GEA VARIVENT D Serie Manual De Operación
GEA VARIVENT D Serie Manual De Operación

GEA VARIVENT D Serie Manual De Operación

Válvulas higiénicas
Ocultar thumbs Ver también para VARIVENT D Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Válvulas higiénicas
®
GEA VARIVENT
Válvula tipo D
Manual de operación (Traducción del idioma original)
430BAL008360ES_5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GEA VARIVENT D Serie

  • Página 1 Válvulas higiénicas ® GEA VARIVENT Válvula tipo D Manual de operación (Traducción del idioma original) 430BAL008360ES_5...
  • Página 2 Todos los derechos reservados. La copia, multiplicación, traducción o la aplicación en un medio electrónico o en alguna forma legible, ya sea como documento completo o por sección, está prohibida sin previo consentimiento de GEA Tuchenhagen GmbH. AVISO LEGAL Marcas ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS Generalidades Información sobre el documento 1.1.1 Vinculación de este manual de instrucciones 1.1.2 Indicaciones sobre ilustraciones 1.1.3 Símbolos y resaltaciones Dirección del fabricante Contacto Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Seguridad Uso conforme al empleo previsto...
  • Página 4 Indicaciones sobre la puesta en funcionamiento Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Limpieza Limpieza 9.1.1 Ejemplos de limpieza 9.1.2 Éxito de limpieza 9.1.3 Limpieza de la cavidad de fuga Pasivación Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad 10.2 Inspecciones 10.2.1 Juntas en contacto con el producto 10.2.2 Conexión neumática 10.2.3...
  • Página 5: Generalidades

    Generalidades Información sobre el documento Generalidades Información sobre el documento El presente manual de instrucciones es parte de la información para el usuario del componente. El manual de instrucciones contiene toda la información que necesita para transportar el componente, montarlo, ponerlo en funcionamiento, operarlo o mantenerlo.
  • Página 6: Precaución Advertencia De Lesiones

    Resultado del paso de acción anterior. ® La acción está concluida, el objetivo se ha alcanzado. Nota! Continuación de información útil. Dirección del fabricante GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Contacto Tel.:+49 4155 49-0 Fax:+49 4155 49-2035 flowcomponents@gea.com www.gea.com...
  • Página 7: Declaración Ue De Conformidad Según La Directiva De Máquinas Ce 2006/42/Ce

    Generalidades Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE 430BAL008360ES_5 10.11.2021...
  • Página 8: Copia Traducida De La Declaración Ce De Conformidad De Acuerdo Con La Directiva De Máquinas 2006/42/Ce

    Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Fabricante: GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Por la presente, declaramos que la máquina denominada a continuación Denominación:...
  • Página 9: Seguridad

    3 sobre buenas prácticas técnicas de la directiva de equipos a presión. Los diámetros nominales ≥ IPS 4“; DN 125 son válidos para el grupo de fluidos II. En caso de divergencias de la misma recibirá una declaración de conformidad especial de GEA Tuchenhagen GmbH. 2.1.3 Directiva ATEX En áreas con atmósferas explosivas solo pueden emplearse válvulas aptas para...
  • Página 10: Condiciones De Funcionamiento Inadmitidas

    Seguridad Deber de diligencia del propietario Si utiliza las válvulas en áreas con atmósferas explosivas, es imprescindible que respete la directiva 2014/34/CE sobre todos los riesgos de incendios. 2.1.4 Condiciones de funcionamiento inadmitidas No se puede garantizar la seguridad de funcionamiento de los componentes bajo condiciones inadmitidas.
  • Página 11: Modificaciones Posteriores

    UE. Fundamentalmente solo se deben montar piezas de recambio originales de GEA Tuchenhagen AG. De este modo se garantiza siempre un funcionamiento sin problemas y rentable de los componentes. Indicaciones generales de seguridad y peligros Los componentes son fiables.
  • Página 12: Protección Del Medio Ambiente

