда Уредът е прахо- и водонепроницаем до 4 m. Възможен риск за хора с пейсмейкъри. Пазете уреда от пряка слънчева светлина. Не изхвърляйте уреда с обичайните битови отпадъци. Прочетете ръководството за експлоатация. Варианти за монтаж AMX0157 • Вариант (a): Потопен монтаж на помпата –...
  • Página 331: Seasonal Flow Control (Sfc)

    дата подпомага биологията на езерото (зимен режим, преходен режим и летен ре- жим).  Функцията SFC не функционира при сух монтаж. При използване на цедка за обиране на замърсяванията, сателитен филтър или уред за управление OASE InScenio може, в зависимост от системата, да е препоръчително да изключите функцията SFC. AMX0024...
  • Página 332: Монтаж И Свързване

    Монтаж и свързване Помпата може да бъде монтирана потопена (във водата) или на сухо (извън водата). Използването на помпата е допустимо само при спазване на посочените стойности на водата. (→ Допустими стойности на водата) • Водата от басейн или солената вода могат да повлияят негативно на външния вид на...
  • Página 333: Завъртане На Корпуса На Помпата

    Завъртане на корпуса на помпата Изходът на помпата може да бъде монтиран по следния начин: • Хоризонтално, сочейки надясно (стандартно). • Вертикално, сочейки нагоре (необходима е модификация). AMX0023...
  • Página 334 Свързване на управлението За управление на помпата е необходим контролерът OASE Eco Control (аксесоар). AMX0158 Алтернативно помпата може да бъде свързана в мрежа OASE Control. Информация за това ще получите на www.oase.com. EGC0009  Повече информация можете да намерите в ръководството за употреба към ак- сесоара.
  • Página 335 Монтирайте уреда потопен Свързване AMX0021 Все още не включвайте мрежовия адаптер в контакта! Инсталация AMX0160 • Поставете помпата хоризонтално върху твърда, чиста от шлам основа. • Осигурете стабилно положение на помпата. • Използвайте помпата само ако тя е напълно потопена под вода. ...
  • Página 336 Поставете уреда сух Свързване AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Маркучи или тръби могат да бъдат свързани към входа и изхода. Препоръка: – До 5 m дължина: Използвайте накрайници за маркучи и маркучи 50 mm (2"). – От 5 m дължина: Използвайте тръби DN 75 или DN 100. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 337 Инсталация AMX0161 • Поставете помпата хоризонтално върху твърда, чиста от шлам основа. • Осигурете стабилно положение на помпата.  За да се направи фиксирано позициониране, можете да завинтите уреда към подходяща повърхност. AMX0162...
  • Página 338: Пускане В Експлоатация

    Пускане в експлоатация УКАЗАНИЕ Уредът се поврежда, когато се работи с димер. Съдържа чувствителни електри- чески компоненти. Не свързвайте уреда към електрозахранване с димер.  УКАЗАНИЕ Помпата не трябва да работи без вода. В противен случай помпата ще се повреди. Включвайте...
  • Página 339: Почистване И Поддръжка

    • На помпата почиствайте особено работния елемент и корпуса. • Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Почистващ препарат за помпата PumpClean от OASE. – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор. • След почистването изплакнете основно всички части с чиста вода.
  • Página 340: Почистване/Смяна На Работния Елемент

    част и трябва да се сменя едновременно с работния елемент. Смяната на лагера изисква специални познания и инструменти. Възложете смя-  ната на лагера на дистрибутора на OASE или изпратете помпата на OASE. УКАЗАНИЕ Работният елемент съдържа силен магнит, който привлича магнитни частици (напр.
  • Página 341: Отстраняване На Неизправности

    Съхранение/Зазимяване Уредът е защитен от замръзване при температура до минус 20°C. Ако го съхраня- вате извън езерото, трябва да го почистите основно с мека четка и вода, да го про- верите за повреди и да го съхранявате потопен във вода или напълнен с вода. Не потапяйте...
  • Página 342: Технически Данни

