Índice Índice Notas generales ........................ 4 Uso de la documentación .................... 4 Estructura de las notas de seguridad ................ 4 Separador decimal en valores numéricos............... 6 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 6 Contenido de la documentación .................. 6 Otros documentos válidos .................... 6 Nombres de productos y marcas .................. 6 Nota sobre los derechos de autor................... 6 Disponibilidad de las unidades .................. 7...
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación La presente versión de la documentación es la versión original. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
Notas generales Estructura de las notas de seguridad Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de arranque automático 1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas...
Notas generales Separador decimal en valores numéricos Separador decimal en valores numéricos En esta documentación se emplea el coma como separador decimal. Ejemplo: 30.5 kg Derechos de reclamación en caso de garantía Observe la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa- ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama- ción en caso de garantía.
Notas generales Disponibilidad de las unidades Disponibilidad de las unidades En esta documentación se presentan también unidades que aún no están disponibles en la fecha de la impresión. La siguiente tabla muestra los variadores disponibles. Los accesorios tales como re- sistencias de frenado, reactancias y filtros que se necesitan para el funcionamiento de los variadores disponibles están también disponibles.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu- ridad y de aviso.
Notas de seguridad Uso adecuado Personal técnico Todos los trabajos electrotécnicos deben ser realizados exclusivamente por un electri- para trabajos elec- cista especializado con formación adecuada. En esta documentación se considera trotécnicos personal electricista especializado cualificado a aquellas personas familiarizadas con la instalación eléctrica, la puesta en marcha, la solución de problemas y el manteni- miento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
Notas de seguridad Tecnología de seguridad funcional ® Aplicaciones en modo de regulación ELSM ® Cuando el variador se opera en el modo de regulación ELSM , el uso en aplicaciones de elevación no está permitido. En este modo de control están permitidas únicamente aplicaciones de transporte horizontal.
Notas de seguridad Instalación/montaje Instalación/montaje Asegúrese de que la instalación y la refrigeración del producto se realizan de acuerdo con las prescripciones incluidas en esta documentación. Proteja el producto de esfuerzos mecánicos intensos. Deberá prestarse especial cui- dado para no deformar ningún componente o alterar las distancias de aislamiento du- rante el transporte y la manipulación.
Notas de seguridad Instalación eléctrica Instalación eléctrica Asegúrese de que todas las cubiertas necesarias quedan correctamente colocadas tras la instalación eléctrica. Asegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección se co- rresponden con la normativa vigente (p. ej. EN 60204-1 o EN 61800-5-1). 2.8.1 Medida de protección necesaria Asegúrese de el producto está...
Notas de seguridad Puesta en marcha/funcionamiento 2.10 Puesta en marcha/funcionamiento Tenga en cuenta las advertencias presentes en los capítulos Puesta en marcha y Funcionamiento en la documentación. Asegúrese de que las cajas de bornas están cerradas y atornilladas antes de aplicar la tensión de alimentación.
® Código de modelo MOVIDRIVE technology ® Código de modelo MOVIDRIVE technology Ejemplo: MDX90A-0125-5E3-X-T00 ® Serie de la unidad MOVIDRIVE Tipo de unidad • X = Variador de un eje • 90 = Sin fuente de alimentación conmutable 24 V CC Serie •...
Instalación Particularidades durante el transporte de las unidades Instalación Particularidades durante el transporte de las unidades Para que los variadores puedan levantarse y transportarse sin deterioro, el panel pos- terior de las siguientes unidades está diseñado de tal forma que se puede agarrar allí de un modo seguro con las manos.
Instalación Instalación mecánica Instalación mecánica ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales. No instale productos defectuosos ni dañados. • Antes de instalar los productos, compruebe que no presenten daños externos y, dado el caso, cambie los productos dañados. ¡IMPORTANTE! Peligro de daños materiales por superficies de montaje con malas propiedades con- ductoras.
Instalación Instalación eléctrica 4.2.2 Espacio mínimo libre y posición de montaje A la hora de montar los variadores en el armario de conexiones, se debe tener en cuenta lo siguiente: • Para garantizar una refrigeración sin obstáculos de los variadores, deje un espa- cio libre mínimo de 100 mm desde la carcasa por encima y por debajo de los va- riadores.
Página 19
Instalación Instalación eléctrica ¡PELIGRO! En el variador se puede producir durante el funcionamiento una corriente de fuga a tierra > 3.5 mA. Lesiones graves o fatales por electrocución. Para evitar las corrientes peligrosas a través del cuerpo según EN61800-5-1, se de- be observar lo siguiente: •...