    Seguridad Normas complementarias • Siga las prescripciones de prevención de accidentes así como las determinaciones locales. 2.4.2 Protección del medio ambiente Se pueden evitar efectos nocivos para el medio ambiente a través de un comportamiento consciente de la seguridad y previsor del personal. Para la protección del medio ambiente valen los siguientes principios: •...
  • Página 13 Seguridad Cualificación del personal • recibir instrucción especial sobre los riesgos que surjan. • conocer y respetar las indicaciones de seguridad mencionadas en la documentación. Los trabajos en la instalación eléctrica sólo deben ser realizados por un técnico electricista o bajo supervisión de un técnico. Los trabajos en instalaciones protegidas contra explosión deben ser realizados exclusivamente por personal especialmente cualificado.
  • Página 14: Cualificación

    Seguridad Dispositivos de protección Grupos de usuarios Personal Cualificación Operarios Instrucción adecuada así como sólidos conocimientos en las siguientes áreas: • Funcionamiento de los componentes • Procesos de manejo de los componentes • Comportamiento en casos de fallas • Competencias y responsabilidades en cada actividad Personal de mantenimiento Instrucción adecuada y conocimientos sólidos sobre la estructura y el funcionamiento de los componentes.
  • Página 15: Señalización En La Válvula

    Cubrir y aislar las piezas contiguas que se encuentren bajo tensión. Tensión de muelle en Peligro de muerte por presión de muelle en el accionamiento. No accionamiento abra el accionamiento, envíelo para su correcto desecho a GEA Tuchenhagen. 430BAL008360ES_5 10.11.2021...
  • Página 16: Áreas De Riesgo

    Seguridad Áreas de riesgo Riesgos residuales en la válvula y medidas Peligro Causa Medida Peligro de sufrir heridas Peligro por piezas en El operario debe trabajar cuidadosamente. movimiento y cortantes En todas las actividades: • Utilice ropa de trabajo adecuada. •...
  • Página 17 Seguridad tanto antes de soltar las uniones por bornes (43.1, 46) eleve la tensión del muelle ventilando para ello el accionamiento (A) con aire comprimido. • Para todos los trabajos de mantenimiento, conservación y reparación desconecte la tensión de la válvula y asegúrela contra una reconexión involuntaria.
  • Página 18: Descripción

    Descripción Estructura Descripción Estructura Fig.5 Estructura N.º Denominación Accionamiento Actuador T.VIS Anillo obturador Cojinete Disco de obturación Arandela del cojinete Lámpara Cubierta de limpieza Disco de válvula Disco doble Conexión de aire Conexión eléctrica 430BAL008360ES_5 10.11.2021...
  • Página 19: Descripción De Funcionamiento

    Descripción Descripción de funcionamiento Descripción de funcionamiento 3.2.1 Función de cierre a prueba de fugas Fig.6 En la válvula D las carcasas superior e inferior se cierran mediante un asiento de válvula respectivamente. La cavidad entre los dos discos de válvula se comunica con la atmósfera exterior mediante el tubo de salida (15.1) integrado en el disco de válvula inferior.
  • Página 20 Descripción • Luz permanente (1) amarilla: Válvula en posición final (posición activada) Fig.7 430BAL008360ES_5 10.11.2021...
  • Página 21: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Las válvulas, juegos de válvulas o piezas de recambio deben almacenarse secas, sin vibraciones, polvo y protegidas de la luz para evitar daños y, en lo posible, en el embalaje original. Si la válvula va a estar expuesta durante el transporte o el almacenaje a temperaturas ≤...
  • Página 22: Volumen De Suministro

    Transporte y almacenamiento • Sólo personal cualificado para tal fin puede transportar la válvula. • Las piezas móviles deben asegurarse correctamente. • Utilice sólo dispositivos de transporte y de engancha admitidos, en perfectas condicionas y aptas para tal fin. Tenga en cuenta las cargas portantes máximas.
  • Página 23: Ficha Técnica

