Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Válvulas higiénicas
®
Válvula tipo B VARIVENT
de GEA
Manual de operación (Traducción del idioma original)
430BAL008326ES_3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GEA VARIVENT B

  • Página 1 Válvulas higiénicas ® Válvula tipo B VARIVENT de GEA Manual de operación (Traducción del idioma original) 430BAL008326ES_3...
  • Página 2 Todos los derechos reservados. La copia, multiplicación, traducción o la aplicación en un medio electrónico o en alguna forma legible, ya sea como documento completo o por sección, está prohibida sin previo consentimiento de GEA Tuchenhagen GmbH. AVISO LEGAL Marcas ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS Generalidades Información sobre el documento 1.1.1 Vinculación de este manual de instrucciones 1.1.2 Indicaciones sobre ilustraciones 1.1.3 Símbolos y resaltaciones Dirección del fabricante Contacto Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Seguridad Uso conforme al empleo previsto...
  • Página 4 Indicaciones de seguridad Limpieza Limpieza 9.1.1 Ejemplos de limpieza 9.1.2 Éxito de limpieza 9.1.3 Limpieza de la cavidad de fuga Pasivación Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad 10.2 Inspecciones 10.2.1 Juntas en contacto con el producto 10.2.2 Conexión neumática 10.2.3 Conexión eléctrica 10.2.4 Señalización en la válvula 10.3...
  • Página 5: Generalidades

    Generalidades Información sobre el documento Generalidades Información sobre el documento El presente manual de instrucciones es parte de la información para el usuario del componente. El manual de instrucciones contiene toda la información que necesita para transportar el componente, montarlo, ponerlo en funcionamiento, operarlo o mantenerlo.
  • Página 6: Precaución Advertencia De Lesiones

    Resultado del paso de acción anterior. ® La acción está concluida, el objetivo se ha alcanzado. Nota! Continuación de información útil. Dirección del fabricante GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Contacto Tel.:+49 4155 49-0 Fax:+49 4155 49-2035 flowcomponents@gea.com www.gea.com...
  • Página 7: Declaración Ue De Conformidad Según La Directiva De Máquinas Ce 2006/42/Ce

    Generalidades Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE 430BAL008326ES_3 07.02.2022...
  • Página 8: Copia Traducida De La Declaración Ce De Conformidad De Acuerdo Con La Directiva De Máquinas 2006/42/Ce

    Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Fabricante: GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Por la presente, declaramos que la máquina denominada a continuación Denominación:...
  • Página 9: Seguridad

    3 sobre buenas prácticas técnicas de la directiva de equipos a presión. Los diámetros nominales ≥ IPS 4“; DN 125 son válidos para el grupo de fluidos II. En caso de divergencias de la misma recibirá una declaración de conformidad especial de GEA Tuchenhagen GmbH. 2.1.3 Directiva ATEX En áreas con atmósferas explosivas solo pueden emplearse válvulas aptas para...
  • Página 10: Condiciones De Funcionamiento Inadmitidas

    Seguridad Deber de diligencia del propietario Respete el manual de instrucciones adicional "Válvulas en versión ATEX". En el manual de instrucciones adicional "Válvulas en versión ATEX" hallará datos sobre la identificación de las válvulas para áreas con peligro de explosión. Si utiliza las válvulas en áreas con atmósferas explosivas, es imprescindible que respete la directiva 2014/34/CE sobre todos los riesgos de incendios.
  • Página 11: Modificaciones Posteriores

    UE. Fundamentalmente solo se deben montar piezas de recambio originales de GEA Tuchenhagen AG. De este modo se garantiza siempre un funcionamiento sin problemas y rentable de los componentes. Indicaciones generales de seguridad y peligros Los componentes son fiables.
  • Página 12: Protección Del Medio Ambiente

