Uso E Manutenção; Safety Precaution - Teka EASY XT2 62030 SOS Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
dor S no alojamento da capa, como indicado na figura 7D.
• Este aparelho pode ser montado em duas modalidades
diferentes:
1. Montagem da coifa na parte inferior do pênsil (Fig.2):
- Efectuar 4 furos no pênsil cumprindo com as medidas indi-
cadas nas figuras 2A-2C.
- Posicionar a coifa de baixo do pênsil fixando-a com 4 parafu-
sos (fornecido) aptos à tipologia de móvel.
2. Montagem da coifa à parede (Fig.2):
- Efectuar 4 furos cumprindo com as medidas indicadas nas
figuras 2A-2B.
- Suspender a coifa à parede, usando os 2 furos H, alinhando-a
em posição horizontal e fixando-a definitivamente à parede
usando os dois furos de segurança I (Fig.2B).
Para as várias montagens utilizar parafusos e buchas de expan-
são adequadas ao tipo de parede (ex. cimento armado, gesso
cartonado, etc). No caso de os parafusos e as buchas serem
fornecidos com o produto, assegurar-se que são adequados
para o tipo de parede em que vai ser fixada a campânula.
• A coifa já está preparada para a versão com a qual foi enco-
mendada. As versões podem ser as seguintes:
- Aspirante (Fig.1B-4).
- Filtrante (Fig.1A-5-8).
- Se a coifa for na versão aspirante, a alavanca C deve ser
posicionada como indicado na figura 4.
- Se a coifa for na versão filetrante, a alavanca C deve ser
posicionada como indicado na figura 5.
• Versão aspirante:
Com este tipo de instalação o aparelho descarrega os vapores
para o exterior através de uma parede periférica ou canali-
zação existente. Por isso será necessário adquirir um tubo
mural telescópico, do tipo previsto pelas regulamentações
em vigor, que terá de ser do tipo não inflamável e conectá-lo
ao flange D (Fig.1B). A flange D está incluída no produto e terá
de ser fixada em cima ao furo de saída do ar da coifa, como
indicado na figura 4.
• Versão filtrante:
Para transformar o exaustor de versão aspirante para versão
filtrante, encomende ao seu revendedor os filtros de carvão
activo. Os filtros devem ser aplicados no grupo aspirante
colocado no interior do exaustor em posição central e girando-
-os de 90 graus até ouvir o "clique" de paragem (Fig.8). Para
efectuar esta operação remova a grelha D como indicado na
figura 6. Fechar com a tampa B a abertura de saída do ar, como
indicado na figura 5.
USO E MANUTENÇÃO
• É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de pro-
ceder com a cozedura de qualquer alimento. É recomendável
deixar o aparelho 15 minutos a funcionar, depois de ter termi-
nado a cozedura dos alimentos, para descarregar inteiramente
o ar impuro. O bom funcionamento do exaustor depende de
uma correcta e constante manutenção; uma atenção especial
deve ser dedicada ao filtro anti-gordura e ao filtro de carvão
activado.
• O filtro anti-gordura tem como função reter as partículas de
gordura em suspensão no ar e, portanto, é sujeito a obstruir-
-se, com tempos que variam de acordo com a utilização do
aparelho.
- Para evitar o perigo de incêndio é necessário lavar os filtros
anti-gordura, manualmente, a cada 2 meses, no máximo, com
detergente líquido neutro não abrasivo ou na máquina de lavar
pratos, com baixas temperaturas e ciclos breves.
- Se forem utilizados filtros anti-gorduras acrílicos, lavá-los a
mão a cada 2 meses, utilizando detergentes líquidos neutros
não abrasivos, e substituí-los mais ou menos a cada 6 lavagens.
- Depois de algumas lavagens pode ocorrer alterações de cor.
Este fato não dá direito à reclamação para eventuais substitu-
ições.
• Os filtros de carvão ativado são utilizados para depurar o
ar que é introduzido no ambiente e tem a função de atenuar
os odores desagradáveis gerados pelo cozimento.
- Os filtros de carvão ativo não regeneráveis devem ser substi-
tuídos a cada 4 meses, no máximo. A saturação do carvão ativo
depende do uso mais ou menos prolongado do aparelho, tipo
de alimento e regularidade de lavagem do filtro anti-gordura.
• Antes de montar os filtros anti-gordura e os filtros ao
carvão ativado regeneráveis é importante que estejam
bem secos.
• Limpar frequentemente o exaustor, por dentro e por fora,
utilizando um pano húmido com álcool desnaturado ou
detergentes líquidos neutros não abrasivos.
• O sistema de iluminação é projetado para o uso durante o
cozimento e não para o uso prolongado de iluminação geral
do ambiente. O uso prolongado da iluminação diminui nota-
velmente a duração média das lâmpadas.
• Atenção: a inobservância das advertências de limpeza e do
exaustor e da substituição e limpeza dos filtros comporta riscos
de incêndios. Aconselha-se seguir as instruções mencionadas.
• Substituiçao dos painéis acrílicos ou metálicos:
Para substituir os painéis acrílicos ou metálicos é necessário
remover antes a grelha D pressionando os dois botões laterais
B como indicado na figura 6. Remova os 2 fechos dos filtros B
(Fig.9) e o painel acrílico ou metálico C. Para montar novamente
a peça, efectue a operação inversa.
DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR
EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVÂNCIA
DAS ADVERTÊNCIAS ACIMA.
GENERAL
Carefully read the following important information regarding
installation safety and maintenance. Keep this information
booklet accessible for further consultations. The appliance
has been designed for use in the ducting version (air exhaust
to the outside - Fig.1B), filtering version (air circulation on the
inside - Fig.1A).

SAFETY PRECAUTION

1. Take care when the cooker hood is operating simultane-
ously with an open fireplace or burner that depend on the air
in the environment and are supplied by other than electrical
energy, as the cooker hood removes the air from the environ-
ment which a burner or fireplace need for combustion. The
negative pressure in the environment must not exceed 4Pa
(4x10-5 bar). Provide adequate ventilation in the environment
for a safe operation of the cooker hood. Follow the local laws
applicable for external air evacuation.
Before connecting the model to the electricity network:
- Control the data plate (positioned inside the appliance)
to ascertain that the voltage and power correspond to the
network and the socket is suitable. If in doubt ask a qualified
electrician.
- If the power supply cable is damaged, it must be replaced with
- 7 -
ENGLISH
EL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Xt2 62030 sos wh113120004

Tabla de contenido