    Ficha técnica Placa de características Ficha técnica Placa de características La placa de características sirve para una identificación clara de la válvula. Fig.9 La placa de características contiene los siguientes datos de identificación. Datos de identificación de la válvula Modelo Válvula de doble asiento D Serie Número de serie...
  • Página 24: Conexión De Limpieza

    Ficha técnica Conexión de limpieza Ficha técnica: Temperatura ambiente Denominación Descripción 0 a 45 °C (32 ... 113 °F), estándar < 0 °C (32 °F): utilice aire de mando -Válvula con punto de condensación bajo. Evite que se congelen las varillas de la válvula.
  • Página 25: Conexión De La Manguera

    Ficha técnica Resistencia de los materiales de obturación Conexión de la manguera 1", DN 25 Ø6/4 mm DN 40...100 Ø8/6 mm 1,5"...4" OD; 2"...4" IPS Ø8/6 mm DN 125, 150; 6" IPS; 6" OD Ø10/8 mm Presión de servicio para una limpieza óptima •...
  • Página 26 Ficha técnica Resistencia de los materiales de obturación Tabla de resistencia de juntas Material de juntas Medio Temperatura (Temperatura de uso general) EPDM HNBR -40...+135°C -10...+200 °C -25...+140 °C (-40...275°F) (+14...+392°F) (-13...+284°F) hasta 80 °C Lejías hasta 3% (176°F) hasta 40 °C Lejías hasta 5% (104°F) hasta 80 °C...
  • Página 27: Extremos De Los Tubos - Tablas De Dimensiones Generales

    Ficha técnica Extremos de los tubos - Tablas de dimensiones generales Extremos de los tubos - Tablas de dimensiones generales Nota! No todas las válvulas están disponibles en todas las dimensiones. Para datos sobre las dimensiones disponibles véase Capítulo 5, Página 23.
  • Página 28: Herramientas

    Ficha técnica Herramientas Dimensiones para tubos en pulgadas IPS Diámetro Diámetro Grosor de las Diámetro externo Pulgada IPS exterior paredes interior según DIN EN ISO 1127 2" 60,3 56,3 3" 88,9 84,3 4" 114,3 109,7 6" 168,3 2,77 162,76 Herramientas Lista de herramientas Herramientas Núm.
  • Página 29 Ficha técnica Tamaño Peso [kg] DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 OD 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD 3" OD 4" OD 6 " IPS 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" 430BAL008360ES_5 10.11.2021...
  • Página 30: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el montaje pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsor del personal. En el montaje rigen los siguientes fundamentos: • El emplazamiento, montaje y la puesta en funcionamiento de los componentes solo debe ser realizado por personal cualificado para tal fin.
  • Página 31: Precaución Líquidos En Las Tuberías

    Montaje e instalación Válvula con racores para soldar Precaución Líquidos en las tuberías Peligro de sufrir heridas por fluidos que salpican ► Por eso, antes de aflojar las uniones de tubos y de anillos articulados: vacíe las tubería y, en caso necesario, límpiela o enjuáguela. ►...
  • Página 32: Conexión Neumática

    Montaje e instalación Conexión neumática Para evitar las deformaciones por soldadura es necesario cerrar siempre la carcasa antes de soldar. Lave la carcasa por dentro con gas de protección para expulsar el oxígeno del sistema. Suelde la carcasa (si es necesario, con material de aportación de soldadura) en el sistema de tuberías.
  • Página 33: Realizar Las Conexiones De Mangueras

    Montaje e instalación Conexión eléctrica con cabezal de control T.VIS Consumo de aire /carrera) Ø de Tipo de a 1,01325 accionamiento debido accionamiento bares [mm] en 0 °C según DIN 1343 D...6 1,30 E...6 2,00 DN 125 + DN 150 S...6 3,20 6"...
  • Página 34: Gases O Polvos Explosivos

