Página 1
Válvulas higiénicas ® Válvula reguladora tipo S GEA VARIVENT Manual de operación (Traducción del idioma original) 430BAL011074ES_5...
Página 2
Todos los derechos reservados. La copia, multiplicación, traducción o la aplicación en un medio electrónico o en alguna forma legible, ya sea como documento completo o por sección, está prohibida sin previo consentimiento de GEA Tuchenhagen GmbH. AVISO LEGAL Marcas ®...
TABLA DE CONTENIDOS Generalidades Información sobre el documento 1.1.1 Vinculación de este manual de instrucciones 1.1.2 Indicaciones sobre ilustraciones 1.1.3 Símbolos y resaltaciones Dirección del fabricante Contacto EG - Konformitätserklärung Seguridad Uso conforme al empleo previsto 2.1.1 Requisitos para el funcionamiento 2.1.2 Directivas para equipos de presión 2.1.3...
Página 4
9.1.1 Ejemplos de limpieza 9.1.2 Éxito de limpieza Pasivación Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad 10.2 Inspecciones 10.2.1 Juntas en contacto con el producto 10.2.2 Conexión neumática 10.2.3 Conexión eléctrica 10.3 Intervalos de mantenimiento 10.4 Antes del desmontaje 10.5 Desmontaje de la válvula 10.5.1 Desmontaje de la válvula N 10.5.2...
Generalidades Información sobre el documento Generalidades Información sobre el documento El presente manual de instrucciones es parte de la información para el usuario del componente. El manual de instrucciones contiene toda la información que necesita para transportar el componente, montarlo, ponerlo en funcionamiento, operarlo o mantenerlo.
Resultado del paso de acción anterior. ® La acción está concluida, el objetivo se ha alcanzado. Nota! Continuación de información útil. Dirección del fabricante GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Contacto Tel.:+49 4155 49-0 Fax:+49 4155 49-2035 flowcomponents@gea.com www.gea.com...
3 sobre buenas prácticas técnicas de la directiva de equipos a presión. Los diámetros nominales ≥ IPS 4“; DN 125 son válidos para el grupo de fluidos II. En caso de divergencias de la misma recibirá una declaración de conformidad especial de GEA Tuchenhagen GmbH. 2.1.3 Directiva ATEX En áreas con atmósferas explosivas solo pueden emplearse válvulas aptas para...
Seguridad Deber de diligencia del propietario El funcionamiento del componente no está admitido si • en el área de riesgos se encuentran personas u objetos. • los dispositivos de seguridad no funcionan o si hubieran sido removidos. • se reconocieron fallas en los componentes. •...
UE. Fundamentalmente solo se deben montar piezas de recambio originales de GEA Tuchenhagen AG. De este modo se garantiza siempre un funcionamiento sin problemas y rentable de los componentes. Indicaciones generales de seguridad y peligros Los componentes son fiables.
Seguridad Normas complementarias Para la protección del medio ambiente valen los siguientes principios: • Productos contaminantes para el medio ambiente no pueden alcanzar el suelo o la canalización. • Cumpla las disposiciones para evitar residuos, eliminación de residuos y reciclado de residuos. •...
Página 14
Seguridad Cualificación del personal Los trabajos en instalaciones protegidas contra explosión deben ser realizados exclusivamente por personal especialmente cualificado. Para trabajos en una instalación protegida contra explosión, deben observarse las normas DIN EN 60079-14 para gases y EN 50281-1-2 para polvos. Fundamentalmente rige la siguiente cualificación mínima: •...
Seguridad Dispositivos de protección Grupos de usuarios Personal Cualificación Operarios Instrucción adecuada así como sólidos conocimientos en las siguientes áreas: • Funcionamiento de los componentes • Procesos de manejo de los componentes • Comportamiento en casos de fallas • Competencias y responsabilidades en cada actividad Personal de mantenimiento Instrucción adecuada y conocimientos sólidos sobre la estructura y el funcionamiento de los componentes.
