Página 1
Válvulas higiénicas ® Válvula hermética doble GEA VARIVENT tipo C Manual de operación (Traducción del idioma original) 430BAL008331ES_4...
Página 2
Todos los derechos reservados. La copia, multiplicación, traducción o la aplicación en un medio electrónico o en alguna forma legible, ya sea como documento completo o por sección, está prohibida sin previo consentimiento de GEA Tuchenhagen GmbH. AVISO LEGAL Marcas ®...
TABLA DE CONTENIDOS Generalidades Información sobre el documento 1.1.1 Vinculación de este manual de instrucciones 1.1.2 Indicaciones sobre ilustraciones 1.1.3 Símbolos y resaltaciones Dirección del fabricante Contacto Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Seguridad Uso conforme al empleo previsto...
Página 4
Limpieza Limpieza 9.1.1 Ejemplos de limpieza 9.1.2 Éxito de limpieza 9.1.3 Limpieza de la cavidad de fuga 9.1.4 Limpiezas Pasivación Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad 10.2 Inspecciones 10.2.1 Juntas en contacto con el producto 10.2.2 Conexión neumática 10.2.3 Conexión eléctrica 10.2.4 Señalización en la válvula 10.3...
Generalidades Información sobre el documento Generalidades Información sobre el documento El presente manual de instrucciones es parte de la información para el usuario del componente. El manual de instrucciones contiene toda la información que necesita para transportar el componente, montarlo, ponerlo en funcionamiento, operarlo o mantenerlo.
Resultado del paso de acción anterior. ® La acción está concluida, el objetivo se ha alcanzado. Nota! Continuación de información útil. Dirección del fabricante GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Contacto Tel.:+49 4155 49-0 Fax:+49 4155 49-2035 flowcomponents@gea.com www.gea.com...
Generalidades Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Fabricante: GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Por la presente, declaramos que la máquina denominada a continuación Denominación:...
3 sobre buenas prácticas técnicas de la directiva de equipos a presión. Los diámetros nominales ≥ IPS 4“; DN 125 son válidos para el grupo de fluidos II. En caso de divergencias de la misma recibirá una declaración de conformidad especial de GEA Tuchenhagen GmbH. 2.1.3 Directiva ATEX En áreas con atmósferas explosivas solo pueden emplearse válvulas aptas para...
Seguridad Deber de diligencia del propietario 2.1.4 Condiciones de funcionamiento inadmitidas No se puede garantizar la seguridad de funcionamiento de los componentes bajo condiciones inadmitidas. Por lo tanto evite tales condiciones. El funcionamiento del componente no está admitido si • en el área de riesgos se encuentran personas u objetos.
UE. Fundamentalmente solo se deben montar piezas de recambio originales de GEA Tuchenhagen AG. De este modo se garantiza siempre un funcionamiento sin problemas y rentable de los componentes. Indicaciones generales de seguridad y peligros Los componentes son fiables.
Seguridad Normas complementarias Para la protección del medio ambiente valen los siguientes principios: • Productos contaminantes para el medio ambiente no pueden alcanzar el suelo o la canalización. • Cumpla las disposiciones para evitar residuos, eliminación de residuos y reciclado de residuos. •...
Página 13
Seguridad Cualificación del personal Los trabajos en instalaciones protegidas contra explosión deben ser realizados exclusivamente por personal especialmente cualificado. Para trabajos en una instalación protegida contra explosión, deben observarse las normas DIN EN 60079-14 para gases y EN 50281-1-2 para polvos. Fundamentalmente rige la siguiente cualificación mínima: •...
Seguridad Dispositivos de protección Grupos de usuarios Personal Cualificación Operarios Instrucción adecuada así como sólidos conocimientos en las siguientes áreas: • Funcionamiento de los componentes • Procesos de manejo de los componentes • Comportamiento en casos de fallas • Competencias y responsabilidades en cada actividad Personal de mantenimiento Instrucción adecuada y conocimientos sólidos sobre la estructura y el funcionamiento de los componentes.