    Montaje e instalación Gases o polvos explosivos Una explosión puede ocasionar graves heridas o incluso la muerte. ► Observe las instrucciones de montaje y funcionamiento para el uso en áreas en las que existe peligro de explosión. Realice los siguientes pasos de trabajo: Realice la conexión de acuerdo con el esquema de conexiones y las notas que aparecen en el correspondiente manual de instrucciones para cabezales de mando T.VIS M-15, A-15 ó...
  • Página 35: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Primera puesta en funcionamiento En la primera puesta en funcionamiento rigen los siguientes fundamentos: • Realice las medidas de protección contra tensiones de contacto peligrosas acorde a las prescripciones vigentes. •...
  • Página 36: Funcionamiento Y Manejo

    Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el funcionamiento pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsible del personal. Para el funcionamiento rigen los siguientes principios: • Supervise los componentes durante el funcionamiento. •...
  • Página 37: Limpieza

    Limpieza Limpieza Limpieza Limpieza Todas las piezas que tengan contacto con el producto deben limpiarse regularmente. Para ello se debe respetar las indicaciones de seguridad de las fichas técnicas del fabricante de detergentes. Sólo se debe utilizar productos de limpieza que no dañen las juntas ni las piezas internas de la válvula. En la limpieza del tubo se circula y limpia las carcasas de la válvula.
  • Página 38: Limpieza De La Cavidad De Fuga

    Limpieza Pasivación 9.1.3 Limpieza de la cavidad de fuga La limpieza de la cavidad de fuga se produce mediante una pulverizadora en el disco doble conectada a una tubería de limpieza con asiento en la válvula. También aquí solo pueden darse recomendaciones generales sobre la cantidad y la duración de las limpiezas por pulverización, pues en función a las condiciones reinantes en el sitio así...
  • Página 39: Conservación

    Conservación Indicaciones de seguridad Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad Mantenimiento y reparación Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación en los dispositivos eléctricos de los componentes se deben realizar los siguientes pasos de trabajo acorde a las «5 reglas de seguridad»: •...
  • Página 40: Inspecciones

    Conservación Inspecciones • Solo personal cualificado para tal fin tiene permitido desmontar los componentes. • Antes de desmontarlos, los componentes deben desconectarse y asegurarse contra una reconexión. Los trabajos recién pueden empezar cuando ya no se encuentre la energía residual que queda. •...
  • Página 41: Señalización En La Válvula

    Conservación Intervalos de mantenimiento Realice los siguientes pasos de trabajo: Compruebe que la sobretuerca del racor del cable esté bien sujeta. Compruebe si las conexiones están bien fijadas. Compruebe el funcionamiento de las válvulas piloto. Compruebe la limpieza de las conexiones de los iniciadores. ®...
  • Página 42: Antes Del Desmontaje

    Conservación Antes del desmontaje 10.4 Antes del desmontaje Requisito: • Durante los trabajos de mantenimiento y reparación en el área correspondiente no debe haber ningún proceso en curso. Realice los siguientes pasos de trabajo: Vacíe todos los elementos de las tuberías que llevan a la válvula y, en caso necesario, límpielas o enjuáguelas.
  • Página 43: Cómo Retirar La Válvula De La Carcasa

    Conservación Desmontaje de la válvula Precaución El imán permanente de la varilla de conmutación es frágil. Daños en el imán permanente. ► Proteja el imán permanente de esfuerzos por golpes. Advertencia Tensión de muelle en la válvula Al soltar la conexión de apriete (43.1) existe peligro de sufrir heridas puesto que la tensión de muelle previa liberada eleva el accionamiento de forma repentina.
  • Página 44: Cómo Retirar El Macho De La Válvula Del Accionamiento

    Conservación Desmontaje de la válvula Fig.11 Atención El vástago del disco doble (16) es un componente sensible. Los daños de esta piezas pueden ocasionar malfuncionamientos. ► El vástago del disco doble (16) no puede chocar contra la carcasa al extraer la válvula Realice los siguientes pasos de trabajo: Extraer con cuidado el macho de la válvula completo con accionamiento (A) de la carcasa...
  • Página 45: Desmontar El Macho De La Válvula