Cubrir y aislar las piezas contiguas que se encuentren bajo tensión. Tensión de muelle en Peligro de muerte por presión de muelle en el accionamiento. No accionamiento abra el accionamiento, envíelo para su correcto desecho a GEA Tuchenhagen. 430BAL011074ES_5 08.11.2021...
Seguridad Áreas de riesgo Riesgos residuales en la válvula y medidas Peligro Causa Medida Peligro de sufrir heridas Peligro por piezas en El operario debe trabajar cuidadosamente. movimiento y cortantes En todas las actividades: • Utilice ropa de trabajo adecuada. •...
Página 19
Descripción Estructura Estructura material Denominación Accionamiento Conexión de aire Abrazaderas de acoplamiento Linterna Adaptador Disco de válvula Carcasa de la válvula 430BAL011074ES_5 08.11.2021...
Descripción Descripción de funcionamiento Descripción de funcionamiento 3.2.1 Accionamiento con cierre por muelle (Z) En posición de reposo, la válvula está cerrada. La válvula reguladora se suministra de modo estándar con accionamiento con cierre por muelle, muelle de accionamiento cerrado en posición de reposo, es decir: la señal de entrada creciente en regulador de posición ocasiona la apertura de la válvula reguladora.
Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Las válvulas, juegos de válvulas o piezas de recambio deben almacenarse secas, sin vibraciones, polvo y protegidas de la luz para evitar daños y, en lo posible, en el embalaje original. Si la válvula va a estar expuesta durante el transporte o el almacenaje a temperaturas ≤...
Ficha técnica Placa de características Ficha técnica Placa de características La placa de características sirve para una identificación clara de la válvula. Fig.6 La placa de características contiene los siguientes datos de identificación. Datos de identificación de la válvula Modelo Válvula reguladora S Serial Número de serie...
Ficha técnica Ficha técnica Fig.7: Caracterización sobre la linterna - posición cerrada Ficha técnica Los datos técnicos más importantes de la válvula los puede extraer de la siguiente tabla: Ficha técnica: Válvula Denominación Descripción DN 25 a DN 150 Tamaño 1"...
Ficha técnica Fuga en el asiento según DIN EN 60534-4 Ficha técnica: Temperatura ambiente Denominación Descripción -15 hasta 80 °C < 0 °C: utilice aire de mando con punto de Temperatura ambiente condensación bajo. Evite que se congelen las varillas de la válvula. Temperatura de servicio En función del material de obturación Ficha técnica: Suministro de aire comprimido...
Ficha técnica Resistencia de los materiales de obturación Fig.8: Versión de asiento con junta blanda Fig.9: Versión de asiento metálico (principio VARIVENT® con anillo en V) La versión de asiento con junta blanda está sujeta a la clase de fuga VI. Esto da lugar a los siguientes ejemplos de fugas de asiento admisibles para 5 barg (medio de ensayo: aire).
Página 26
Ficha técnica Resistencia de los materiales de obturación Tabla de resistencia de juntas Material de juntas Medio Temperatura (Temperatura de uso general) EPDM HNBR -40...+135°C -10...+200 °C -25...+140 °C (-40...275°F) (+14...+392°F) (-13...+284°F) hasta 80 °C Lejías hasta 3% (176°F) hasta 40 °C Lejías hasta 5% (104°F) hasta 80 °C...
Ficha técnica Extremos de los tubos - Tablas de dimensiones generales Extremos de los tubos - Tablas de dimensiones generales Nota! No todas las válvulas están disponibles en todas las dimensiones. Para datos sobre las dimensiones disponibles véase Capítulo 5, Página 22.
Ficha técnica Herramientas Dimensiones para tubos en pulgadas IPS Diámetro Diámetro Grosor de las Diámetro externo Pulgada IPS exterior paredes interior según DIN EN ISO 1127 2" 60,3 56,3 3" 88,9 84,3 4" 114,3 109,7 6" 168,3 2,77 162,76 Herramientas Lista de herramientas Herramientas N°...