Cubrir y aislar las piezas contiguas que se encuentren bajo tensión. Tensión de muelle en Peligro de muerte por presión de muelle en el accionamiento. No accionamiento abra el accionamiento, envíelo para su correcto desecho a GEA Tuchenhagen. 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
Seguridad Áreas de riesgo Riesgos residuales en la válvula y medidas Peligro Causa Medida Peligro de sufrir heridas Peligro por piezas en El operario debe trabajar cuidadosamente. movimiento y cortantes En todas las actividades: • Utilice ropa de trabajo adecuada. •...
Página 17
Seguridad • En el caso de las válvulas con cierre por muelle existe peligro de sufrir heridas al soltar la unión por bornes (43, 46), puesto que la tensión de muelle previa liberada eleva el accionamiento de forma repentina. Por lo tanto antes de soltar la unión por bornes (43, 46) eleve la tensión del muelle ventilando para ello el accionamiento (A) con aire comprimido.
Descripción Estructura Descripción Estructura Fig.5 Estructura N.º Denominación Accionamiento Actuador T.VIS Anillo de obturación Cojinete Disco de obturación Arandela del cojinete Linterna Tuerca distanciadora Disco de válvula C Carcasa de la válvula 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
Descripción Descripción de funcionamiento Descripción de funcionamiento 3.2.1 Funcionamiento del accionamiento Accionamiento con cierre por muelle (Z). En posición de reposo, la válvula está cerrada. Característica de reconocimiento del actuador T.VIS después de realizar la instalación (SET-UP): • Luz permanente (1) verde: Válvula en posición de reposo •...
Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Las válvulas, juegos de válvulas o piezas de recambio deben almacenarse secas, sin vibraciones, polvo y protegidas de la luz para evitar daños y, en lo posible, en el embalaje original. Si la válvula va a estar expuesta durante el transporte o el almacenaje a temperaturas ≤...
Transporte y almacenamiento • Sólo personal cualificado para tal fin puede transportar la válvula. • Las piezas móviles deben asegurarse correctamente. • Utilice sólo dispositivos de transporte y de engancha admitidos, en perfectas condicionas y aptas para tal fin. Tenga en cuenta las cargas portantes máximas.
Ficha técnica Placa de características Ficha técnica Placa de características La placa de características sirve para una identificación clara de la válvula. Fig.8 La placa de características contiene los siguientes datos de identificación. Datos de identificación de la válvula Modelo Válvula hermética doble C Serie Número de serie...
Ficha técnica Resistencia y temperatura de uso admisible de los materiales de obturación Datos técnicos: temperaturas ambiente Denominación Descripción 0 hasta 60°C, estándar < 0 °C: utilice aire de mando con punto -Válvula de condensación bajo. Evite que se congelen las varillas de la válvula. - Iniciador -20 a +80 °C (-4 ...
Página 24
Debido a las diversas condiciones de servicio (por ejemplo, la duración del uso, la frecuencia de conmutación, el tipo y la temperatura del producto y los agentes de limpieza, así como el entorno de trabajo), GEA Tuchenhagen recomienda la realización de pruebas de resistencia por parte del usuario.
Ficha técnica Extremos de los tubos - Tablas de dimensiones generales Tabla resistencia de obturación / temperatura de uso admisible Material de juntas Temperaturas de Medio empleo máximas EPDM HNBR Combustibles/hidrocarburos – Producto con porcentaje graso hasta máx. 35% Producto con porcentaje graso –...
Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el montaje pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsor del personal. En el montaje rigen los siguientes fundamentos: • El emplazamiento, montaje y la puesta en funcionamiento de los componentes solo debe ser realizado por personal cualificado para tal fin.