    Seguridad Normas complementarias • Comunique inmediatamente las fallas o modificaciones reconocibles de la válvula a los responsables. • ¡Nunca toque las tuberías ni la válvula si están calientes! Evite abrir la válvula si las instalaciones de proceso no están vacías y sin presión. •...
  • Página 13 Seguridad Cualificación del personal En este apartado encontrará información sobre la cualificación del personal que trabaja en los componentes. Los operarios y el personal de mantenimiento deben • presentar la cualificación correspondiente para cada trabajo. • recibir instrucción especial sobre los riesgos que surjan. •...
  • Página 14: Cualificación

    Seguridad Dispositivos de protección Grupos de usuarios Personal Cualificación Operarios Instrucción adecuada así como sólidos conocimientos en las siguientes áreas: • Funcionamiento de los componentes • Procesos de manejo de los componentes • Comportamiento en casos de fallas • Competencias y responsabilidades en cada actividad Personal de mantenimiento Instrucción adecuada y conocimientos sólidos sobre la estructura y el funcionamiento de los componentes.
  • Página 15: Señalización En La Válvula

    Cubrir y aislar las piezas contiguas que se encuentren bajo tensión. Tensión de muelle en Peligro de muerte por presión de muelle en el accionamiento. No accionamiento abra el accionamiento, envíelo para su correcto desecho a GEA Tuchenhagen. 430BAL008326ES_3 07.02.2022...
  • Página 16: Sitios De Riesgo

    Seguridad Sitios de riesgo Riesgos residuales en la válvula y medidas Peligro Causa Medida Peligro de sufrir heridas Peligro por piezas en El operario debe trabajar cuidadosamente. movimiento y cortantes En todas las actividades: • Utilice ropa de trabajo adecuada. •...
  • Página 17 Seguridad de soltar la conexión de apriete (46), eleve la tensión del muelle ventilando para ello el accionamiento (A) con aire comprimido. • Para todos los trabajos de mantenimiento, conservación y reparación desconecte la tensión de la válvula y asegúrela contra una reconexión involuntaria.
  • Página 18: Descripción

    Descripción Estructura Descripción Estructura Fig.5 Estructura N.º Denominación Accionamiento Actuador T.VIS Conexión de aire Conexión eléctrica Anillo de obturación Cojinete Disco de obturación Arandela del cojinete Linterna Cubierta de limpieza 430BAL008326ES_3 07.02.2022...
  • Página 19 Descripción Estructura Estructura N.º Denominación Disco de válvula Disco doble 430BAL008326ES_3 07.02.2022...
  • Página 20: Descripción De Funcionamiento

    Descripción Descripción de funcionamiento Descripción de funcionamiento 3.2.1 Funcionamiento del accionamiento Accionamiento con cierre por muelle (Z). En posición de reposo, la válvula está cerrada. Característica de reconocimiento del actuador T.VIS después de realizar la instalación (SET-UP): • Luz permanente (1) verde: Válvula en posición de reposo •...
  • Página 21: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Las válvulas, juegos de válvulas o piezas de recambio deben almacenarse secas, sin vibraciones, polvo y protegidas de la luz para evitar daños y, en lo posible, en el embalaje original. Si la válvula va a estar expuesta durante el transporte o el almacenaje a temperaturas ≤...
  • Página 22: Volumen De Suministro

    Transporte y almacenamiento • Sólo personal cualificado para tal fin puede transportar la válvula. • Las piezas móviles deben asegurarse correctamente. • Utilice sólo dispositivos de transporte y de engancha admitidos, en perfectas condicionas y aptas para tal fin. Tenga en cuenta las cargas portantes máximas.
  • Página 23: Ficha Técnica

    Ficha técnica Placa de características Ficha técnica Placa de características La placa de características sirve para una identificación clara de la válvula. Fig.8 La placa de características contiene los siguientes datos de identificación. Datos de identificación de la válvula Modelo Válvula de asiento doble B Serie Número de serie...
  • Página 24 Ficha técnica Datos técnicos Datos técnicos: temperaturas ambiente Denominación Descripción 0 a 45 °C (32 ... 113 °F), estándar < 0 °C (32 °F): utilice aire de mando -Válvula con punto de condensación bajo. Evite que se congelen las varillas de la válvula.
  • Página 25: Conexión De Limpieza

