Descargar Imprimir esta página

Daikin J Serie Manual De Instalación página 22

Equipo de air acondidonado de tipo dividido de montaje mural
Ocultar thumbs Ver también para J Serie:

Publicidad

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01 D declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates:
02 G erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03 I déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation:
04 O verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05 H declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace ref erencia la declaración:
06 L dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07 J ‰ËÏÒÓÂÈ Ì · ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· Ô Ô›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:
08 S declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
FTYN25LV1B, FTYN35LV1B, FTYN50LV1B, FTYN60LV1B,
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07 Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘ Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘ fi ÙËÓ ÚÔ¸ fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
EN60335-2-40,
01 following the provisions of:
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
19 ob upoštevanju določb:
02 gemäß den Vorschriften der:
11 enligt villkoren i:
20 vastavalt nõuetele:
03 conformément aux stipulations des:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
21 следвайки клаузите на:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
13 noudattaen määräyksiä:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
05 siguiendo las disposiciones de:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
06 secondo le prescrizioni per:
15 prema odredbama:
24 održiavajúc ustanovenia:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
16 követi a(z):
25 bunun koşullarına uygun olarak:
08 de acordo com o previsto em:
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
09 в соответствии с положениями:
01 Note *
as set out in <A> and judged positively by <B>
06 Nota *
delineato nel <A> e giudicato positivamente
according to the Certificate <C>.
da <B> secondo il Certificato <C>.
02 Hinweis *
wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
07 ™ËÌ›ˆÛË *
fi ˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
· fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ÈÛÙÔ ÔÈËÙÈÎfi <C>.
03 Remarque *
tel que défini dans <A> et évalué positivement par
08 Nota *
tal como estabelecido em <A> e com o parecer
<B> conformément au Certificat <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
04 Bemerk *
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
положительным решением <B> согласно
05 Nota *
como se establece en <A> y es valorado
Свидетельству <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
10 Bemærk *
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Certificado <C>.
henhold til Certifikat <C>.
All manuals and user guides at all-guides.com
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
09 X заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10 T erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11 V deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12 Q erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
13 M ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14 F prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15 \ izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16 K teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
12 Merk *
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
17 Uwaga *
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
13 Huom *
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
18 Notă *
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
19 Opomba *
souladu s osvědčením <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
20 Märkus *
strane <B> prema Certifikatu <C>.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of January 2012
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - DECLARA IE-DE-CONFORMITATE
17 P deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18 U declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condi ionat la care se referă această declara ie:
19 R z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20 [ kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21 E декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22 W visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23 Y ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24 N vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25 Z tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condi ia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instruc iunile noastre:
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
10 Direktiver, med senere ændringer.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
03 Directives, telles que modifiées.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
05 Directivas, según lo enmendado.
14 v platném znění.
06 Direttive, come da modifica.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
07 √‰ËÁÈÒv, fi ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔ Ô ÔÈËı›.
16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
08 Directivas, conforme alteração em.
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
09 Директив со всеми поправками.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
положително от <B> съгласно
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
Cертификата <C>.
<B> i Świadectwem <C>.
22 Pastaba *
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
pa23gal Sertifikatą <C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
23 Piezīmes *
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
skladu s certifikatom <C>.
24 Poznámka *
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
súlade s osvedčením <C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
25 Not *
<A>'da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
<B>
göre
tarafından
değerlendirildiği gibi.
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<A>
DAIKIN.TCF.513/07-2011
<B>
Intertek Semko AB (NB0413)
olumlu
olarak
<C>
915642T1

Publicidad

loading