    Conservación Desmontaje de la válvula Fig.12 Atención El vástago del émbolo (S) y el vástago (16) del disco doble son áreas de precisión. Los daños de estas piezas pueden ocasionar malfuncionamientos. ► ¡Sujetar bien la linterna al desenroscar el accionamiento! Realice los siguientes pasos de trabajo: Extraer la conexión de apriete (46) entre el accionamiento y la lámpara.
  • Página 46 Conservación Desmontaje de la válvula Fig.13 Atención El vástago (16) del disco doble y la linterna (9) son áreas de precisión. Los daños de estas piezas pueden ocasionar malfuncionamientos. ► Al extraer el macho de la válvula, la arandela del cojinete (4) y la arandela obturadora (3) no deben golpear el vástago (16) del disco doble.
  • Página 47: Desmontar La Placa Base

    Conservación Mantenimiento Fig.15 ® Listo. 10.5.5 Desmontar la placa base Fig.16 Realice los siguientes pasos de trabajo: Desatornillar la unión por bornes (43) de la carcasa de la válvula. Extraer el anillo obturador (1), la arandela obturadora (3), la arandela del cojinete (4) y el cojinete (2).
  • Página 48: Daños De La Válvula

    Conservación Mantenimiento Fig.17 Atención El vástago del disco de la válvula (16), el asiento de la carcasa (402), el asiento de la válvula (16.1) y la ranura del anillo en V (A) son zonas de precisión. Los daños de estas piezas pueden ocasionar malfuncionamientos. ►...
  • Página 49 Conservación Mantenimiento Fig.18: Herramienta de inserción para anillo en V Requisito: • Coloque el anillo en V sin grasa. Utilice agua de baja tensión superficial con lavavajillas casero como ayuda de montaje. Para evitar que se produzca oxidación prepare la solución de lavavajillas en un recipiente de cerámica, plástico o acero inoxidable.
  • Página 50: Lubricación De Juntas Y Roscas

    Conservación Mantenimiento Con la herramienta de inserción presione el anillo en V de manera uniforme y reiterada en zonas opuestas de su circunferencia. Fig.21 Retire el anillo en V de forma uniforme. Cambie las demás juntas caracterizadas en el diagrama de piezas de repuesto.
  • Página 51: Montaje

    área de producto. Rivolta F.L.G. MD-2 puede pedirse a GEA Tuchenhagen. En caso de utilizar otras grasas pueden producirse daños en el funcionamiento o una falla anticipada de las juntas.
  • Página 52: Colocar El Anillo De Contacto Entre Las Carcasas

    Conservación Montaje Para montar la cubierta de limpieza (1), introduzca con cuidado la banda de guía del vástago (2) del contrasoporte en la cubierta de limpieza. Después de enroscar el macho de la válvula, bloquee la cubierta de limpieza contra el vástago del émbolo. 10.7.3 Colocar el anillo de contacto entre las carcasas Fig.24...
  • Página 53: Comprobación Del Montaje

    Lubrique la rosca y el cono de la unión, el anillo cortante y la rosca de la sobretuerca. Nota! GEA Tuchenhagen recomienda Rivolta F.L.G. MD-2 y PARALIQ GTE 703. Estos lubricantes están autorizados para alimentos, es resistente a la espuma de cerveza y tiene el registro NSF-H1(USDA H1). Se puede encargar PARALIQ GTE 703 con el número de art.
  • Página 54: Par De Apriete De Los Semianillos Y Conexiones De Apriete

    Conservación Montaje Fig.27 Montar manguera de limpieza Realice los siguientes pasos de trabajo: Enrosque a mano la sobretuerca hasta que toque la superficie. Presione la manguera de limpieza contra el tope del cono interior. Apriete la sobretuerca aprox. 1 1/2 vueltas. La manguera de limpieza no puede girar al mismo tiempo.
  • Página 55: Comprobación Del Funcionamiento