Ficha técnica Elementos auxiliares Elementos auxiliares Fig.10 Elementos auxiliares Conexión de aire X N.° de Denominación material Ejecución métrica Entrerrosca de reducción G1/8-G3/8" 933-048 Conexión enchufable roscada 933-176 G1/8"-6/4 Ejecución en pulgadas Entrerrosca de reducción G1/8-G3/8" 933-048 Conexión enchufable roscada 933-173 G1/8''-6,35 430BAL011074ES_5...
Indicaciones para el montaje GEA Tuchenhagen recomienda montar la válvula verticalmente (accionamiento superior, carcasa abajo). Si la válvula reguladora no se monta verticalmente, las juntas del vástago de la válvula se cargan con mayor intensidad que si monta la válvula en posición vertical.
Montaje e instalación Válvula con racores para soldar Realice los siguientes pasos de trabajo: Las válvulas con elementos separables de unión de tubos se pueden montar directamente en el sistema de tuberías, teniendo en cuenta que la valvulería de conexión sea la adecuada. ®...
Montaje e instalación Conexión neumática Coloque las juntas. ® El disco de válvula desciende. ® La válvula con racores para soldar está instalada. Nota! Procedimiento de soldadura: Recomendamos realizar los trabajos de soldadura con el proceso de soldadura WIG. Juntas tóricas de la carcasa: Al instalar la válvula, es necesario cambiar siempre los anillos tóricos de la carcasa para asegurar la hermeticidad posterior de la válvula.
Montaje e instalación Conexión eléctrica Conexión eléctrica Peligro de muerte Componentes bajo tensión Los golpes eléctricos pueden ocasionar graves heridas o incluso la muerte. ► Los trabajos en equipos eléctricos deben confiarse exclusivamente a personal cualificado. ► Antes de conectar cualquier equipo a la corriente, compruebe que la tensión de servicio sea la correcta.
Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Primera puesta en funcionamiento En la primera puesta en funcionamiento rigen los siguientes fundamentos: • Realice las medidas de protección contra tensiones de contacto peligrosas acorde a las prescripciones vigentes. •...
Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el funcionamiento pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsible del personal. Para el funcionamiento rigen los siguientes principios: • Supervise los componentes durante el funcionamiento. •...
Limpieza Limpieza Limpieza Limpieza Todas las piezas que tengan contacto con el producto deben limpiarse regularmente. Para ello se debe respetar las indicaciones de seguridad de las fichas técnicas del fabricante de detergentes. Sólo se debe utilizar productos de limpieza que no dañen las juntas ni las piezas internas de la válvula. En la limpieza del tubo se circula y limpia las carcasas de la válvula.
Limpieza Pasivación Pasivación Antes de la puesta en marcha de una instalación, por lo general se realiza una pasivación en tuberías y tanques largos. Por lo general los bloques de válvulas son una excepción. Esta pasivación por lo general se realiza con ácido nítrico (HNO ) a aprox.
Conservación Indicaciones de seguridad Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad Mantenimiento y reparación Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación en los dispositivos eléctricos de los componentes se deben realizar los siguientes pasos de trabajo acorde a las «5 reglas de seguridad»: •...
Conservación Inspecciones • Solo personal cualificado para tal fin tiene permitido desmontar los componentes. • Antes de desmontarlos, los componentes deben desconectarse y asegurarse contra una reconexión. Los trabajos recién pueden empezar cuando ya no se encuentre la energía residual que queda. •...
Conservación Intervalos de mantenimiento ® Listo. 10.3 Intervalos de mantenimiento Para garantizar la máxima seguridad de funcionamiento, deben cambiarse en intervalos más amplios todas las piezas de desgaste. El usuario es el único que puede determinar los intervalos de mantenimiento a partir de la práctica, ya que éstos dependen de las condiciones de utilización, p. ej.: •...
Página 42
Conservación Desmontaje de la válvula Fig.13 Requisito: • No está permitido accionar ningún regulador de posición eléctrica o manualmente. 430BAL011074ES_5 08.11.2021...