    Debido a las diversas condiciones de servicio (por ejemplo, la duración del uso, la frecuencia de conmutación, el tipo y la temperatura del producto y los agentes de limpieza, así como el entorno de trabajo), GEA Tuchenhagen recomienda la realización de pruebas de resistencia por parte del usuario.
  • Página 26 Ficha técnica Resistencia y temperatura de uso admisible de los materiales de obturación • o = resistencia reducida • – = sin resistencia Tabla resistencia de obturación / temperatura de uso admisible Material de juntas Temperaturas de Medio empleo máximas EPDM HNBR hasta 80 °C (176...
  • Página 27: Extremos De Los Tubos - Tablas De Dimensiones Generales

    Ficha técnica Extremos de los tubos - Tablas de dimensiones generales Materiales de obturación Resistencia térmica general -25...+140 °C HNBR (-13...+284 °F) * La resistencia general del material no se corresponde con la temperatura de uso máxima. Extremos de los tubos - Tablas de dimensiones generales Nota! No todas las válvulas están disponibles en todas las dimensiones.
  • Página 28: Herramientas

    Ficha técnica Herramientas Dimensiones para tubos en pulgadas OD Diámetro Diámetro Grosor de las Diámetro externo Pulgada OD exterior paredes interior según BS 4825 2,5" 63,5 1,65 60,2 3" 76,2 1,65 72,9 4" 101,6 2,11 97,38 6" 152,4 2,77 146,86 Dimensiones para tubos en pulgadas IPS Diámetro Diámetro...
  • Página 29: Pesos

    Ficha técnica Pesos Pesos Tamaño Peso [kg] DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 OD 2,5" OD 3" OD 4" OD 6" IPS 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" 430BAL008326ES_3 07.02.2022...
  • Página 30: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el montaje pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsor del personal. En el montaje rigen los siguientes fundamentos: • El emplazamiento, montaje y la puesta en funcionamiento de los componentes solo debe ser realizado por personal cualificado para tal fin.
  • Página 31: Precaución Líquidos En Las Tuberías

    Montaje e instalación Válvula con racores para soldar Precaución Líquidos en las tuberías Peligro de sufrir heridas por fluidos que salpican ► Por eso, antes de aflojar las uniones de tubos y de anillos articulados: vacíe las tubería y, en caso necesario, límpiela o enjuáguela. ►...
  • Página 32: Conexión Neumática

    Montaje e instalación Conexión neumática Para evitar las deformaciones por soldadura es necesario cerrar siempre la carcasa antes de soldar. Lave la carcasa por dentro con gas de protección para expulsar el oxígeno del sistema. Suelde la carcasa (si es necesario, con material de aportación de soldadura) en el sistema de tuberías.
  • Página 33: Realizar Las Conexiones De Mangueras

    Montaje e instalación Conexión eléctrica con cabezal de control T.VIS Consumo de aire /carrera) Ø de Tipo de a 1,01325 accionamiento debido accionamiento bares [mm] en 0 °C según DIN 1343 D...6 1,30 E...6 2,00 DN 125 + DN 150 S...6 3,20 6"...
  • Página 34: Gases O Polvos Explosivos

    Montaje e instalación Gases o polvos explosivos Una explosión puede ocasionar graves heridas o incluso la muerte. ► Observe las instrucciones de montaje y funcionamiento para el uso en áreas en las que existe peligro de explosión. Realice los siguientes pasos de trabajo: Realice la conexión de acuerdo con el esquema de conexiones y las notas que aparecen en el correspondiente manual de instrucciones para cabezales de mando T.VIS M-15, A-15 ó...
  • Página 35: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Primera puesta en funcionamiento En la primera puesta en funcionamiento rigen los siguientes fundamentos: • Realice las medidas de protección contra tensiones de contacto peligrosas acorde a las prescripciones vigentes. •...
  • Página 36: Funcionamiento Y Manejo

    Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el funcionamiento pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsible del personal. Para el funcionamiento rigen los siguientes principios: • Supervise los componentes durante el funcionamiento. •...
  • Página 37: Limpieza

    Limpieza Limpieza Limpieza Limpieza Todas las piezas que tengan contacto con el producto deben limpiarse regularmente. Para ello se debe respetar las indicaciones de seguridad de las fichas técnicas del fabricante de detergentes. Sólo se debe utilizar productos de limpieza que no dañen las juntas ni las piezas internas de la válvula. En la limpieza del tubo se circula y limpia las carcasas de la válvula.
  • Página 38: Limpieza De La Cavidad De Fuga

    Limpieza Pasivación 9.1.3 Limpieza de la cavidad de fuga La limpieza de la cavidad de fuga se produce mediante una pulverizadora en el disco doble conectada a una tubería de limpieza con asiento en la válvula. También aquí solo pueden darse recomendaciones generales sobre la cantidad y la duración de las limpiezas por pulverización, pues en función a las condiciones reinantes en el sitio así...
  • Página 39: Conservación

    Conservación Indicaciones de seguridad Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad Mantenimiento y reparación Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación en los dispositivos eléctricos de los componentes se deben realizar los siguientes pasos de trabajo acorde a las «5 reglas de seguridad»: •...
  • Página 40: Inspecciones

    Conservación Inspecciones • Solo personal cualificado para tal fin tiene permitido desmontar los componentes. • Antes de desmontarlos, los componentes deben desconectarse y asegurarse contra una reconexión. Los trabajos recién pueden empezar cuando ya no se encuentre la energía residual que queda. •...
  • Página 41: Señalización En La Válvula

    Conservación Intervalos de mantenimiento Realice los siguientes pasos de trabajo: Compruebe que la sobretuerca del racor del cable esté bien sujeta. Compruebe si las conexiones están bien fijadas. Compruebe el funcionamiento de las válvulas piloto. Compruebe la limpieza de las conexiones de los iniciadores. ®...
  • Página 42: Antes Del Desmontaje

    Conservación Antes del desmontaje 10.4 Antes del desmontaje Requisito: • Durante los trabajos de mantenimiento y reparación en el área correspondiente no debe haber ningún proceso en curso. Realice los siguientes pasos de trabajo: Vacíe todos los elementos de las tuberías que llevan a la válvula y, en caso necesario, límpielas o enjuáguelas.
  • Página 43: Cómo Retirar El Macho De La Válvula Del Accionamiento

    Conservación Desmontaje de la válvula Atención El imán permanente de la varilla de conmutación es frágil. Daños en el imán permanente. ► Proteja el imán permanente de esfuerzos por golpes. Advertencia Tensión de muelle en la válvula Al soltar la conexión de apriete (43) existe peligro de sufrir heridas puesto que la tensión de muelle previa liberada eleva el accionamiento de forma repentina.
  • Página 44: Desmontar El Macho De La Válvula

    Conservación Desmontaje de la válvula Atención El vástago del émbolo y el vástago del disco de la válvula son componentes sensibles. Al desenroscar el accionamiento para sacarlo, la lámpara puede provocar desperfectos en el vástago del émbolo (K) y el vástago del disco de la válvula (16).
  • Página 45 Conservación Desmontaje de la válvula Sujete el disco de la válvula al taladro (15a) con una herramienta adecuada. Ponga la llave de boca en la superficie prevista para ello (11a) de la cubierta de limpieza (11) y afloje el disco de la válvula. Fig.12 Desenroscar la cubierta de limpieza (11) del disco de la válvula.
  • Página 46: Mantenimiento