Montaje e instalación Válvula con racores para soldar Realice los siguientes pasos de trabajo: Las válvulas con elementos separables de unión de tubos se pueden montar directamente en el sistema de tuberías, teniendo en cuenta que la valvulería de conexión sea la adecuada. ®...
Montaje e instalación Conexión neumática Monte la válvula y purgue de aire el accionamiento. Coloque las juntas. ® El disco de válvula desciende. ® La válvula con racores para soldar está instalada. Nota! Procedimiento de soldadura: Recomendamos realizar los trabajos de soldadura con el proceso de soldadura orbital.
Montaje e instalación Conexión neumática 6.5.2 Realizar las conexiones de mangueras Para un funcionamiento sin fallas se requiere mangueras de aire comprimido cortadas exactamente como cuadrados. Se requiere: • Un seccionador de mangueras Realice los siguientes pasos de trabajo: Monte la manguera siguiendo el plan de colocación de mangueras; véase Sección 6.5.3, Página 32.
Montaje e instalación Conexión neumática 6.5.3 Colocación de mangueras, válvula C Con conexión T.VIS Con conexión 0 Fig.10 Fig.9 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
Página 33
Montaje e instalación Conexión neumática Con conexión T.VIS y accionamiento Z Variante ATEX con accionamiento Z Fig.11 Fig.12 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
Montaje e instalación Conexión eléctrica con cabezal de control T.VIS Vista sin cubierta Fig.13 Pos. Denominación Iniciador externo Conexión eléctrica Nota! Para el ajuste óptimo en la conexión de aire, se deben cortar las mangueras neumáticas en ángulo recto con un cortador de mangueras.
Página 35
Montaje e instalación Nota! Los interruptores de aproximación se ajustan en fábrica. Durante el transporte y el montaje pueden desajustarse, por lo que será necesario reajustarlos (véase el manual de instrucciones del cabezal de control). 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Primera puesta en funcionamiento En la primera puesta en funcionamiento rigen los siguientes fundamentos: • Realice las medidas de protección contra tensiones de contacto peligrosas acorde a las prescripciones vigentes. •...
Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el funcionamiento pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsible del personal. Para el funcionamiento rigen los siguientes principios: • Supervise los componentes durante el funcionamiento. •...
Limpieza Limpieza Limpieza Limpieza Todas las piezas que tengan contacto con el producto deben limpiarse regularmente. Para ello se debe respetar las indicaciones de seguridad de las fichas técnicas del fabricante de detergentes. Sólo se debe utilizar productos de limpieza que no dañen las juntas ni las piezas internas de la válvula. En la limpieza del tubo se circula y limpia las carcasas de la válvula.
Limpieza Pasivación 9.1.3 Limpieza de la cavidad de fuga Para la limpieza de la cámara de derrame en la válvula hermética doble C se han colocado dos válvulas de limpieza en el área de asiento. Mediante una válvula de limpieza se suministra detergente en la cámara de derrame. Mediante la segunda válvula de limpieza se produce tanto la salida del detergente como así...
Conservación Indicaciones de seguridad Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad Mantenimiento y reparación Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación en los dispositivos eléctricos de los componentes se deben realizar los siguientes pasos de trabajo acorde a las «5 reglas de seguridad»: •...
Conservación Inspecciones • Solo personal cualificado para tal fin tiene permitido desmontar los componentes. • Antes de desmontarlos, los componentes deben desconectarse y asegurarse contra una reconexión. Los trabajos recién pueden empezar cuando ya no se encuentre la energía residual que queda. •...
Conservación Intervalos de mantenimiento Realice los siguientes pasos de trabajo: Compruebe que la sobretuerca del racor del cable esté bien sujeta. Compruebe si las conexiones están bien fijadas. Compruebe el funcionamiento de las válvulas piloto. Compruebe la limpieza de las conexiones de los iniciadores. ®...