Conservación Desmontaje de la válvula Advertencia Tensión de muelle en la válvula (clase de efecto cierre por muelle) Al soltar las uniones por bornes (43, 46) existe peligro de sufrir heridas puesto que la tensión de muelle previa liberada eleva el accionamiento de forma repentina.
Página 44
Conservación Desmontaje de la válvula Desmontaje - Válvula W Fig.14 Requisito: • Ningún regulador de posición debe ser accionado eléctrica- o manualmente. 430BAL011074ES_5 08.11.2021...
Página 45
Conservación Desmontaje de la válvula Advertencia Tensión de muelle en la válvula (clase de efecto cierre por muelle) Al soltar las uniones por bornes (43, 46) existe peligro de sufrir heridas puesto que la tensión de muelle previa liberada eleva el accionamiento de forma repentina.
Página 46
Conservación Desmontaje de la válvula ® La válvula W está desmontada. Desmontaje - Válvula X Fig.15 Requisito: • No está permitido accionar ningún regulador de posición eléctrica o manualmente. 430BAL011074ES_5 08.11.2021...
Página 47
Conservación Desmontaje de la válvula Advertencia Tensión de muelle en la válvula (clase de efecto cierre por muelle) Al soltar las uniones por bornes (43, 46) existe peligro de sufrir heridas puesto que la tensión de muelle previa liberada eleva el accionamiento de forma repentina.
Conservación Desmontaje de la válvula Tire hacia arriba del macho de la válvula completo con el accionamiento (A) y la linterna (9) y extráigalo de la carcasa de la válvula (401.1). ! Al extraer el macho de la válvula, la arandela del cojinete (4) y la arandela obturadora (3) no pueden golpear en el vástago del disco de la válvula.
Página 49
Conservación Desmontaje de la válvula Fig.16 * solo válido para DN 25 y 1" OD Requisito: • No está permitido accionar ningún encóder de posición eléctrica o manualmente. 430BAL011074ES_5 08.11.2021...
Conservación Desmontaje de la válvula Advertencia Tensión de muelle en la válvula (clase de efecto cierre por muelle) Al soltar las uniones por bornes (43, 46) existe peligro de sufrir heridas puesto que la tensión de muelle previa liberada eleva el accionamiento de forma repentina.
Página 51
Conservación Desmontaje de la válvula Advertencia Tensión de muelle en la válvula Al soltar la tapa de la carcasa existe peligro de sufrir heridas puesto que la tensión de muelle previa liberada eleva la tapa de forma repentina. ► Por lo tanto nunca afloje todos los tornillos de la tapa de la carcasa de una sola vez.
Conservación Mantenimiento Fig.17 Suelte las tuercas hexagonales de los tornillos largos lentamente y de modo uniforme en zonas opuestas de su circunferencia de modo tal que ambas mitades de la carcasa deriven de ellos y la tensión previa del muelle se suelte.
Conservación Mantenimiento Atención Las ranuras de juntas y superficies de deslizamiento son zonas de precisión. El daño de la válvula ocasiona un mal funcionamiento. ► Respete las indicaciones de seguridad de las fichas técnicas del fabricante de detergentes! ► Utilice solo productos de limpieza que no dañen los materiales utilizados de la válvula ni sean abrasivos.
Conservación Mantenimiento Fig.19 Antes del montaje, humedezca el anillo en V por el lado opuesto al que está en contacto con el producto (por detrás). Procure que no entre agua en la ranura del anillo en V del disco de la válvula. Coloque el anillo en V.
área de producto. Se puede encargar PARALIQ GTE 703 con el número de material 413-064 y Rivolta F.L.G. MD-2 con el N° de material 413-071 en GEA Tuchenhagen. En caso de utilizar otras grasas pueden producirse daños en el funcionamiento o una falla anticipada de las juntas.
Página 56
Conservación Montaje ! Tenga en cuenta la correcta posición de los anillos de contacto: disco de la válvula con impermeabilización blanda: la superficie de asiento oblicua debe indicar hacia el disco de la válvula (A). disco de la válvula con impermeabilización metálica: el borde puntiagudo debe indicar hacia el disco de la válvula (B).