    Conservación Montaje Pares de apriete [Nm] [lbft] Semianillos en el actuador Conexión de apriete, semianillos de fundición Conexión de apriete, 16,2 semianillos de fundición Semianillo de fundición 10.7.8 Comprobación del funcionamiento Ajuste de la carrera de la válvula Realice los siguientes pasos de trabajo: Active la válvula con aire comprimido.
  • Página 56 Conservación Carrera de la válvula Tamaño de la válvula Carrera de la válvula [mm] 2,5" 3" 4" 30,5 6" Pulgada IPS 2" 3" 4" 6" 430BAL008360ES_5 10.11.2021...
  • Página 57: Fallos

    Fallos Averías y ayudas para su eliminación Fallos 11.1 Averías y ayudas para su eliminación En caso de avería, desconecte inmediatamente la válvula y asegúrela para que no se vuelva a conectar. Sólo el personal cualificado deberá reparar las averías teniendo en cuenta las normas de seguridad.
  • Página 58: Puesta Fuera De Servicio

    24 kN. Los muelles pretensados pueden ocasionar graves heridas o incluso la muerte. ► Nunca abra el accionamiento. ► GEA Tuchenhagen acepta la entrega de accionamientos sin abrir y los desecha gratuitamente. Realice los siguientes pasos de trabajo: Desmonte el accionamiento.
  • Página 59: Lista De Piezas De Repuesto - Válvula De Asiento Doble D

    Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble D Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble D Fig.29: Diagrama de piezas de repuesto Fig.30: Combinación de carcasas 430BAL008360ES_5 10.11.2021...
  • Página 60: Arandela Del Cojinete D

    Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble D Pos. Denominación Material DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Juego de juntas completo 1) EPDM 221-519.58 221-304.07 221-304.07 221-304.08 221-519.60 221-519.01 221-519.01 221-519.02 HNBR 221-519.72 221-519.73 221-519.73 221-519.74 Anillo obturador EPDM...
  • Página 61 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble D Pos. Denominación Material DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Anillo de contacto D 1.4404 221-108.01 221-108.02 221-108.02 221-108.03 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.02 221-507.04 221-507.04 221-507.09 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06...
  • Página 62 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble D Pos. Denominación Material DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Juego de juntas completo 1) EPDM 221-304.08 221-304.09 221-304.10 221-304.11 221-519.02 221-519.03 221-519.04 221-519.05 HNBR 221-519.74 221-528.80 Anillo obturador EPDM 924-085 924-085...
  • Página 63 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble D Pos. Denominación Material DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Anillo de contacto 1.4404 221-108.03 221-108.04 221-108.12 221-108.06 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.09 221-507.11 221-507.13 221-507.14 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06 221-507.06...
  • Página 64 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble D Pos. Denominación Material 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD 3" OD 4" OD Juego de juntas EPDM 221-519.58 221-304.07 221-304.07 221-304.08 221-304.08 221-304.09 completo 1) 221-519.60 221-519.01 221-519.01 221-519.02 221-519.02...
  • Página 65 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble D Pos. Denominación Material 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD 3" OD 4" OD Anillo cortante 1.4571 933-458 933-455 933-455 933-455 933-455 933-455 Boquilla de soporte 1.4571 933-380 933-382 933-382 933-382...
  • Página 66 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble D Pos. Denominación Material 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD 3" OD 4" OD Anillo de contacto 1.4404 221-108.01 221-108.02 221-108.02 221-108.03 221-108.03 221-108.04 Conexión de apriete 1.4401 221-507.02 221-507.04 221-507.04...
  • Página 67: Arandela Del Cojinete

    Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble D Pos. Denominación Material 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Juego de juntas completo 1) EPDM 221-304.07 221-304.08 221-304.09 221-304.11 221-519.01 221-519.02 221-519.03 221-519.05 HNBR 221-519.73 221-519.74 221-528.80 Anillo obturador EPDM 924-084...
  • Página 68 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble D Pos. Denominación Material 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Anillo de contacto D 1.4404 221-108.02 221-108.03 221-108.04 221-108.06 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.04 221-507.03 221-507.11 221-507.14 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06...
  • Página 69 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble D Juegos de juntas para válvula de asiento doble D DN 25 DN 40/50 DN 65/80 DN 100 DN 150 Pos. Denominación Material DN 125 1" 1,5"/2" 2,5"/3" 4" 6" Anillo obturador Ø...
  • Página 70 Lista de piezas de repuesto - Válvula de doble asiento D_V, Longstroke Lista de piezas de repuesto - Válvula de doble asiento D_V, Longstroke Fig.31 430BAL008360ES_5 10.11.2021...
  • Página 71 Lista de piezas de repuesto - Válvula de doble asiento D_V, Longstroke Pos. Denominación Material 3" OD 4" OD Juego de juntas EPDM 221-304.10 221-304.11 221-519.04 221-519.05 Anillo obturador EPDM 924-088 924-088 924-087 924-087 Cojinete PTFE/carbón 935-003 935-003 Cojinete 3A SUSTA-PVDF 935-102 935-102...
  • Página 72: Lista De Piezas De Repuesto - Válvula De Doble Asiento D_Vc Con Accionamiento De Elevación, Longstroke

    Lista de piezas de repuesto - Válvula de doble asiento D_VC con accionamiento de elevación, Longstroke Lista de piezas de repuesto - Válvula de doble asiento D_VC con accionamiento de elevación, Longstroke Fig.32 430BAL008360ES_5 10.11.2021...
  • Página 73 Lista de piezas de repuesto - Válvula de doble asiento D_VC con accionamiento de elevación, Longstroke Pos. Denominación Material 3" OD 4" OD Juego de juntas EPDM 221-001028 221-001029 221-001040 221-001041 Anillo obturador EPDM 924-088 924-088 924-087 924-087 Cojinete PTFE/carbón 935-003 935-003 Cojinete 3A...
  • Página 74: Lista De Piezas De Repuesto - Válvula De Doble Asiento D_Vl Con Accionamiento De Elevación, Longstroke

    Lista de piezas de repuesto - Válvula de doble asiento D_VL con accionamiento de elevación, Longstroke Lista de piezas de repuesto - Válvula de doble asiento D_VL con accionamiento de elevación, Longstroke Fig.33 430BAL008360ES_5 10.11.2021...
  • Página 75 Lista de piezas de repuesto - Válvula de doble asiento D_VL con accionamiento de elevación, Longstroke Pos. Denominación Material 3" OD 4" OD Juego de juntas EPDM 221-511.30 221-511.31 221-519.09 221-519.10 Anillo obturador EPDM 924-088 924-088 924-087 924-087 Cojinete PTFE/carbón 935-003 935-003 Cojinete 3A...
  • Página 76: Hoja De Medidas - Varivent® Válvula De Asiento Doble D

    Hoja de medidas - VARIVENT® válvula de asiento doble D Hoja de medidas - VARIVENT® válvula de asiento doble D Fig.34 430BAL008360ES_5 10.11.2021...
  • Página 77 Hoja de medidas - VARIVENT® válvula de asiento doble D Ancho Accion nominal Tubo Carcasa amient Dimensión Válvula Desmontaje Carrera Ø Peso [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [mm] [mm] DN 25 29,0 × 1,50 50,0 22,0 DN 40 41,0 ×...
  • Página 78: Anexo

    Anexo Índices Anexo 18.1 Índices 18.1.1 Abreviaturas y términos Abreviatura Explicación Norma británica Unidad de medida de la presión [Bar] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando no se haya descrito explícitamente algo diferente. aprox.
  • Página 79 Anexo Abreviatura Explicación métrico Unidad de medida de la trabajo [metro newton] INDICACIÓN DEL PAR DE APRIETE: 1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/libras-fuerza (lb) + Feet/pies (ft) Poliamida PE-LD Polietileno de baja densidad Politetrafluoretileno Unidad anglo-americana de presión [Pound-force per square inch] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando...

Tabla de contenido