Instalación Instalación eléctrica 4.3.2 Redes de tensión permitidas Nota sobre las redes de tensión Nota sobre admisibilidad Redes TN y TT – redes de tensión con punto El uso es posible sin restricciones. neutro conectado a tierra. Redes IT – redes de tensión con punto neutro El uso está...
Página 21
Instalación Instalación eléctrica Estas tapas deben pedirse, véase el capítulo Accesorios de instalación. 1. Si están enchufadas tapas de plástico en la regleta de conexiones, retírelas. 21439470475 2. Conecte las líneas. X 1 0 21439472907 3. En función de la sección transversal utilizada se deben romper de modo diferente las tapas de plástico.
Página 22
Instalación Instalación eléctrica 4. Coloque las tapas de plástico en las distintas conexiones. X 1 0 21439475339 ® Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE technology...
Página 23
Instalación Instalación eléctrica 4.3.4 Tensión de alimentación de 24 V ® MOVIDRIVE MDX90A... debe conectarse a una tensión de alimentación externa de 24 V. ® MOVIDRIVE MDX91A... tiene una fuente de alimentación integrada de 24 V con po- tencia de 80 W. También aquí se puede conectar una fuente de alimentación externa. La sección máxima del cable es de 2.5 mm La necesidad de una alimentación externa de 24 V depende en el MDX91A de la car- ga, p.
Instalación Instalación eléctrica ® PLUS 4.3.5 Bus de sistema EtherCAT /SBus ® PLUS Para la conexión del bus de sistema EtherCAT /SBus , SEW‑EURODRIVE reco- mienda utilizar sólo cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE. X30 OUT X30 IN X30 OUT X30 IN 9007215243574539 Cable de bus del módulo, 8 conductores, color: antracita.
Instalación Resistencias de frenado Cableado Los conectores del cable bus del módulo son de color rojo y negro para facilitar el co- rrecto montaje de los cables. • Los conectores negros se deben enchufar en la entrada del bus X30 IN. •...
Instalación Resistencias de frenado 4.4.1 Protección de la resistencia de frenado frente a la sobrecarga térmica NOTA Resistencia de frenado PTC En caso de sobrecarga, una resistencia de frenado PTC cambia a alto ohmiaje. NOTA Resistencia en construcción plana Las resistencias en construcción plana disponen de una protección térmica interna (fusible no sustituible) que interrumpe el circuito en caso de sobrecarga.
Página 27
Instalación Resistencias de frenado Interruptor automático térmico externo TCB Si en caso de estos variadores se utiliza un interruptor automático térmico externo TCB, es aplicable la conexión siguiente. Conexión MDX9_A X20:x DI0x X20:9 GND X21:1 24 VO 23 24 1 4 3 6 18014413788389131 Interruptor de protección térmico TCB Resistencia de frenado...
Página 28
Instalación Resistencias de frenado Interruptor térmico interno -T Variador: MDX9_A-0020 – 0160-5_3-.., MDX9_A-0070 – 0140-2_3-.. Cuando en estos variadores se utiliza una resistencia de frenado BW...-T con inte- rruptor térmico interno, existen 3 posibilidades de conexión. Conexión 1 Conexión 2 Conexión 3 24 V OUT 24 V OUT...
Página 29
Instalación Resistencias de frenado – Con la conexión 2 es posible que el PLC complete el ciclo de movimiento ac- tual pese a la activación del interruptor automático térmico. Solo entonces se desconecta la alimentación de red. En este caso no se debe exceder la ener- gía residual de frenado W = P ×...
Página 30
Instalación Resistencias de frenado Variador: a partir de MDX9_A-0240-5_3-.., a partir de MDX9_A-0213-2_3-.. Cuando en estos variadores se utiliza una resistencia de frenado BW...-T con inte- rruptor térmico interno, existen 3 posibilidades de conexión. Conexión 1 Conexión 2 Conexión 3 24 V OUT DC 24 V MDX9_A...
Página 31
Instalación Resistencias de frenado – Si el interruptor automático térmico se activa, no se produce ninguna reacción en el variador. – Con la conexión 2 es posible que el PLC complete el ciclo de movimiento ac- tual pese a la activación del interruptor automático térmico. Solo entonces se desconecta la alimentación de red.