Conservación Antes del desmontaje 10.4 Antes del desmontaje Requisito: • Durante los trabajos de mantenimiento y reparación en el área correspondiente no debe haber ningún proceso en curso. Realice los siguientes pasos de trabajo: Vacíe todos los elementos de las tuberías que llevan a la válvula y, en caso necesario, límpielas o enjuáguelas.
Página 44
Conservación Desmontaje de la válvula Fig.14 Gire el tornillo (S) del elemento de mando manual en la válvula piloto, véase Capítulo "Puesta en marcha, paso 2 - activación de la válvula" en el manual de instrucciones del actuador T.VIS. Fig.15 ®...
Conservación Desmontaje de la válvula Precaución Pérdida de datos Los trabajos de soldadura cerca del actuador pueden provocar la pérdida de datos. ► No realice trabajos de soldadura cerca del actuador. Realice los siguientes pasos de trabajo: Saque los semianillos (R) situados entre el cabezal de mando y el accionamiento.
Página 46
Conservación Desmontaje de la válvula Fig.18 Atención El vástago del disco de la válvula (15) es un componente sensible. Los daños de estas piezas pueden ocasionar malfuncionamientos. ► Al extraer el macho de la válvula, la arandela del cojinete (4) y el disco de obturación (3) no pueden golpear en el vástago (15) del disco de la válvula.
Conservación Desmontaje de la válvula ® El disco de la válvula (15) asciende. Remueva la unión por bornes (43). Purgue el accionamiento. Extraer con cuidado la válvula completa con accionamiento (A) de la carcasa (402). ® Listo. 10.5.3 Cómo retirar el macho de la válvula del accionamiento Fig.19 Atención El vástago del disco de la válvula (15) es un componente...
Conservación Mantenimiento Gire y extraiga el disco de la válvula (15) con la arandela del cojinete (4), el cojinete (2), el anillo obturador (1) y la arandela obturadora (3). Desatornille la tuerca distanciadora (10) del disco de la válvula con 2 llaves de boca.
Página 49
Conservación Mantenimiento Fig.21 Atención El vástago del disco de la válvula (15), el asiento de la carcasa, el asiento de la válvula (S) y la ranura del anillo en V (8) son zonas de precisión. Los daños de estas piezas pueden ocasionar malfuncionamientos. ►...
Conservación Mantenimiento 10.6.2 Cambio de juntas Nota! Cambie las juntas defectuosas para garantizar la estanqueidad de la válvula. Utilice siempre piezas de repuesto originales. Sustitución del anillo en V Fig.22: Herramienta de inserción para anillo en V Requisito: • Coloque el anillo en V sin grasa. Utilice agua de baja tensión superficial con lavavajillas casero como ayuda de montaje.
Conservación Mantenimiento Fig.24 Con la herramienta de inserción presione el anillo en V de manera uniforme y reiterada en zonas opuestas de su circunferencia. Fig.25 Retire el anillo en V de forma uniforme. Cambie las demás juntas caracterizadas en el diagrama de piezas de repuesto.
área de producto. Se puede encargar PARALIQ GTE 703 con el número de material 413-064 y Rivolta F.L.G. MD-2 con el N° de material 413-071 en GEA Tuchenhagen. En caso de utilizar otras grasas pueden producirse daños en el funcionamiento o una falla anticipada de las juntas.
Página 53
Lubrique la rosca y el cono de la unión, el anillo cortante y la rosca de la sobretuerca. Nota! GEA Tuchenhagen recomienda Rivolta F.L.G. MD-2 y PARALIQ GTE 703. Estos lubricantes están autorizados para alimentos, es resistente a la espuma de cerveza y tiene el registro NSF-H1(USDA H1). Se puede encargar PARALIQ GTE 703 con el número de art.
Conservación Montaje Fig.28 ® No importa que el anillo del extremo de la manguera de limpieza gire. Repetición del montaje Realice los siguientes pasos de trabajo: Cada vez que se afloja la sobretuerca se debe apretar sin aplicar demasiada fuerza. Sujete la pieza de conexión durante el proceso. ®...