    Технически данни Данни за уреда Описание AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Захранващо напрежение V AC 220 … 240 Мрежова честота 50/60 50/60 50/60 50/60 Макс. консумация на енергия Макс. мощност на изпомпване 21000 26000 36000 44000 Макс. височина на изпомпване Клас...
  • Página 343: Бързо Износващи Се Части

    Допустими стойности на водата Тип Чиста вода Вода от басейн Солена вода pH-стойност 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Твърдост 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Свободен хлор mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Хлоридно съдържание mg/l <250 <250...
  • Página 344 Оригінальний посібник з експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА!  Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Це може призвести до серйозних травм або смерті від ура- ження електричним струмом.  Цей пристрій може використовуватися дітьми віком від 8 років, а...
  • Página 345: Інструкція З Техніки Безпеки

    • Не здійснюйте технічних змін у пристрої. • Проводьте з пристроєм тільки ті роботи, які описані в цій інструкції. • Використовуйте тільки оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі. • Якщо виникли проблеми, зверніться до уповноваженої служби обслуговування клієнтів або в компанію OASE.
  • Página 346: Використання Пристрою За Призначенням

    Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: • Для перекачування звичайної ставкової води для фільтрів, водоспадів та штучних струмків. • Відповідно до технічних характеристик. (→ Технічні характеристики) • З дотриманням дозволених параметрів якості води. (→ Допустимі характеристики води) На...
  • Página 347: Опис Виробу

    • Функція SFC оптимізує оберти насоса й тим самим кількість та об'єм води залежно від температури води. Роз'єм системи керування • Для керування насосом потрібен блок керування OASE Eco Control (додаткове обла- днання). • В якості альтернативи насос можна інтегрувати у мережу OASE Control.
  • Página 348: Символи На Пристрої

    Символи на пристрої Пристрій водонепроникний до 4 м і має захист від пилу. Небезпечно для осіб з кардіостимулятором. Захистіть пристрій від попадання прямих сонячних променів. Заборонено утилізувати пристрій із звичайним побутовим сміттям. Прочитайте інструкцію з експлуатації. Варіанти встановлення AMX0157 • Варіант (a): Встановлення насосу в зануреному положенні –...
  • Página 349: Seasonal Flow Control (Sfc)

    тури підтримує біологічну систему ставка (зимовий режим, перехідний режим та літ- ній режим роботи).  SFC не працює при сухому встановленні. У разі використання скімера, супут- нього фільтра або блоку керування OASE InScenio може бути доцільно пора- дити залежно від системи вимикати функцію SFC. AMX0024...
  • Página 350: Встановлення Та Підключення

    Встановлення та підключення Насос можна встановлювати безпосередньо зануреним (у воді) або в сухому місці (поза водою). Експлуатація насоса дозволена тільки з дотриманням вказаного об’єму води. (→ Допустимі характеристики води) • Вода для басейну й солона вода може здійснювати шкідливий вплив на оптику пристрою.
  • Página 351: Поверніть Корпус Насоса

    Поверніть корпус насоса Вихідний отвір насосу може бути спрямований наступним чином: • горизонтально вправо (стандартно). • Вертикально вгору (необхідне переналагодження). AMX0023...
  • Página 352 Підключення системи керування Для керування насосом потрібен блок керування OASE Eco Control (додаткове обла- днання). AMX0158 В якості альтернативи насос можна інтегрувати у мережу OASE Control. Інформацію про це Ви знайдете на сайті www.oase.com. EGC0009  Подальшу інформацію можна знайти у посібнику з використання для додатко- вого...
  • Página 353 Занурення пристрою Підключення AMX0021 Поки не вставляйте мережевий штекер в розетку! Встановлення AMX0160 • Помістіть насос горизонтально на тверду поверхню, що не містить мулу. • Переконайтесь, що насос знаходиться в безпечному положенні. • Експлуатуйте насос лише тоді, коли він повністю занурений у воду. ...
  • Página 354 Установка пристрою в сухому місті Підключення AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • Шланги або труби можна підключати до впускного та вихідного отвору. Рекомен- дація: – Довжиною до 5 м: Використовуйте наконечники для шланга 50 мм (2 дюйми) та шланги. –...
  • Página 355 Встановлення AMX0161 • Помістіть насос горизонтально на тверду поверхню, що не містить мулу. • Переконайтесь, що насос знаходиться в безпечному положенні.  Для стійкого положення пристрій можна прикрутити гвинтами до придатної ос- нови. AMX0162...
  • Página 356: Введення В Експлуатацію