    Conservación Mantenimiento Fig.14 6. ® Las piezas individuales están libremente accesibles. ® Listo 10.6 Mantenimiento 10.6.1 Limpieza de la válvula Fig.15 Atención El vástago del disco de la válvula (16), el asiento de la carcasa (402), el asiento de la válvula (16.1) y la ranura del anillo en V (16.2) son zonas de precisión.
  • Página 47: Daños De La Válvula

    Conservación Mantenimiento Atención Daños de la válvula Los daños de estas piezas pueden ocasionar fallos. ► ¡Respete las indicaciones de seguridad de las fichas técnicas del fabricante de detergentes! ► Utilice solamente productos de limpieza no abrasivos y que no dañen el acero inoxidable.
  • Página 48: Lubricación De Juntas Y Roscas

    Conservación Mantenimiento Fig.17 Antes del montaje, humedezca el anillo en V por el lado opuesto al que está en contacto con el producto (por detrás). Procure que no entre agua en la ranura del anillo en V del disco de la válvula. Ventile la conexión (22) de la válvula.
  • Página 49: Precaución Daños De Juntas Y Roscas

    área de producto. Rivolta F.L.G. MD-2 puede pedirse a GEA Tuchenhagen. En caso de utilizar otras grasas pueden producirse daños en el funcionamiento o una falla anticipada de las juntas.
  • Página 50: Resorte

    Conservación Montaje 10.7.1 Resorte Fig.20 Antes de introducir el muelle en la cubierta de limpieza, debe lubricar las caras frontales. 10.7.2 Cubierta de limpieza Fig.21 Para el montaje de la cubierta de limpieza deben respetarse las siguientes indicaciones: Para montar la cubierta de limpieza (1), introduzca con cuidado la banda de guía del vástago (2) del contrasoporte en la cubierta de limpieza.
  • Página 51: Disco De La Válvula Afilado

    Conservación Montaje Fig.23 Atención Disco de la válvula afilado Al introducir la válvula en la carcasa, el disco de válvula (15) puede dañar la junta inferior del vástago. ► Por ello utilice siempre un perno de montaje (M). Realice los siguientes pasos de trabajo: Introduzca el perno de montaje (M) con la parte del anillo tórico en el disco de válvula (15).
  • Página 52: Conexión De Una Manguera De Limpieza

    Lubrique la rosca y el cono de la unión, el anillo cortante y la rosca de la sobretuerca. Nota! GEA Tuchenhagen recomienda Rivolta F.L.G. MD-2 y PARALIQ GTE 703. Estos lubricantes están autorizados para alimentos, es resistente a la espuma de cerveza y tiene el registro NSF-H1(USDA H1). Se puede encargar PARALIQ GTE 703 con el número de art.
  • Página 53: Par De Apriete De Los Semianillos Y Conexiones De Apriete

    Conservación Montaje Compruebe si el collar visible (3) rellena el espacio antes del 1º corte. Fig.26 ® No importa que el anillo del extremo de la manguera de limpieza gire. Repetición del montaje Realice los siguientes pasos de trabajo: Cada vez que se afloja la sobretuerca se debe apretar sin aplicar demasiada fuerza.
  • Página 54 Conservación Carrera de la válvula en función del tamaño Carrera de la válvula Tamaño de la válvula Carrera de la válvula [mm] métrica Pulgada OD 2,5" 3" 4" Pulgada IPS 2" 3" 4" 6" 430BAL008326ES_3 07.02.2022...
  • Página 55: Fallos

    Fallos Averías y ayudas para su eliminación Fallos 11.1 Averías y ayudas para su eliminación En caso de avería, desconecte inmediatamente la válvula y asegúrela para que no se vuelva a conectar. Sólo el personal cualificado deberá reparar las averías teniendo en cuenta las normas de seguridad.
  • Página 56: Puesta Fuera De Servicio