Página 55
Conservación Carreras en función al tamaño Carrera de la válvula Tamaño de la válvula Carrera de la válvula [mm] métrico Pulgada OD 1" 1,5" 2" 30,5 2,5" 3" 4" 30,5 6" Pulgada IPS 2" 3" 4" 6" 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
Fallos Averías y ayudas para su eliminación Fallos 11.1 Averías y ayudas para su eliminación En caso de avería, desconecte inmediatamente la válvula y asegúrela para que no se vuelva a conectar. Sólo el personal cualificado deberá reparar las averías teniendo en cuenta las normas de seguridad.
24 kN. Los muelles pretensados pueden ocasionar graves heridas o incluso la muerte. ► Nunca abra el accionamiento. ► GEA Tuchenhagen acepta la entrega de accionamientos sin abrir y los desecha gratuitamente. Realice los siguientes pasos de trabajo: Desmonte el accionamiento.
Lista de piezas de repuesto de la válvula hermética doble C Lista de piezas de repuesto de la válvula hermética doble C Fig.30 Fig.29 Fig.32: Combinación de carcasas Fig.31: Válvula de limpieza SPV-C/ SPV-C-S 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
Página 59
Lista de piezas de repuesto de la válvula hermética doble C Pos. Denominación Material DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Juego de juntas completo 1) EPDM 221-528.44 221-511.74 221-511.74 221-511.75 221-528.45 221-519.53 221-519.53 221-519.54 HNBR 221-528.97 221-519.85 221-519.85 221-519.86 Anillo de obturación EPDM...
Página 60
Lista de piezas de repuesto de la válvula hermética doble C Pos. Denominación Material DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Véase la lista de piezas de repuesto/ hoja de medidas del accionamiento Accionamiento VARIVENT® VARIVENT® Actuador T.VIS® Véase la lista de piezas de repuesto del cabezal T.VIS® Conexión 0/C Véase la lista de piezas de repuesto de la conexión 0/C Válvula de limpieza SPV-C (<...
Página 61
Lista de piezas de repuesto de la válvula hermética doble C Pos. Denominación Material DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Juego de juntas completo 1) EPDM 221-511.75 221-511.76 221-511.77 221-511.78 221-519.54 221-519.55 221-519.56 221-519.57 HNBR 221-519.86 221-004179 Anillo de obturación EPDM 924-085 924-085...
Página 62
Lista de piezas de repuesto de la válvula hermética doble C Pos. Denominación Material DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Véase la lista de piezas de repuesto/ hoja de medidas del accionamiento Accionamiento VARIVENT® VARIVENT® Actuador T.VIS® Véase la lista de piezas de repuesto del cabezal T.VIS® Conexión 0/C Véase la lista de piezas de repuesto de la conexión 0/C Válvula de limpieza SPV-C (<...
Página 63
Lista de piezas de repuesto de la válvula hermética doble C Pos. Denominación Material 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD Juego de juntas completo 1) EPDM 221-528.44 221-511.74 221-511.74 221-511.75 221-528.45 221-519.53 221-519.53 221-519.54 HNBR 221-528.97 221-519.85 221-519.85 221-519.86 Anillo de obturación EPDM...
Página 64
Lista de piezas de repuesto de la válvula hermética doble C Pos. Denominación Material 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD Véase la lista de piezas de repuesto/ hoja de medidas del accionamiento Accionamiento VARIVENT® VARIVENT® Actuador T.VIS® Véase la lista de piezas de repuesto del cabezal T.VIS® Conexión 0/C Véase la lista de piezas de repuesto de la conexión 0/C Válvula de limpieza SPV-C (<...
Página 65
Lista de piezas de repuesto de la válvula hermética doble C Pos. Denominación Material 3" OD 4" OD 6" OD Juego de juntas completo 1) EPDM 221-511.75 221-511.76 221-511.78 221-519.54 221-519.55 221-519.57 HNBR 221-519.86 221-004179 Anillo de obturación EPDM 924-085 924-085 924-088 924-083...