Página 32
Instalación Resistencias de frenado Relé bimetálico externo Variador: MDX9_A-0020 – 0160-5_3-.., MDX9_A-0070 – 0140-2_3-.. Cuando en estos variadores se utiliza un relé bimetálico externo, existen 3 posibilida- des de conexión. Conexión 1 Conexión 2 Conexión 3 24 V OUT 24 V OUT MDX9_A MDX9_A MDX9_A...
Página 33
Instalación Resistencias de frenado – Con la conexión 2 es posible que el PLC complete el ciclo de movimiento ac- tual pese a la activación del interruptor automático térmico. Solo entonces se desconecta la alimentación de red. En este caso no se debe exceder la ener- gía residual de frenado W = P ×...
Página 34
Instalación Resistencias de frenado Variador: a partir de MDX9_A-0240-5_3-.., a partir de MDX9_A-0213-2_3-.. Cuando en estos variadores se utiliza un relé bimetálico externo, existen 3 posibilida- des de conexión. Conexión 1 Conexión 2 Conexión 3 24 V OUT DC 24 V MDX9_A MDX9_A MDX9_A...
Página 35
Instalación Resistencias de frenado – Si el interruptor automático térmico se activa, no se produce ninguna reacción en el variador. – Con la conexión 2 es posible que el PLC complete el ciclo de movimiento ac- tual pese a la activación del interruptor automático térmico. Solo entonces se desconecta la alimentación de red.
Instalación Asignación de bornas Asignación de bornas NOTA Potenciales de referencia internos de la unidad: El potencial de referencia interno de la unidad se indica en la siguiente tabla con GND. Todos los potenciales de referencia GND están unidos internamente con PE. NOTA La asignación "reservado"...
Página 37
Instalación Asignación de bornas Representa- Borna Conexión Breve descripción ción X2:U Conexión del motor X2:V - MDX9_A-0240 – 0320-5_3-.. - MDX9_A-0213 – 0290-2_3-.. X2:W X2:+R Conexión de la resistencia de frenado X2:-R Conexión del conductor de puesta a tierra X1:L1 Conexión a la red X1:L2 - MDX90A-0460 –...
Página 38
Instalación Asignación de bornas Representa- Borna Conexión Breve descripción ción X20:1 DI00 Entrada binaria 1, asignación fija con "Habilitación de eta- pa de salida" X20:2 DI01 Entrada binaria 2, consignas fijas - sentido de giro positivo X20:3 DI02 Entrada binaria 3, consignas fijas - sentido de giro negativo X20:4 DI03...
Página 39
Instalación Asignación de bornas Representa- Borna Conexión Breve descripción ción X15:1 S2 (sen +) Pista de señal X15:2 S1 (cos +) Pista de señal X15:3 reservado X15:4 reservado X15:5 R1 (REF +) Tensión de alimentación de resólver X15:6 -TEMP_M Evaluación de temperatura del motor X15:7 reservado X15:8...
Página 40
Instalación Asignación de bornas Representa- Borna Conexión Breve descripción ción X15:1 A (K1) Pista de señal A (K1) X15:2 B (K2) Pista de señal B (K2) X15:3 C (K0) Pista de señal C (K0) X15:4 reservado – X15:5 reservado – X15:6 -TEMP_M Evaluación de temperatura del motor...
Instalación Esquemas de conexiones Esquemas de conexiones 4.6.1 Notas generales sobre los esquemas de conexiones • Los datos técnicos de la electrónica de potencia y de la electrónica de control los encontrará en el capítulo Datos técnicos. • La asignación de las bornas y las conexiones se encuentran en el capítulo "Asig- nación de bornas" (→ 2 36).
Instalación Esquemas de conexiones Filtro de red (opcional) Motor Cableado de las conexiones de potencia con reactancia de red, filtro de red, anillo de ferrita, sin contactor de red En el capítulo Contactor de red encontrará una tabla en la que están relacionados los variadores que pueden funcionar sin contactor de red.
Página 43
Instalación Esquemas de conexiones NOTA En caso de conexión a la red sin contactor de red se debe asegurar la evaluación de temperatura de la resistencia de frenado a través de una entrada binaria en el varia- dor. La entrada binaria conectada se ha de parametrizar a la vigilancia de la evalua- ción de temperatura de la resistencia de frenado.