    Введення в експлуатацію ПРИМІТКА Пристрій пошкоджується, коли він використовується з реостатом. Він містить чут- ливі електричні елементи. Не приєднуйте пристрій до джерела живлення з можливістю регулювання.  ПРИМІТКА Не допускати роботу насоса в сухому стані. Інакше насос руйнується. Експлуатувати насос тільки в зануреному стані чи в проточній воді. ...
  • Página 357: Чистка І Догляд

    • Особливо ретельно почистіть робоче колесо насоса і корпус насоса. • Рекомендовані засоби для чищення при стійкому вапняному відкладенні: – Фільтр насоса PumpClean від OASE. – Побутові засоби для чищення на основі оцтової кислоти та хлору. • Ретельно промити всі деталі чистою водою після чистки.
  • Página 358: Очищення/Заміна Турбіни

    козношуваною деталлю й замінюється разом із робочим колесом. Заміна підшипника вимагає спеціальних навичок та інструментів. Для заміни під-  шипника передайте пристрій дилеру OASE, або надішліть насос до OASE. ПРИМІТКА У робочому колесі є сильний магніт, який притягує магнітні частинки (наприклад, за- лізну...
  • Página 359: Зберігання Пристрою, В Т. Ч. Взимку

    Зберігання пристрою, в т. ч. взимку Пристрій здатен витримувати морози до -20°C. У випадку зберігання за межами ста- вка пристрій слід ретельно почистити водою та м'якою щіткою, перевірити на наяв- ність пошкоджень і зберігати у зануреному або заповненому стані. Ніколи не зану- рюйте...
  • Página 360: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Технічні данні пристрою Опис AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Напруга мережі живлення В змін. 220 … 240 струму Частота мережі Гц 50/60 50/60 50/60 50/60 Макс. споживана потужність Вт Макс. потужність подачі л/год 21000 26000 36000 44000 Макс.
  • Página 361: Деталі, Що Швидко Зношуються

    Допустимі характеристики води Тип Прісна вода Вода для ба- Солона вода сейну Значення pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Жорсткість 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Вільний хлор мг/л <0,3 <0,6 <0,3 Вміст хлоридів мг/л...
  • Página 362 Оригинал руководства по эксплуатации. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате поражения током возможны серьезные травмы или смерть.  Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными фи- зическими, органолептическими...
  • Página 363: Указания По Технике Безопасности

    • Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства. • В устройстве разрешается выполнять только те работы, которые описаны в дан- ном руководстве по эксплуатации. • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности. • Если возникнут проблемы просьба обращаться к авторизованному сервисному отделу обслуживания или к фирме-изготовителю OASE.
  • Página 364: Использование Прибора По Назначению

    Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом: • Для перекачивания обычной прудовой воды в фильтровальные системы, в си- стемы искусственных водопадов и ручьев. • При соблюдении технических параметров. (→ Технические параметры) •...
  • Página 365 • Функция SFC оптимизирует число оборотов насоса и таким образом количество и высоту перекачиваемой воды в зависимости от температуры воды. Подключение системы управления • Для управления насосом необходим блок управления OASE Eco Control (комплекту- ющий компонент). • В качестве альтернативы насос можно подключить к коммутационной сети OASE Control.
  • Página 366: Символы На Приборе