Conservación Comprobación del funcionamiento 10.8 Comprobación del funcionamiento Ajuste de la carrera de la válvula Fig.24 Requisito: • La válvula está completamente montada en la carcasa. 10.8.1 Ajuste de la carrera de la válvula 430BAL011074ES_5 08.11.2021...
Conservación Comprobación del funcionamiento Fig.25 • La válvula está completamente montada en la carcasa. 10.8.1.1 NC: Válvula en posición cerrada Realice los siguientes pasos de trabajo: Remueva las abrazaderas de acoplamiento (6). 430BAL011074ES_5 08.11.2021...
Conservación Comprobación del funcionamiento Active la válvula con aire comprimido (vea los valores en la placa de características del accionamiento): ® aquí 2,7 bar/39 psi Fig.26 1 carrera 2 presión de aire Suelte la contratuerca (76). Ajuste la carrera entre el adaptador (10) y el vástago de accionamiento (A.2), vea placa de características, aquí...
Página 60
Conservación Comprobación del funcionamiento Fig.27 Remueva las abrazaderas de acoplamiento (6). Suelte la contratuerca (76). Remueva el aire comprimido. Ajuste la carrera entre el adaptador (10) y el vástago de accionamiento (A.2), vea placa de características, aquí 15 mm. Continúe girando el adaptador (10): ®...
Conservación 10.8.2 Carrera de la válvula Carreras en función al tamaño Carrera de la válvula Tipo de accionamiento/tamaño Carrera de la válvula [mm] 15; 30 430BAL011074ES_5 08.11.2021...
Fallos Averías y ayudas para su eliminación Fallos 11.1 Averías y ayudas para su eliminación En caso de avería, desconecte inmediatamente la válvula y asegúrela para que no se vuelva a conectar. Sólo el personal cualificado deberá reparar las averías teniendo en cuenta las normas de seguridad.
24 kN. Los muelles pretensados pueden ocasionar graves heridas o incluso la muerte. ► Nunca abra el accionamiento. ► GEA Tuchenhagen acepta la entrega de accionamientos sin abrir y los desecha gratuitamente. Realice los siguientes pasos de trabajo: Desmonte el accionamiento.
Página 79
Ersatzteilliste - VARIVENT Regelventil Typ S S_F/S_J Ersatzteilliste V-Ring (K VS 0,1- 160), Zoll OD Pos. Benennung K VS -Wert Werk- 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4" OD 6" OD stoff 932-035 932-036 FFKM 932-116 HNBR 932-090 (932-101)
Página 80
Ersatzteilliste - VARIVENT Regelventil Typ S S_F/S_J Ersatzteilliste Ventilteller SFM, gleichprozentig, metallisch dichtend, Zoll OD K VS -Wert Werkstoff 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4" OD 6" OD Pos. 1.4404 auf Anfrage 1.4404 221-762.63 1.4404 221-762.65 1.4404 221-762.67...
Página 81
Ersatzteilliste - VARIVENT Regelventil Typ S S_F/S_J Ersatzteilliste Ventilteller SFW, gleichprozentig mit V-Ring-Dichtung, Zoll OD K VS -Wert Werkstoff 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4" OD 6" OD Pos. 1.4404 221-762.84 221-762.48 221-762.48 1.4404 221-762.03 221-762.03 221-762.04 1.4404...
Página 82
Ersatzteilliste - VARIVENT Regelventil Typ S S_F/S_J Ersatzteilliste Pos. 35, 43, 46, 75, 76, 401 und 402, Zoll OD Pos. Benennung Werk- 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4" OD 6" OD stoff Verschluss 1.4404 221-144.01 221-144.02 221-144.02 221-144.03...
Ersatzteilliste - VARIVENT Regelventil Typ S Umschaltventil W/X Ersatzteilliste - VARIVENT Regelventil Typ S Umschaltventil W/X Fig.33: Typ X (SXW) Fig.32: Typ W (SWW) Fig.34: Gehäusekombinationen 430BAL011074ES_5 08.11.2021...