Instalación Esquemas de conexiones 4.6.3 Control del freno Leyenda: Corte en el circuito de corriente alterna y continua (frenado rápido) Corte de corriente continua Freno BS = bobina de arranque TS = bobina de mantenimiento Freno de CC con bobina del freno Regleta de bornas auxiliar en la caja de bornas Límite del armario de conexiones Blanco...
Página 45
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno BMK. DB00 BMKB 14324495755 Control del freno BMV – 2 bobinas DB00 DC 24 V 14373482507 ® Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE technology...
Página 46
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno BMV – 1 bobina DB00 DC 24 V 14373494923 Control del freno BMS, BME DB00 14324554891 ® Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE technology...
Página 47
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno BMP DB00 14324544523 Control del freno BG, BGE DB00 14324565259 ® Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE technology...
Página 48
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno BSG DC 24 V DB00 14324597131 ® Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE technology...
Página 49
Instalación Esquemas de conexiones 4.6.4 Conexión de la electrónica Cableado de la electrónica de control La asignación de las bornas y las conexiones se encuentran en el capítulo "Asigna- ción de bornas" (→ 2 36). La asignación de las entradas y salidas binarias que se muestra aquí representa el ajuste de fábrica.
Página 50
Instalación Esquemas de conexiones DC 24 V 24 V X30 OUT X30 IN F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 24VSTO_OUT DB0/DB00 Control del freno Potencial de referencia Evaluación de temperatura del motor Potencial de referencia 23908050699 Tensión de alimentación de 24 V Conexión para desconexión segura (STO). Cuando la tarjeta CS.A está...
Página 51
Instalación Esquemas de conexiones 4.6.5 Esquema de conexión de las tarjetas entrada/salida CIO21A y CID21A Entradas y salidas binarias DI10 DI11 DI12 DI13 DO10 DO11 DO12 DO13 18014412829087243 Control de nivel superior ® Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE technology...
Página 52
Instalación Esquemas de conexiones Entrada de tensión REF1 AI21 AI22 AI31 AI32 REF2 9007213575393675 La conexión en las bornas AI31 y AI32 se realiza de forma análoga a la conexión en las bornas AI21 y AI22 que se muestra en los esquemas de conexiones. R >...
Página 53
Instalación Esquemas de conexiones Tensión de salida AOV2 AOC2 AOV3 AOC3 18014412830141963 La conexión en las bornas AOV2 y GND se realiza de forma análoga a la conexión en las bornas AOV1 y GND que se muestra en el esquema de conexiones. Salida de corriente AOV2 AOC2...
Puesta en marcha Ajuste de la ID de EtherCAT Puesta en marcha Ajuste de la ID de EtherCAT ® Ajuste de la ID de EtherCAT A través de los conmutadores hexadecimales S1 y S2 se le puede asignar al variador ®...
Página 55
Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha • Ha tomado medidas de seguridad que eviten un arranque accidental de los accio- namientos. • Cuenta con precauciones de seguridad que eviten todo tipo de riesgos para per- sonas y máquinas. Hardware necesario: •...
Funcionamiento Indicaciones generales Funcionamiento Indicaciones generales ¡PELIGRO! Tensiones peligrosas en los cables y en las chapas del motor Lesiones graves o fatales por electrocución. • Cuando la unidad está conectada están presentes tensiones peligrosas en las bornas de salida y en los cables y bornas del motor que tienen conectados. Esto también sucede cuando la unidad está...
Página 57
Funcionamiento Mensajes de funcionamiento Indicación Descripción Estado Observación/acción No hay tensión del circuito interme- • Estado: no preparado. Comprobar la red de alimentación. dio. • Etapa de salida está bloqueada. • La comunicación es posible. El bus del módulo no está listo pa- Comprobar la conexión del bus del módulo, Parpadean- ra el funcionamiento...
Página 58
Funcionamiento Mensajes de funcionamiento Indicación Descripción Estado Observación/acción Parada por defecto Encontrará información al respecto Función de accionamiento (FCB) "Parada por en la descripción de FCBs. defecto" activa cuando no se ha seleccionado otro FCB y el sistema está preparado. Funcionamiento manual Funcionamiento manual activo Regulación de velocidad...
Servicio Almacenamiento prolongado Servicio Almacenamiento prolongado Si los variadores se almacenan en un rango de temperatura entre 5 °C y 40 °C, no es necesaria ninguna medida. En la tabla siguiente están relacionados los variadores, los intervalos de tiempo y las medidas que son necesarias, si los variadores fueron almacenados fuera del rango de temperatura arriba indicado.
Página 64
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...