    Символы на приборе Устройство пыле- и водонепроницаемое до глубины погружения 4 м. Представляет опасность для людей с кардиостимулятором. Защищайте устройство от воздействия прямых солнечных лучей. Данное устройство нельзя утилизировать вместе с обычными домаш- ними отходами. Прочитайте руководство по эксплуатации! Варианты подключения AMX0157 •...
  • Página 367: Seasonal Flow Control (Sfc)

    пературы (зимний период, переходный период и летний период).  Функция SFC не работает при размещении насоса в сухом месте. При использо- вании скиммера, вспомогательного фильтра или управляющего устройства OASE InScenio мы рекомендуем, в зависимости от установки, отключать функ- цию SFC. AMX0024...
  • Página 368: Установка И Подсоединение

    Установка и подсоединение Насос устанавливают или в погруженном состоянии (в воде) или на сухом месте (за пределами воды). Эксплуатация насоса допускается только при соблюдении указанных характеристик воды. (→ Допустимые показатели качество воды) • Вода в бассейне или соленая вода может оказывать вредное воздействие на оп- тику...
  • Página 369: Повернуть Корпус Насоса

    Повернуть корпус насоса Выход из насоса можно расположить следующим образом: • Горизонтально, направлен вправо (стандарт). • Вертикально, направлен вверх (необходима переналадка). AMX0023...
  • Página 370 Для управления насосом серии необходим пульт управления OASE Eco Control (комплектующий компонент). AMX0158 В качестве альтернативы насос можно подключить к коммутационной сети OASE Control. Информацию для этого можно найти в интернете по адресу www.oase.com.. EGC0009  Дальнейшую информацию можно получить в руководстве по эксплуатации...
  • Página 371 Установка устройства в погруженном положении Подсоединение AMX0021 Сетевой штекер пока не вставляйте в розетку! Монтаж AMX0160 • Размещать насос нужно горизонтально на прочном и свободном от ила основа- нии. • Обеспечьте устойчивое положение устройства. • Включайте насос в работу только тогда, когда он полностью погружен в воду. ...
  • Página 372 Установка прибора в сухом месте Подсоединение AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • К выходу и входу можно подключать шланги или трубы. Рекомендация: – Длина до 5 м: используйте шланги и наконечник шланга 50 мм (2"). – Длина более 5 м: используйте трубы с условным диаметром Ду 75 или Ду 100. AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 •...
  • Página 373 Монтаж AMX0161 • Размещать насос нужно горизонтально на прочном и свободном от ила основа- нии. • Обеспечьте устойчивое положение устройства.  Для стабильного положения устройства его можно соединить винтами с подхо- дящим основанием. AMX0162...
  • Página 374: Пуск В Эксплуатацию

    Пуск в эксплуатацию УКАЗАНИЕ Устройство выйдет из строя, если его эксплуатировать вместе с регулятором ярко- сти. В устройстве используются чувствительные электрические компоненты. Не подключайте устройство к источнику питания с регулированием яркости.  УКАЗАНИЕ Насос не должен работать всухую. В противном случае возможно повреждение насоса.
  • Página 375: Очистка И Уход

    • В насосе нужно чистить прежде всего рабочий узел и корпус. • Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Очиститель насоса PumpClean OASE. – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. • После очистки тщательно промыть все детали чистой водой.
  • Página 376: Очистка/Замена Рабочего Узла

    менно с рабочим узлом. Замена блока требует особых знаний и инструментов. Поручите дилеру фирмы  OASE заменить подшипник или отправьте насос на фирму OASE. УКАЗАНИЕ Рабочий узел содержит сильный магнит, который притягивает намагниченные ча- стицы (напр., железную стружку). Оставшиеся частицы могут причинить рабочему...
  • Página 377: Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время

    Хранение на складе/хранение в зимнее время Прибор морозоустойчив до минус 20 °C. Если Вы будете хранить прибор вне водо- ема, тщательно вычистите его мягкой щеткой и водой, проверьте, нет ли поврежде- ний, и храните его в погруженном или заправленном водой состоянии. Штекер не должен...
  • Página 378: Технические Параметры

    Технические параметры Технические характеристики устройства Описание AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 Напряжение на входе V пер. 220 … 240 тока Частота тока в сети Гц 50/60 50/60 50/60 50/60 Макс. потребляемая мощность Макс. объем подачи л/ч 21000 26000 36000 44000 Макс.
  • Página 379: Допустимые Показатели Качество Воды

    Допустимые показатели качество воды Вид воды Чистая вода Вода в бассейне Соленая вода Значение pН 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Жесткость воды 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Свободный хлор мг/л <0,3 <0,6 <0,3 Содержание...
  • Página 380 原始说明书。 警告 警告  在接触水之前,将水中的所有电气设备从电源断开。否则电 击可导致死亡或重伤。  本设备可由 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有 限或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全 使用设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设 备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。...
  • Página 381 – 专业电工因其技术培训、知识和经验而具有相应资质,允许在室外区域进行电 气安装。他们能够识别潜在危险,并遵守地区和国家标准、规则和规定。 – 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 • 只能将设备连接到按规定安装的插座上。本设备必须使用故障电流保护装置进行 保护,其测量错误电流为最大 30 mA。 • 延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。 • 请采取保护措施防止裸露的插头和插座受潮。 安全运行 • 当电线或外壳损坏时,请勿使用设备。 • 不能替换损坏的连接线。对设备进行废弃处理。 • 设备中的运行单元包括一个具有强磁场的磁铁,它可以影响心脏起搏器或植入的 除颤器 (ICD)。植入物与磁铁之间的距离至少应为 0.2 m。 • 请勿通过电缆搬运或拉扯设备。 • 敷设电线时保护其不受损坏,并且注意不要绊倒任何人。 • 切勿在设备上进行任何技术更改。 • 只能在设备上进行本说明书中有述的工作。 • 只能使用原装备件和配件。 • 如有问题,请咨询授权客服或 OASE。...
  • Página 382 按照规定的使用 请仅将本说明书中所述的产品用于如下用途: • 用于抽吸过滤系统、瀑布系统及流道系统中的普通池塘水。 • 遵守技术数据。(→ 技术数据) • 遵守许可的水值。(→ 允许的水值) 以下限制条件适用于本设备: • 禁止在游泳池中使用。 • 不可输送除水以外的其他液体。 • 严禁在无水流的情况下运行。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。 • 不得接在自来水管上。 • 禁止用于商业或者工业目的。 • 根据 EMC(电磁兼容性),这是一个 A 级设备。在居住环境中,该设备可造成无 线电干扰。使用者有义务采取合适的应对措施。...
  • Página 383 电缆 • 泵的供电装置 Seasonal Flow Control (SFC) 接通/关断。 • SFC 功能可优化泵的转速,进而根据水温来优化泵水量和扬程。 控制器接口 • 操作水泵时需要控制器 OASE Eco Control (配件)。 • 或者可将泵连入 OASE Control 网络中。 宝塔软管接头 ∅ 50 mm • OASE Control 的相关信息请参阅 www.oase.com。 宝塔软管接头 ∅ 38 mm • 或者用于 AquaMax Eco Expert 21000 和 26000 的出水口。...
  • Página 384 设备上的符号 本设备防尘,最大防水深度为 4 m。 对装有心脏起搏器的人员可能存在危险。 防止设备受到阳光直射。 请勿按普通生活垃圾废弃处理本设备。 请阅读使用说明。 安装方式 AMX0157 • 方式 (a):在水下安装泵 – 将泵放置在池塘中。 – 必须通过过滤筐(塘底过滤)吸水。 • 方式 (b):在干燥环境下安装泵 – 没有过滤筐的泵并不得安装在池塘里,但仍处于水平面以下。 – 水则通过卫星过滤器或网杓抽吸。...
  • Página 385 Seasonal Flow Control (SFC) 开启 SFC 功能可以节省能源成本,因为设备会根据水温变化自行优化转速,进而优 化水量和扬程。 这也意味着使用 SFC 功能,设备可以全年根据池塘生态进行自我调节,并通过不同 温度时不同的水循环对池塘生物提供适宜环境(冬季模式、过渡模式和夏季模 式)。  SFC 在干燥安装环境下不起作用。在安装有撇渣器、过滤龟泵或 OASE InScenio 控制器时,根据设备情况,可能会建议关闭 SFC 功能。 AMX0024...
  • Página 386 安装和连接 此泵既可在水下(即水里)也可在干燥环境下(即水外)安装。 只允许在遵守指定水值条件下使用泵。(→ 允许的水值) • 池塘水或咸水可能损坏设备的镜头。这种损害在保修范围之外。 警告 在游泳池中运行设备时可导致重伤或死亡。电气设备零件损坏将使水处于危险电压 下。  只有在水里无人时才能运行设备。 小心 抽水端口和压力端口区域内有转动部件。将肢体伸入端口内存在受伤危险。 特别要注意的是:因超负荷而停止的设备可能会意外启动! 插入电源插头时,请勿将肢体伸入抽水端口和压力端口的开口内。   如果在运行期间端口处于开放状态,比如未连接软管的情况下,请使用一个防触 碰装置保护住端口。防触碰装置可作为配件提供。 提示 在输送含泥沙多的水流时,泵的运行单元可能会磨损得更快,必须提前替换。 在装上泵之前,彻底清洁池塘或水槽。   将泵安放高于池塘底的上方处。这样可防止吸入带有淤泥的水。  未浸入水中的设备组件请避免阳光直射,否则设备温度可能大幅升高。必要 时,使用保护盖。...
  • Página 387 转动泵壳体 按如下方式调整水泵出口: • 水平朝右(默认)。 • 垂直朝上(需要改造)。 AMX0023...
  • Página 388 连接控制器 泵的操作需要 OASE Eco Control 控制器(配件)。 AMX0158 或者可将泵集成在 OASE Control 网络中。相关信息请参阅 www.oase.com。 EGC0009  详细信息请参阅配件的使用说明。 建立并松开 OASE 控制插拔连接器 PLX0004 提示 如果水进入插拔连接器,设备将被损坏。 • 连接插拔连接器或用保护帽盖住插拔连接器。 – 橡胶密封垫必须干净且放置正确。必须替换损坏的橡胶密封圈。 – 用两个螺钉固定插拔连接器或保护帽。...
  • Página 389 将设备浸入水下安装 连接 AMX0021 先不要将电源插头插入插座! 安装 AMX0160 • 将泵水平安放到稳固、无污泥的地基上。 • 确保泵安稳放置。 • 只有在泵完全浸没在水中时才能运行泵。  借助缆索将水泵从水中拽出。 − 将缆索穿过过滤器底盘上的圆孔,然后打好结。...
  • Página 390 干式安放设备 连接 AquaMax Eco Expert 21000 / 26000 • 可在入口和出口连接软管或管子。建议: – 长度在 5 米及以下:使用 50 mm (2") 的宝塔软管接头和软管。 – 长度在 5 米及以上:使用 DN 75 或 DN 100 的管子。 AquaMax Eco Expert 36000 / 44000 • 在入口连接一根 DN75/100 的管子。可在出口连接一根软管或管子。建议: – 长度在 5 米及以下:使用 50 mm (2") 的宝塔软管接头和软管。 –...
  • Página 391 安装 AMX0161 • 将泵水平安放到稳固、无污泥的地基上。 • 确保泵安稳放置。  为确保其立稳,您可以用螺栓将设备拧到合适的底座上。 AMX0162...
  • Página 392 调试 提示 如果用调光器运行设备,设备会损坏。包含敏感电组件。 不得将设备连接到可调光供电装置上。  提示 严禁干运行泵。可能会损坏泵。  此泵仅可在水下或浸入水中运行。 接通 / 关闭 • 接通:将电源插头插入插座。 – 设备会立刻启动。 • 关闭:从插座中拔出电源插头。 Environmental Function Control (EFC) 泵在启动时自动进行程序预定的自测(环境功能控制 (EFC))。泵识别其本身是否处 于干运行/堵塞或者浸入水中状态。如果干运行/堵塞,泵会在 60 至 120 秒后自动关 闭。在出现故障时,请中断供电,“冲洗泵”或者清除障碍物。之后可以重新运行 设备。...
  • Página 393 清洁和保养 小心 意外启动可能会造成受伤危险。设备内部监控功能可以自动关闭并重新接通设备。 在设备上作业前,请拔出电源插头。  提示 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶液。这些用品会损坏外壳,损害设备功能,并且对 动植物和环境有害。 尽量使用清水和软刷或海绵清洁设备;污垢顽固时,借助推荐的清洁剂。  清洁设备  根据需要清洁设备,但每年至少清洁 2 次。 • 尤其须清洁泵上的运行单元和泵外壳。 • 对于顽固积垢建议采用的清洁剂: – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗剂。 – 不含酸和氯的家用清洁剂。 • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部件。 拆卸/清理泵 • 拔下电源插头并移除所有的接口。 • 按图示拆解设备。 AMX0022...
  • Página 394 清洁/更换运行单元 提示 驱动单元是由发动机缸体内的轴承传动。轴承是磨损部件,应和驱动单元同时更 换。  更换轴承需要具备专业知识和使用专用工具。请通过 OASE 专卖店更换轴承或将 泵寄至 OASE。 提示 运行单元含有一块吸引磁性颗粒(例如铁屑)的强磁铁。残留的颗粒可能会给运行 单元和电机机体造成无法修复的损伤。 在安装之前,小心清除运行单元上的粘附颗粒。  • 如图所示,将泵拆卸下来。 • 在清水中用刷子清洗部件。 • 检查所有部件是否损坏。更换损坏或磨损的部件。 • 以相反顺序组装泵。 AMX0026...
  • Página 395 存放/过冬 本设备的防冻极限温度可达零下 20 °C。如要在池塘之外存放本设备,则请用软毛 刷彻底清洁一次,检查设备是否有损坏并将其浸没在水中或注满水存放。禁止将电 源插头浸没在水中! 故障排除 故障 原因 对策 泵没有启动。 未接电 检查接电 输送管是否存在弯折 敷设输送管时注意不要弯折 输送管堵塞 控制/清洁输送管 运行单元受阻 清理堵塞,检查叶轮总成是否运转自 如 泵不供水 过滤器壳体阻塞 清理过滤壳 供水量不足 输送管损失太大 将软管截短至所需的最小长度,并移 除无用的连接件 运行单元运行困难 检查叶轮总成是否运转自如 泵短暂运行后关闭 水质严重脏污 清理泵 运行单元受阻 清理堵塞,检查叶轮总成是否运转自 如 泵干转 控制/清洁输送管 水温过高 注意遵守允许的最高水温。(→ 技术 数据)
  • Página 396 技术数据 设备数据 说明 AquaMax Eco Expert 21000 26000 36000 44000 连接电压 V°AC 220 … 240 电源频率 50/60 50/60 50/60 50/60 最大功率消耗 最大输送功率 21000 26000 36000 44000 最大输送高度 防护等级 IP68 IP68 IP68 IP68 最大浸入深度 吸入侧 螺纹 G2½ G2½ 连接管 压力侧 螺纹 连接管...
  • Página 397 允许的水值 型号 净水 池水 盐水 pH 值 6.8 … 8.5 7.2 … 8.3 7.5 … 8.5 硬度 8 … 15 8 … 15 20 … 30 游离氯 mg/l <0.3 <0.6 <0.3 氯含量 mg/l <250 <250 <22000 盐含量 <0.4 <0.4 <4 总蒸发残留...
  • Página 398 AMX00027...
  • Página 399 AMX00069...
  • Página 400 OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9353 info@oase.com 50093/02-22...

Tabla de contenido