    24 kN. Los muelles pretensados pueden ocasionar graves heridas o incluso la muerte. ► Nunca abra el accionamiento. ► GEA Tuchenhagen acepta la entrega de accionamientos sin abrir y los desecha gratuitamente. Realice los siguientes pasos de trabajo: Desmonte el accionamiento.
  • Página 57: Lista De Piezas De Repuesto: Válvula De Asiento Doble B

    Lista de piezas de repuesto: válvula de asiento doble B Lista de piezas de repuesto: válvula de asiento doble B Fig.27: Diagrama de piezas de repuesto Fig.28: Combinación de carcasas 430BAL008326ES_3 07.02.2022...
  • Página 58 Lista de piezas de repuesto: válvula de asiento doble B Pos. Denominación Material DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Juego de juntas completo 1) EPDM 221-511.38 221-511.38 221-511.39 221-511.40 221-511.41 221-519.17 221-519.17 221-519.18 221-519.19 221-519.20 HNBR EPDM 924-085 924-085...
  • Página 59 Lista de piezas de repuesto: válvula de asiento doble B Pos. Denominación Material DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.09 221-507.09 221-507.11 221-507.13 221-507.14 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.11 221-507.11...
  • Página 60 Lista de piezas de repuesto: válvula de asiento doble B Pos. Denominación Mate-rial 2,5" OD 3" OD 4" OD 2"IPS 3"IPS 4"IPS 6"IPS Juego de juntas completo EPDM 221-511.38 221-511.38 221-511.39 221-511.37 221-511.38 221-511.39 221-511.41 221-519.17 221-519.17 221-519.18 221-519.16 221-519.17 221-519.18 221-519.20 HNBR...
  • Página 61 Lista de piezas de repuesto: válvula de asiento doble B Pos. Denominación Mate-rial 2,5" OD 3" OD 4" OD 2"IPS 3"IPS 4"IPS 6"IPS Boquilla de 1.4571 933-382 933-382 933-382 933-382 933-382 933-382 933-385 soporte Anillo de contacto 1.4404 221-108.03 221-108.03 221-108.04 221-108.02 221-108.03...
  • Página 62 Lista de piezas de repuesto: válvula de asiento doble B Juegos de juntas para válvula de doble asiento B VARIVENT® Pos. Unidad Denominación Material 2" DN 65/80 DN 100 DN 125 DN 150 2,5"/3" 4" 6" Anillo de EPDM 924-084 924-085 924-085 924-088...
  • Página 63: Plano Acotado De La Válvula De Doble Asiento Tipo B Varivent

    ® Plano acotado de la válvula de doble asiento tipo B VARIVENT ® Plano acotado de la válvula de doble asiento tipo B VARIVENT Fig.29 430BAL008326ES_3 07.02.2022...
  • Página 64 ® Plano acotado de la válvula de doble asiento tipo B VARIVENT Ancho Accion nominal Tubo Carcasa amient Dimensión Válvula Desmontaj Carrera Ø Peso [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [mm] [mm] DN 65 70,0 × 2,00 96,0 30,0 DN 80 85,0 ×...
  • Página 65: Anexo

    Anexo Índices Anexo 15.1 Índices 15.1.1 Abreviaturas y términos Abreviatura Explicación Norma británica Unidad de medida de la presión [Bar] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando no se haya descrito explícitamente algo diferente. aprox.
  • Página 66 Anexo Abreviatura Explicación métrico Unidad de medida de la trabajo [metro newton] INDICACIÓN DEL PAR DE APRIETE: 1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/libras-fuerza (lb) + Feet/pies (ft) Poliamida PE-LD Polietileno de baja densidad Politetrafluoretileno Unidad anglo-americana de presión [Pound-force per square inch] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando...
  • Página 67 Anexo 430BAL008326ES_3 07.02.2022...

Tabla de contenido