Página 66
Lista de piezas de repuesto de la válvula hermética doble C Pos. Denominación Material 3" OD 4" OD 6" OD Conexión 0/C Véase la lista de piezas de repuesto de la conexión 0/C Válvula de limpieza SPV-C (< 80°C) Véase lista de piezas de repuesto válvula de limpieza SPV Válvula de limpieza SPV-C-S (>...
Página 67
Lista de piezas de repuesto de la válvula hermética doble C Juegos de juntas para válvula de doble asiento C DN 25 DN 40/50 DN 65/80 DN 100 DN 150 Pos. Pza. Denominación Material DN 125 1" 1,5"/2" 2,5"/3" 4" 6"...
Lista de piezas de repuesto de la conexión 0 (0/C) Lista de piezas de repuesto de la conexión 0 (0/C) Fig.33: Conexión tipo 0 para todas las válvulas VARIVENT excepto tipo C Fig.34: Conexión tipo 0/C para válvulas herméticas dobles VARIVENT tipo C 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
Página 69
Lista de piezas de repuesto de la conexión 0 (0/C) Pos. Denominación Material Conexión 0/100 para DN25-DN125 y 1"-6" N.° de material para conexión en para conexión métrica pulgadas Unión por bornes KU 221-507.08 221-507.08 Conexión 0 completa 1.4301 221-140.02 221-140.04 117* Racor angular de 6-1/8"...
Lista de piezas de repuesto - Válvula de enjuague SPV Lista de piezas de repuesto - Válvula de enjuague SPV Fig.35: Tipo C y C-S Fig.36: Tipo M 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
Página 71
Lista de piezas de repuesto - Válvula de enjuague SPV Pos. Denominación Material Tipo C* Tipo M* Tipo C-S* Válvula de enjuague completa EPDM 221-464.01 221-464.13 221-464.21 221-464.06 221-464.18 221-464.22 Cilindro SPV PVDF 221-464.03 221-464.03 1.4305 221-464.10 Carcasa SPV 1.4305 221-464.08 221-464.08 221-464.08...
Lista de piezas de repuesto - Plan de colocación de mangueras Lista de piezas de repuesto - Plan de colocación de mangueras Fig.37: X = con conexión T.VIS / Y = con conexión 0 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
Página 73
Lista de piezas de repuesto - Plan de colocación de mangueras Fig.38: Con conexión T.VIS y accionamiento Z Fig.39: Variante ATEX con accionamiento Z 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
Página 74
Lista de piezas de repuesto - Plan de colocación de mangueras Fig.40: Vista sin cubierta X = conexión eléctrica / Z = iniciador externo Asignación N, Y1 y P véase manual de instrucciones del actuador 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
® Plano acotado de la válvula de asiento doble VARIVENT tipo C ® Plano acotado de la válvula de asiento doble VARIVENT tipo C Fig.41 430BAL008331ES_4 22.02.2022...
Página 76
® Plano acotado de la válvula de asiento doble VARIVENT tipo C Medida DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 90,5 354,5 383,5 377,5 413,5 425,5 432,5 590,5 614,5 Medida de montaje X Medida de montaje X1...
Anexo Índices Anexo 18.1 Índices 18.1.1 Abreviaturas y términos Abreviatura Explicación Norma británica Unidad de medida de la presión [Bar] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando no se haya descrito explícitamente algo diferente. aprox.
Página 78
Anexo Abreviatura Explicación métrico Unidad de medida de la trabajo [metro newton] INDICACIÓN DEL PAR DE APRIETE: 1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/libras-fuerza (lb) + Feet/pies (ft) Poliamida PE-LD Polietileno de baja densidad Politetrafluoretileno Unidad anglo-americana de presión [Pound-force per square inch] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando...