Location of Important Labels
Location of Important Labels
C
CAUTION
Air intake located on bottom of
inverter. DO NOT BLOCK.
ATTENTION
Entrée d'air sur le bas de l'inverseur.
MAINTENEZ LA ZONE CLAIRE.
D
ATENCIÓN
El aire entra en el fondo de la
unidad. NO BLOQUEE.
OFF
CHOKE
E
Use regular
unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 87
Utilisez du carburant
ordinaire sans plomb avec
un taux d'octane minimum de 87
F
p/n 102334A
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER'S MANUAL!
TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!
1
MOVE INVERTER OUTSIDE.
DÉPLACEZ L'ONDULATEUR
À L'EXTÉRIEUR.
MUEVA EL INVERSOR
HACIA AFUERA.
9
2
TURN FUEL VALVE ON.
OUVREZ LE ROBINET
10
DE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE A ENCENDIDO.
3
FILL FUEL TANK AND CHECK
OIL LEVEL.
REMOLIR LE RÉSERVOIR DE
CARBURANT ET VÉRIFIER LE
NIVEAU D'HUILE.
G
LLENE EL TANQUE DE GASOLINA
Y VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE.
4
MOVE CHOKE TO ON.
METTEZ L'ÉTRANGLEUR
EN POSITION ON.
8
4
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A ENCENDIDO.
5
MOVE ENGINE SWITCH TO RUN
AND EFFICIENCY MODE TO OFF.
METTEZ LE COMMUTATEUR
DU MOTEUR EN POSITION
RUN ET LE MODE D'EFFICACITÉ
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A EJECUTAR Y EL MODO DE
EFICACIA A APAGADO.
STOPPING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1
UNPLUG POWER CORDS.
2
MOVE ENGINE SWITCH TO STOP.
DÉBRANCHEZ LES
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
CORDONS D'ALIMENTATION.
MOTEUR EN POSITION D'ARRÊT.
DESENCHUFE LOS CABLES.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A DETENER.
1-888-RECOIL-8 (732-6458)
FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS
p/n 101596B
OFF
H
FUEL
ON
p/n 101592A
TABLE 1. Safety Labels
* The Smart Start instruction label is NOT intended to replace information provided in this Owner's Manual. Thoroughly
read and understand all information provided in the Owner's Manual before operating the generator. Failure to properly
follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously injured or killed.
4
www.honeywellgenerators.com
All manuals and user guides at all-guides.com
p/n 101588B
ON
ON
p/n 101605A
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER'S MANUAL!
TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!
1
MOVE INVERTER OUTSIDE.
1
DÉPLACEZ L'ONDULATEUR
6
TURN FUEL VENT ON.
À L'EXTÉRIEUR.
OUVREZ LA MISE À
MUEVA EL INVERSOR
L'AIR LIBRE CARBURANT.
HACIA AFUERA.
MUEVA EL RESPIRADERO
2
TURN FUEL VALVE ON.
DE COMBUSTIBLE
OUVREZ LE ROBINET
A ENCENDIDO.
5
DE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA DE
7
PULL RECOIL TO START.
COMBUSTIBLE A ENCENDIDO.
TIREZ LE LANCEUR À RAPPEL
POUR DÉMARRER.
3
FILL FUEL TANK AND CHECK
JALE LA CUERDA DE
OIL LEVEL.
REBOBINADO PARA ARRANCAR.
REMOLIR LE RÉSERVOIR DE
CARBURANT ET VÉRIFIER LE
8
MOVE CHOKE TO OFF.
NIVEAU D'HUILE.
METTEZ L'ÉTRANGLEUR
LLENE EL TANQUE DE GASOLINA
6
EN POSITION OFF.
Y VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE.
MUEVA EL CONTROL DE
4
MOVE CHOKE TO ON.
AHOGO A APAGADO.
METTEZ L'ÉTRANGLEUR
CHECK READY LIGHT ON.
EN POSITION ON.
9
MUEVA EL CONTROL DE
ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT
3
LUMINEUX EST ALLUMÉ.
AHOGO A ENCENDIDO.
ESPÉRESE HASTA QUE SE
5
MOVE ENGINE SWITCH TO RUN
ENCIENDA LA LUZ LISTA.
AND EFFICIENCY MODE TO OFF.
METTEZ LE COMMUTATEUR
7
10
PLUG IN POWER CORDS.
DU MOTEUR EN POSITION
2
BRANCHEZ LES CORDONS
RUN ET LE MODE D'EFFICACITÉ
D'ALIMENTATION.
EN POSITION OFF.
CONECTE LOS CABLES.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A EJECUTAR Y EL MODO DE
EFICACIA A APAGADO.
INSTRUCTIONS PARA DETENER
STOPPING INSTRUCTIONS
3
TURN FUEL VALVE OFF.
4
TURN FUEL VENT OFF.
1
UNPLUG POWER CORDS.
FERMEZ LE ROBINET DE
FERMEZ LA MISE À
DÉBRANCHEZ LES CORDONS
CARBURANT.
L'AIR LIBRE CARBURANT.
D'ALIMENTATION.
MUEVA EL RESPIRADERO
MUEVA LA VÁLVULA
DESENCHUFE LOS CABLES.
DE COMBUSTIBLE A
DE COMBUSTIBLE A
EJECUTAR.
APAGADO.
FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS
p/n 101597B
CHOKE
OFF
p/n 101610A
1
6
PULL RECOIL TO START.
TIREZ LE LANCEUR À
8
RAPPEL POUR DÉMARRER.
JALE LA CUERDA DE
REBOBINADO PARA
5
ARRANCAR.
9
7
MOVE CHOKE TO OFF.
6
METTEZ L'ÉTRANGLEUR
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A APAGADO.
CHECK READY LIGHT ON.
8
ASSUREZ-VOUS QUE LE
VOYANT LUMINEUX EST
4
7
ALLUMÉ.
ESPÉRESE HASTA QUE SE
ENCIENDA LA LUZ LISTA.
3
PLUG IN POWER CORDS.
9
BRANCHEZ LES CORDONS
D'ALIMENTATION.
2
CONECTE LOS CABLES.
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
INSTRUCTIONS PARA DETENER
2
MOVE ENGINE SWITCH TO STOP.
3
TURN FUEL VALVE OFF.
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
FERMEZ LA MISE À L'AIR
MOTEUR EN POSITION D'ARRÊT.
LIBRE CARBURANT.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
MUEVA LA VÁLVULA DE
A DETENER.
COMBUSTIBLE A APAGADO.
1-888-RECOIL-8 (732-6458)
WARNING
HW1000i / HW2000i Inverter Generator Owner's Manual
101591A
101588B
101605A (HW1000i Model)
101610A (HW2000i Model)
102334A (HW2000i Model)
101596B* (HW1000i Model)
101597B* (HW2000i Model)
101592A