Página 92
Ersatzteilliste - VARIVENT Regelventil Typ S Umschaltventil W/X Ersatzteilliste Pos. 1-9, Zoll OD Pos. Benennung Werkstoff 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4" OD Dichtring EPDM 924-084 924-084 924-084 924-085 924-085 924-085 924-082 924-082 924-082 924-083 924-083 924-083 HNBR...
Página 93
Ersatzteilliste - VARIVENT Regelventil Typ S Umschaltventil W/X Ersatzteilliste Pos. 15, Ventil X-Ventilteller X1, linear, Standard, Zoll OD Pos. Benennung -Wert Werkstoff 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4" OD 1.4404 221-762.27 1.4404 221-762.28 Ersatzteilliste Pos. 17, Ventil X-Ventilteller X2, linear, Standard, Zoll OD -Wert Werkstoff 1"...
Lista de piezas de repuesto - Válvula reguladora VARIVENT tipo S asiento de 3 niveles K Lista de piezas de repuesto - Válvula reguladora VARIVENT tipo S asiento de 3 niveles K Fig.35: X = solo válido para DN 25 y 1" OD Fig.36: Combinación de carcasas 430BAL011074ES_5...
Página 95
Lista de piezas de repuesto - Válvula reguladora VARIVENT tipo S asiento de 3 niveles K Tamaños métricos DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Pulgada OD 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3"...
Página 96
Lista de piezas de repuesto - Válvula reguladora VARIVENT tipo S asiento de 3 niveles K Lista de piezas de repuesto pos. 15 - Asiento de 3 posiciones, lineal, estándar, medidas métricas Pos. Denominaci Material DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100...
Página 97
Lista de piezas de repuesto - Válvula reguladora VARIVENT tipo S asiento de 3 niveles K Lista de piezas de repuesto Pos. 1-5, pulgadas OD Pos. Denominación Material 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4" OD Anillo obturador EPDM 924-084...
Página 98
Lista de piezas de repuesto - Válvula reguladora VARIVENT tipo S asiento de 3 niveles K Lista de piezas de repuesto pos. 15 - Asiento de 3 posiciones, lineal, estándar, pulgadas OD Pos. Denominació Valor K Mate- 1" OD 1.5" OD 2"...
Lista de piezas de repuesto - Bloqueo estéril HSP Lista de piezas de repuesto - Bloqueo estéril HSP Fig.37: X= bloqueo estéril HSP superior; Y= bloqueo estéril HSP inferior; (Z)= solo para bloqueo estéril inferior 430BAL011074ES_5 08.11.2021...
Página 100
Lista de piezas de repuesto - Bloqueo estéril HSP ¡Atención! Presión previa a "A" máx. 1 bar con salida libre Pos. Denominación Material DN 25 DN 40 DN 40 1" OD 1.5" OD 1.5" OD 1.5" OD DN 50/40 Válvula Y sin Válvula Y con 2"...
Página 101
Lista de piezas de repuesto - Bloqueo estéril HSP ¡Atención! Presión previa a "A" máx. 1 bar con salida libre Pos. Denominación Material DN 50/40 DN 80/65 DN 100 DN 125 6" IPS 1.5" / 2" OD 2.5" / 3" OD 4"...
Anexo Índices Anexo 17.1 Índices 17.1.1 Abreviaturas y términos Abreviatura Explicación Norma británica Unidad de medida de la presión [Bar] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando no se haya descrito explícitamente algo diferente. aprox.
Página 103
Anexo Abreviatura Explicación métrico Unidad de medida de la trabajo [metro newton] INDICACIÓN DEL PAR DE APRIETE: 1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/libras-fuerza (lb) + Feet/pies (ft) Poliamida PE-LD Polietileno de baja densidad Politetrafluoretileno Unidad anglo-americana de presión [Pound-force per square inch] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando...