Elcometer 204 Guia Del Usuario
Elcometer 204 Guia Del Usuario

Elcometer 204 Guia Del Usuario

Medidor de espesor de acero por ultrasonido
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
R
User Guide
Elcometer 204
Steel Ultrasonic Material
Thickness Gauge
www.elcometer.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elcometer 204

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com User Guide Elcometer 204 Steel Ultrasonic Material Thickness Gauge www.elcometer.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gauge Dimensions: 145 x 73 x 37mm (5.7 x 2.87 x 1.46") - without transducer Gauge Weight: 210g (7.4oz) - including batteries, without transducer Material Safety Data Sheets for the ultrasonic couplant supplied with the Elcometer 204 and available as an accessory, are available to download via our website: Elcometer Ultrasonic Couplant Material Safety Data Sheet: www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf...
  • Página 3: Gauge Overview

    USB Data Output Socket (below cover) Battery Compartment (¼ turn open/close) Wrist Strap Connection 2 BOX CONTENTS Elcometer 204 Steel Ultrasonic Material Thickness Gauge  5MHz 1/4" Potted Right Angle Dual Element Transducer  Ultrasonic Couplant; 120ml (4fl oz Bottle) ...
  • Página 4: Using The Gauge

     sustainable level 4.2 CONNECTING A TRANSDUCER Align the red dot on the transducer plug with the red dot on the base of the gauge. Push the transducer into the gauge, ensuring that the connector is fully engaged. en-3 www.elcometer.com...
  • Página 5: Screen Settings

    - see Section 10.4 ‘Transducer Adaptor’ on page en-11. 4.3 SELECTING YOUR LANGUAGE Press and hold the ON/OFF button until the Elcometer logo is displayed. Press Menu/Setup/Language and select your language using the ...
  • Página 6: Setting The Zero Point

    Readings & Statistics required option and press ‘Select’. 4.6 THE MEASUREMENT MODE The Elcometer 204 has a single measurement mode, ‘Pulsed Echo’; the total thickness from the base of the transducer to the material density boundary (typically the back-wall) is measured.
  • Página 7: Taking A Reading

    - see Section 10.1 ‘Transducers’ on page en-8 - are ‘intelligent’ transducers and will be identified automatically by the gauge. If using other Elcometer ‘non-intelligent’ dual element transducers or other manufacturers’ transducers, a transducer adaptor is required - see Section 10.4 ‘Transducer Adaptor’...
  • Página 8: Statistics

    The last saved reading can be deleted and removed from the statistics  calculations by pressing Menu/Delete Last Reading. 7 STATISTICS The Elcometer 204 calculates and displays the following statistical values: Number of Readings (n:)  Mean ( ...
  • Página 9: Menu Structure

    When choosing a transducer, the frequency, diameter and material under test should be considered. As the Elcometer 204 is pre- calibrated for steel, only transducers suitable for measuring on steel should be used with this gauge.
  • Página 10: Calibration Standards

    4340 steel to a tolerance of ±0.1% of the nominal thickness. Calibration standard sets and individual standards are supplied complete with calibration certificate. Calibration standards manufactured in other materials are available on request. Contact Elcometer for further information. en-9 www.elcometer.com...
  • Página 11 T920CALSTD-25 0.98 T920CALSTD-90 3.54 T920CALSTD-30 1.18 T920CALSTD-100 3.94 Note: Elcometer recommends that Calibration Standards are wrapped in anti- corrosion film when not in use. Imperial values for information purposes only. Calibration standards are manufactured and measured in millimetres. www.elcometer.com en-10...
  • Página 12 Section 10.1 ‘Transducers’ on page en-8. 10.4 TRANSDUCER ADAPTOR This adaptor allows dual element, ‘non-intelligent’ transducers from Elcometer - see Section 10.1 ‘Transducers’ on page en-8 - and other manufacturers’ transducers with Lemo connectors, to be used with the gauge.
  • Página 13: Warranty Statement

    Gauges are supplied with a 12 month warranty against manufacturing defects, excluding contamination and wear. The warranty can be extended to two years within 60 days of purchase via www.elcometer.com. Transducers are supplied with a 90 day warranty. 12 TECHNICAL SPECIFICATION Thickness Range 0.63 - 500mm (0.025 - 20")
  • Página 14: Legal Notices & Regulatory Information

    13 LEGAL NOTICES & REGULATORY INFORMATION This product meets the Electromagnetic Compatibility Directive. The Elcometer 204 is Class B, Group 1 ISM equipment according to CISPR 11. Group 1 ISM product: A product in which there are intentionally generated and/or used conductively coupled radio-frequency energy which is necessary for the internal functioning of the equipment itself.
  • Página 15: Appendix 1: Preparing The Test Surface

    In addition to posing obstacles to measurement, rough surfaces contribute to excessive wear of the transducer, particularly in situations where the transducer is ‘scrubbed’ along the surface. www.elcometer.com en-14...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com TMA-0615 Issue 03 - Text with cover 25838...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Guide d'utilisation Elcometer 204 Jauge de mesure d'épaisseur d'acier par ultrasons www.elcometer.com...
  • Página 18 Poids de la jauge : 210 g (7.4oz) - avec piles, sans sonde Des Fiches Techniques de Sécurité de Produit pour le couplant ultrasonique vendu avec l’Elcometer 204 sont disponible en téléchargement sur notre site Internet via le lien suivant : Fiche Technique de Sécurité...
  • Página 19: Présentation Générale

    Sortie de données USB (sous le capot) Compartiment piles (tournez ¼ de tour pour ouvrir/fermer) Fixation dragonne 2 COLISAGE Elcometer 204 Jauge de mesure d'épaisseur d'acier par ultrasons  Sonde bi-composants 5MHz 1/4" intégrale angle droit  Flacon de gel de couplage ultrasonique; 120ml (4fl oz) ...
  • Página 20: Utiliser La Jauge

    4.2 CONNECTER UNE SONDE (TRANSDUCTEUR) Alignez le point rouge situé sur le connecteur de la sonde avec celui situé sur la base de la jauge. Insérez la sonde dans la jauge en poussant; vérifiez que le connecteur est entièrement engagé. fr-3 www.elcometer.com...
  • Página 21: Selection De La Langue

    Vous pouvez vérifier à tout moment le type de sonde connecté dans Menu/Au Sujet De../Information sonde. Les adapteurs pour sondes permettent d'utiliser d'autres types de sondes 'non intelligentes' Elcometer, des sondes bi-composants ou des transducteurs d'un autre fabricant avec la jauge - voir Section 10.4 'Adaptateurs pour sondes' en page fr-11.
  • Página 22: Définir Le Point Zéro

    'Sélect.’.  4.6 LE MODE DE MESURE L'Elcometer 204 possède un mode de mesure unique, 'Echo pulsé'; il mesure l'épaisseur totale du matériau, de la base de la sonde à la limite de densité du matériau (généralement l'autre face).
  • Página 23: Prendre Une Mesure

    - voir Section 10.1 'Sondes' en page fr-8 - sont ‘intelligentes'; la jauge les reconnait automatiquement. Si vous utilisez d'autres types de sondes bi-composants Elcometer 'non intelligentes', ou des transducteurs d'un autre fabricant, vous devez utiliser un adaptateur - voir Section 10.4 'Adaptateurs pour sondes' en page fr-11.
  • Página 24: Statistiques

    à l'écran. Pour effacer et retirer les dernières mesures enregistrées du calcul  statistique, appuyez sur Menu/Suppr. dernière mesure. 7 STATISTIQUES L'Elcometer 204 peut calculer et afficher les paramètres statistiques suivants : Nombre de mesures (n:)  Valeur moyenne ( ...
  • Página 25: Structure Du Menu

    Pour choisir votre sonde, vous devez tenir compte de la fréquence, du diamètre et du matériau à tester. L'Elcometer 204 étant déjà pré- calibré sur acier, seuls les sondes adaptées aux mesures sur acier peuvent être utilisés avec cet instrument.
  • Página 26: Cales Etalon

    Disponibles en jeu ou individuellement, elles permettent à l'utilisateur de choisir l'épaisseur adaptée à son application. Les cales étalon Elcometer sont fabriquées en acier 4340 avec une tolérance de ± 0.1% par rapport à l'épaisseur nominale. Les jeux de cales étalon et les cales individuelles sont livrés complets avec certificat de calibration.
  • Página 27: Cales Etalon Individuelles

    T920CALSTD-30 1.18 T920CALSTD-100 3.94 Note : Elcometer recommande qu'en dehors de leur utilisation les cales étalons soient enveloppées dans un film anti-corrosion. Les valeurs impériales sont données à titre indicatif uniquement. Les cales étalon sont fabriquées et mesurées en millimètres.
  • Página 28 Section 10.1 ‘sondes' en page fr-8. 10.4 ADAPTATEUR POUR SONDES Cet adaptateur permet d'utiliser les sondes bi-composants 'non intelligentes’ Elcometer - voir Section 10.1 'Sondes' en page fr-8 - et celles d'autres fabricants équipées de connecteurs Lemo avec la jauge.
  • Página 29: Déclaration De Garantie

    Les jauges bénéficient d'une garantie de 12 mois contre tout défaut de fabrication (hors contamination et usure). Vous pouvez étendre votre garantie à deux ans dans les 60 jours suivant la date d'achat sur le site www.elcometer.com. Les sondes sont garanties 90 jours. 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plage 0.63 - 500 mm (0.025 - 20")
  • Página 30: Mentions Légales Et Règlementaires

    Ce produit est conforme à la Directive de Compatibilité Electromagnétique. L'Elcometer 204 est un équipement ISM de Classe B, Groupe 1 conformément au CISPR 11. Produit ISM de Groupe 1 : produit dans lequel on génère et/ou utilise intentionnellement l’énergie radioélectrique nécessaire au fonctionnement interne de l’équipement lui-même.
  • Página 31: Annexe 1 : Préparer La Surface À Tester

    En plus d'être un obstacle à la mesure, les surfaces rugueuses usent énormément la surface des sondes, notamment lorsque celle-ci est ‘frottée' sur la surface. www.elcometer.com fr-14...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com TMA-0615-01 Numéro 03 - Texte avec couverture N° 25838-01...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung Elcometer 204 Ultraschall-Materialdickenmessgerät für Stahl www.elcometer.com...
  • Página 34 Sicherheitsdatenblatt Hochtemperatur Ultraschallkoppelmittel: www.elcometer.com/images/stories/MSDS/elcometer_ultrasonic_couplant_hi_temp.pdf © Elcometer Limited 2015-2017. Sämtliche Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der Elcometer Limited in jedweder Form oder auf jedwede Art reproduziert, übertragen, transkribiert, gespeichert (in einem Abrufsystem oder auf sonstige Weise) oder in jedwede Sprache (elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch, manuell oder auf sonstige Weise) übersetzt werden.
  • Página 35: Geräteüberblick

    Softtasten Ein/Aus-Taste Nullscheibe Messkopfanschluss USB-Datenausgangsbuchse (unter Abdeckung) Batteriefach (¼ Drehung zum Öffnen/Schließen) Aufnahme für Handschlaufe 2 PACKUNGSINHALT Elcometer 204 Ultraschall-Materialdickenmessgerät für Stahl  Rechtwinkliger 5 MHz 1/4" Zweielement-Messkopf  Ultraschall-Koppelmittel, 120 ml (4 fl oz) Flasche  2 AA-Batterien ...
  • Página 36: Verwendung Des Messgeräts

    Leer-Symbol (rot blinkend) = minimaler Ladezustand für  Funktionsfähigkeit 4.2 ANSCHLIESSEN EINES MESSKOPFS Richten Sie den roten Punkt des Messkopfsteckers am roten Punkt des Messgerätes aus. Stecken Sie den Messkopf in das Messgerät ein und vergewissern Sie sich, dass der Anschluss vollständig eingeführt ist. de-3 www.elcometer.com...
  • Página 37 Menü/Infos/Sonden Information angezeigt werden. Es ist ein Messkopfadapter erhältlich, der die Verwendung von 'nicht intelligenten' Elcometer Zweielement-Messköpfen und von Messköpfen anderer Hersteller mit dem Elcometer 204 ermöglicht - siehe Abschnitt 10.4 'Messkopfadapter' auf Seite de-11. 4.3 AUSWAHL IHRER SPRACHE Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis das Elcometer-Logo angezeigt wird.
  • Página 38: Erste Schritte

      mithilfe der Softtasten und drücken Sie ‘Wählen’. 4.6 MESSMODUS Das Elcometer 204 ist nur mit dem Messmodus 'Impuls-Echo' ausgestattet und misst die Gesamtdicke von der Basis des Messkopfs bis zur Materialdickengrenzlinie (in der Regel die Rückwand). 'Impuls Echo' ist für die Messung von Materialien mit einer Dicke zwischen 0,63 mm und 500 mm (0,025"...
  • Página 39: Erfassen Eines Messwerts

    (siehe Abschnitt 10.1 'Messköpfe' auf Seite de-8), sind 'intelligente' Messköpfe, die automatisch vom Messgerät erkannt werden. Zur Verwendung von 'nicht intelligenten' Elcometer Zweielement- Messköpfen oder Messköpfen anderer Hersteller ist ein Messkopfadapter erforderlich - siehe Abschnitt 10.4 'Messkopfadapter' auf Seite de-11.
  • Página 40: Statistiken

    Der zuletzt gespeicherte Messwert kann gelöscht werden durch Drücken  von Menü/Letzten Messwert löschen und aus den statistischen Berechnungen entfernt werden. 7 STATISTIKEN Das Elcometer 204 berechnet die folgenden Statistikwerte und zeigt sie an: Anzahl der Messwerte (n:)  Durchschnittlicher Messwert ( ...
  • Página 41: Menüstruktur

    Bei der Auswahl eines Messkopfs sollten die Frequenz, der Durchmesser und das zu prüfende Material in Betracht gezogen werden. Da das Elcometer 204 für Stahl vorkalibriert ist, sollten mit diesem Messgerät nur zur Messung auf Stahl geeignete Messköpfe verwendet werden.
  • Página 42 Messköpfen finden Sie auf elcometerndt.com 10.2 KALIBRIERSTANDARDS Die mit einer Toleranz von ±0.1% der Nenndicke aus 4340-Stahl gefertigten Elcometer Kalibrierstandards sind einzeln oder im Set erhältlich und ermöglichen dem Benutzer die Auswahl der am besten für seine jeweilige Anwendung geeigneten Dicken.
  • Página 43 T920CALSTD-70 2,76 T920CALSTD-20 0,79 T920CALSTD-80 3,15 T920CALSTD-25 0,98 T920CALSTD-90 3,54 T920CALSTD-30 1,18 T920CALSTD-100 3,94 Hinweis: Elcometer empfiehlt, Kalibrierstandards in Anti-Korrosions-Folie einzuwickeln während sie nicht benutzt werden. Imperiale Werte dienen nur zu Informationszwecken. Kalibrierstandards werden metrisch gefertigt und gemessen. www.elcometer.com de-10...
  • Página 44 Zur Verwendung mit Hochtemperatur-Messköpfen bei Temperaturen bis zu 398°C (750°F) - siehe Abschnitt 10.1 ‘Messköpfe’ auf Seite de-8. 10.4 MESSKOPFADAPTER Dieser Adapter ermöglicht die Verwendung von 'nicht intelligenten’ Zweielement-Messköpfen von Elcometer (siehe Abschnitt 10.1 'Messköpfe' auf Seite de-8) und von Messköpfen mit Lemo-Anschlüssen anderer Hersteller mit diesem Messgerät.
  • Página 45: Garantie

    Messgeräte sind durch eine 12-monatige Garantie gegen Fertigungsfehler geschützt, die Kontamination und Verschleiß ausschließt. Die Garantie kann innerhalb von 60 Tagen ab Kauf unter www.elcometer.com auf zwei Jahre verlängert werden. Messköpfe sind durch eine 90-tägige Garantie geschützt. 12 TECHNISCHE DATEN Dickenbereich 0.63 - 500mm (0.025 - 20")
  • Página 46: Rechtliche Hinweise Und Behördliche Informationen

    13 RECHTLICHE HINWEISE UND BEHÖRDLICHE INFORMATIONEN Dieses Produkt erfüllt die Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit. Das Elcometer 204 ist ein ISM-Gerät der Klasse B, Gruppe 1 gemäß CISPR 11. ISM-Produkt der Gruppe 1: Ein Produkt, in dem beabsichtigt konduktiv gekoppelte Funkfrequenzenergie erzeugt und/oder verwendet wird, die für die interne Funktion der Ausrüstung selbst erforderlich ist.
  • Página 47: Anhang 1: Vorbereiten Der Prüffläche

    Oberflächen wirken sich auf den Schallstrahl wie Milchglas auf Licht aus. Der Strahl wird diffus und in alle Richtungen gestreut. Neben der Beeinträchtigung der Messung tragen raue Oberflächen auch zum übermäßigen Verschleiß des Messkopfs bei, insbesondere, wenn der Messkopf über die Oberfläche 'geschruppt' wird. www.elcometer.com de-14...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com TMA-0615-02 Ausgabe 03 - Text mit Umschlag Nr. 25838-02...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Guía del usuario Elcometer 204 Medidor de espesor de acero por ultrasonido www.elcometer.com...
  • Página 50 Peso del medidor: 210 g (7,4 onzas) - incluidas pilas, sin transductor Las hojas de datos de seguridad del material para el acople ultrasónico suministrado con Elcometer 204, y disponible como accesorio, se pueden descargar a través de nuestra página web: Hoja de datos de seguridad del material para el acople ultrasónico Elcometer:...
  • Página 51: Descripción General Del Medidor

    Compartimento de pilas (apertura/cierre mediante un ¼ de vuelta) Conexión de correa para colgar de la muñeca 2 CONTENIDO DE LA CAJA Medidor de espesor de acero por ultrasonido Elcometer 204  Transductor encapsulado de elemento dual de ángulo recto de ...
  • Página 52: Utilización Del Medidor

    4.2 CONEXIÓN DE UN TRANSDUCTOR Alinee el punto rojo del conector del transductor con el punto rojo de la base del medidor. Empuje el transductor hacia el interior del medidor, asegurándose de que quede totalmente encajado. es-3 www.elcometer.com...
  • Página 53: Selección Del Idioma

    Menú/Acerca de/Información del transductor. Hay disponible un adaptador de transductor que permite utilizar otros transductores de elemento dual "no inteligentes" de Elcometer y transductores de otros fabricantes con el medidor - consulte la Sección 10.4, “Adaptador de transductor”, en la página es-11.
  • Página 54: Configuración De La Pantalla De Lectura

    “Selecc.”. 4.6 MODO DE MEDICIÓN El Elcometer 204 cuenta con un solo modo de medición, ‘Pulso Eco’; mide el espesor total desde la base del transductor hasta el límite de densidad del material (normalmente la pared posterior).
  • Página 55: Antes De Comenzar

    “Transductores”, en la página es-8 - son transductores “inteligentes” y son identificados automáticamente por el medidor. Si utiliza otros transductores de elemento dual ‘no inteligentes’ de Elcometer o transductores de otros fabricantes, será necesario un adaptador de transductor - consulte la Sección 10.4, “Adaptador de transductor”, en la página es-11.
  • Página 56: Toma De Una Lectura

    La última lectura guardada puede eliminarse y quitarse de los cálculos  estadísticos pulsando Menú/Borrar última lectura. 7 ESTADÍSTICAS El Elcometer 204 calcula y muestra los siguientes valores estadísticos: Número de lecturas (n:)  Lectura media ( ...
  • Página 57: Estructura De Menús

    Al elegir un transductor, deben tenerse en cuenta la frecuencia, el diámetro y el material sometido a prueba. Dado que el Elcometer 204 se suministra calibrado para acero, solo deben utilizarse con este medidor transductores adecuados para medir en acero.
  • Página 58: Patrones De Calibración

    Sección 10.4, “Adaptador de transductor”, en la página es-11. Para obtener una lista completa de transductores, visite elcometerndt.com 10.2 PATRONES DE CALIBRACIÓN Los patrones de calibración de Elcometer, disponibles como un juego o individualmente, lo que permite a los usuarios seleccionar los espesores más...
  • Página 59: Patrones De Calibración Individuales

    1,18 T920CALSTD-100 3,94 Nota: Elcometer recomienda que los patrones de calibración, cuando no estén en uso, se envuelvan con película anti-corrosión. Los valores de medida en el sistema británico se facilitan exclusivamente a título informativo. Los patrones de calibración se fabrican y miden en milímetros.
  • Página 60: Adaptador De Transductor

    398°C (750°F) - consulte la Sección 10.1, ‘Transductores’, en la página es-8. 10.4 ADAPTADOR DE TRANSDUCTOR Este adaptador permite utilizar transductores de elemento dual “no inteligentes” de Elcometer - consulte la Sección 10.1, “Transductores”, en la página es-8 - y transductores de otros fabricantes con conectores Lemo con el medidor.
  • Página 61: Declaración De Garantía

    La garantía puede ampliarse hasta dos años en un plazo de 60 días después de la compra a través de www.elcometer.com. Los transductores se suministran con una garantía de 90 días.
  • Página 62: Avisos Legales E Información Sobre La Normativa

    Este producto cumple la Directiva de compatibilidad electromagnética. El modelo Elcometer 204 es un equipo de Clase B, Grupo 1 ISM, conforme a las normas CISPR 11. Producto de Grupo 1 ISM: Producto que genera y/o utiliza intencionadamente energía de radiofrecuencia de acoplamiento conductivo necesaria para el funcionamiento interno del propio equipo.
  • Página 63: Apéndice 1: Preparación De La Superficie De Prueba

    Además de suponer un obstáculo para la medición, las superficies rugosas contribuyen a un desgaste excesivo del transductor, particularmente en situaciones en las que el transductor se ‘frota’ por la superficie. www.elcometer.com es-14...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com TMA-0615-04 emisión 03 - Texto con Cubierta 25838-04...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikershandleiding Elcometer 204 ultrasonische materiaaldiktemeter voor staal www.elcometer.com...
  • Página 66 Elcometer ultrasonisch koppelmiddel (hoge temperatuur) veiligheidsinformatieblad www.elcometer.com/images/stories/MSDS/elcometer_ultrasonic_couplant_hi_temp.pdf © Elcometer Limited 2015-2017. Alle rechten voorbehouden. Niets van dit document mag worden gereproduceerd, overgedragen, getranscribeerd, opgeslagen (in een retrievalsysteem of anderszins) of vertaald in enige taal, in enige vorm of door enig middel (elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch, handmatig of anderszins) zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Elcometer Limited.
  • Página 67: Overzicht Meter

    Nulschijf Aansluitpunt transducer USB-gegevensuitgang (onder kapje) Batterijvak (¼ draai open/sluiten) Verbindingspunt voor polsband 2 DOOSINHOUD Elcometer 204 ultrasonische materiaaldiktemeter voor staal  5 MHz ¼” potted haakse dubbel element transducer  Ultrasoon koppelmiddel; 120 ml (4 fl. oz. fles) ...
  • Página 68: De Meter Gebruiken

     mogelijke niveau. 4.2 EEN TRANSDUCER AANSLUITEN Draai de rode stip op de transducerplug gelijk met de rode stip op het huis van de meter. Druk de transducerplug in de meter en zorg dat deze volledig heeft vastgegrepen. nl-3 www.elcometer.com...
  • Página 69 – zie sectie 10.4 'Transduceradapter' op pagina nl-11. 4.3 EEN TAAL SELECTEREN Houd de AAN-/UIT-knop ingedrukt totdat het Elcometer-logo wordt getoond. Druk op Menu/Setup/Taal en kies uw taal met behulp van de ...
  • Página 70: Aan De Slag

     optie te selecteren en druk op ‘Select’. 4.6 DE MEETMODUS De Elcometer 204 heeft een enkelvoudige meetmodus 'Puls-echo' waarmee u de totale dikte meet vanaf de basis van de transducersonde tot het dichtheidsgrensvlak van het materiaal (doorgaans de achterwand).
  • Página 71: Een Meting Verrichten

    (zie Sectie 10.1 'Transducers' op pagina nl-8), zijn 'intelligente' transducers die de meter automatisch herkent. Als u 'niet intelligente' dubbelvoudige transducers gebruikt van Elcometer of transducers van andere fabrikanten hebt u een transduceradapter nodig – zie sectie 10.4 'Transduceradapter' op pagina nl-11.
  • Página 72: Statistieken

    De laatst opgeslagen meting kunt u wissen en verwijderen uit de  statistiekberekening door te drukken op Menu/Verwijder Laatste Meting. 7 STATISTIEKEN De Elcometer 204 berekent en toont de volgende statistische waarden: Aantal metingen (n:)  Gemiddelde meting ( ...
  • Página 73: Menustructuur

    Bij de keuze van een transducer dient u de frequentie, diameter en het testmateriaal in aanmerking te nemen. Aangezien de Elcometer 204 voorgekalibreerd is voor staal, dient u voor deze meter alleen transducers te gebruiken die geschikt zijn voor het meten op staal.
  • Página 74 Verkrijgbaar als set of als individuele standaarden. Met deze standaarden kunt u de meest toepasselijke dikte voor uw toepassing kiezen. De kalibratiestandaarden van Elcometer zijn vervaardigd uit 4340 staal met een tolerantie van ±0,1% van de nominale dikte. Kalibratiestandaardsets en individuele standaarden worden geleverd met kalibratiecertificaat.
  • Página 75 T920CALSTD-25 0,98 T920CALSTD-90 3,54 T920CALSTD-30 1,18 T920CALSTD-100 3,94 Let op: Elcometer adviseert om Kalibratie Standaarden – die niet worden gebruikt- in anti corrosie film te verpakken. Engelse maten alleen ter informatie. Kalibratiestandaarden worden vervaardigd en uitgelezen in millimeter. www.elcometer.com nl-10...
  • Página 76 Voor gebruik met transducers voor hoge temperaturen van maximaal 398°C (750 °F) – zie sectie 10.1 ‘Transducers’ op bladzijde 8. 10.4 TRANSDUCERADAPTER Dankzij deze adapter kunt u dubbelvoudige, 'niet-intelligente' transducers van Elcometer (zie sectie 10.1 ‘Transducers’ op pagina nl-8) en transducers van andere fabrikanten met Lemo-connectors gebruiken met de meter.
  • Página 77: Garantieverklaring

    Voor meters geldt een garantietermijn van 12 maanden voor fabricagefouten, met uitzondering van verontreiniging en slijtage. U kunt de garantietermijn binnen 60 dagen na aanschaf verlengen tot twee jaar via www.elcometer.com. Voor transducers geldt een garantietermijn van 90 dagen. 12 TECHNISCHE SPECIFICATIES Diktebereik 0,63 - 500 mm (0,025 - 20")
  • Página 78: Juridische Kennisgevingen & Wettelijke Informatie

    13 JURIDISCHE KENNISGEVINGEN & WETTELIJKE INFORMATIE Dit product voldoet aan de Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit. De Elcometer 204 is CISPR 11 geclassificeerd als Klasse B, Groep 1 ISM apparaat. Groep 1 ISM product: Een product waarin opzettelijk geleidend gekoppelde radiofrequente energie wordt opgewekt of gebruikt voor de interne werking van het apparaat zelf.
  • Página 79: Appendix 1: Het Testoppervlak Voorbereiden

    Een grof oppervlak is niet alleen van invloed op de meting, maar draagt ook bij aan overmatige slijtage van de transducer, met name in situaties waarin de transducer over het oppervlak wordt bewogen. www.elcometer.com nl-14...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com TMA-0615-11 Uitgave 03 - Text met voorblad No. 25838-11...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com 用户手册 Elcometer 204 钢铁超声波材料测厚仪 www.elcometer.com...
  • Página 82: Www.elcometer.com/Images/Stories/Msds/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf

    仪 重量: 210g (7.4oz) - 括电池,不 括传感 给超声波 合剂的材料 全 据 Elcometer 204提供和可作为附件提供, 也可 通过我们的网 载: Elcometer 超声波 合剂材料 全 据 : www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf Elcometer 超声波 合剂( 温 )材料 全 据 : www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_ultrasonic_couplant_hi_temp.pdf © Elcometer Limited 2015-2017. 司保 有权利。本 任何 分都不得复制、传输、存储(在检 或...
  • Página 83 LED指示灯-红灯(左边),绿灯(右边) 晶显示屏 键 开/关 键 盘 传感 连 点 USB 据输 插孔(在机盖 ) 电池舱(¼转开/关) 带连 清单 Elcometer 204 钢铁超声波材料测厚仪  5MHz, ¼ "固 型 双晶传感  超声波 合剂 - 120ml (4fl oz  2 x AA电池  保护  手 线...
  • Página 84 提起在电池舱的锁存, 时针 转, 盖 插 2块电池,同时 保极性正 . 重 上盖, 转锁存顺时针关闭. 电池状态是由在显示屏的右上 电池符 ( ) 示: 满符 (橙色)=电池满  符 (红色,闪烁)=电池 的可 续水平  4.2 连 传感 用仪 基 上的红点,对 传 感 插头上的红点. 传感 仪 ,该连 全 合. zh-3 www.elcometer.com...
  • Página 85 由仪 自动识别. 连接的传感器细节,可以在任何时间 通过菜单/关于/传感器信息 查看. 传感 配 可使其他易 “ 智 ”, 双晶传感 和其他制造 的传感 , 可和仪 使用 - 见 zh-11页10.4节“传感 配 ”. 4.3 选择语 住开/关 键, 显示Elcometer图标.  菜单/设 /语 ,用 键选择语 .  据屏幕菜单操作. 当选用 语时,进 语 菜单: 关闭仪 .
  • Página 86  使用 键凸显需要的选项,然后 “ 选  择”. 读 统计 4.6 测量模式 Elcometer 204 有单一测量模式,'脉冲回波'; 从 传感 材料 边界(通常背 )的总厚 进行测 . '脉冲回波'是 合测量0.63 米 500 米 (0.025“ 20”) 之间物料厚 . 4.7 选择测量单 读 可 显示在 米或英寸 要选择测量单 , 菜单/设 /单 .
  • Página 87   有双晶 头 可 连 仪 的的 - 见 zh-8页上的 10.1节“传 感 ” - 是“智 ”传感 由仪 自动识别. 如果使用其他Elcometer“ 智 ”双晶 头和其他制造 的传感 ,需要 配 - 见 zh-11页10.4节“传 感 的 配 ”. 设 传感 点 - 见 zh-5页 5节.
  • Página 88 给 测量的材料,选择不同的传感 (尺寸或频 ). “存储”, 括在统计计算的当前读 . 当传感 从 面上除 时, 后的读 保 在屏幕上. 后保存的读 可 删除, 并从统计计算删除, 菜单/删除 后一个读 .  7 统计 Elcometer 204计算并显示 统计值: 读 量 (n:)  平 值 (  值 (Lo:)  值 (Hi:) ...
  • Página 89 传感 是固 型 - 传感 线永久地固 在传感 头 - , 双晶, “智 ” 传感 . 当连 时, 传感 频 和 由仪 自动识别. 当选择的传感 , 频 , 和材料在测试应予 虑. Elcometer 204 预先 只有钢, 只有 合于在钢测量的传感 , 应当 此仪 使用. 连接的传感器细节,可以在任何时间 通过菜单/关于/传感器信息 查看. www.elcometer.com zh-8...
  • Página 90 - 请 见 zh-11页 的 10.4节“传感 配 ”. 对于 整传感 列 , 请访问 elcometerndt.com. 10.2 标 可作为一组或个别,让用户为他们的应用选 择 合 的厚 ,易 标 是从 4340 钢材制造的,名义厚 ±0.1%的 校 标 和个别标 , 证书 整提 供. 其他材料制成的 标 可 据要求提供. 联 Elcometer 获得更多 息. zh-9 www.elcometer.com...
  • Página 91 T920CALSTD-40 1.57 T920CALSTD-5 0.20 T920CALSTD-50 1.97 T920CALSTD-10 0.39 T920CALSTD-60 2.36 T920CALSTD-15 0.59 T920CALSTD-70 2.76 T920CALSTD-20 0.79 T920CALSTD-80 3.15 T920CALSTD-25 0.98 T920CALSTD-90 3.54 T920CALSTD-30 1.18 T920CALSTD-100 3.94 注: 当 标 不使用时, 易 议用 膜 起来. 英制值仅供 标 生产,并 米测量. www.elcometer.com zh-10...
  • Página 92 温; 60ml (2fl oz); 一包2个 T92024034-10 对于 温使用传感 达398°C (750°F) - 见 zh-8页 10.1节上的“传感 ” 10.4 传感 的 配 这个 配 许双晶,从 Elcometer” 智 “传感 - 请 阅 zh-8页上的 10.1节 “传感 ” - 和其他制造 有插 式连 的传感 , 可 仪 使用. 只需...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com 11 保修声明 仪 都带有针对制造 12个月的保 期, 不 括污染和 损. 在60 购 买 , 保 可 通过www.elcometer.com 长 两年. 传感 都配有90 的保 期. 12 技术规格 0.63 - 500mm (0.025 - 20") 厚 范围 精...
  • Página 94 -- 调整或迁移 线. -- 扩大仪 和 的间 . -- 仪 插进电路插 进行连 仪 和 的连 是不同的. 询经销 或者 线电技术人员来得 帮助. 在FCC规定下, 条款修改没有很明显地被 Elcometer有限公司支持,可能使用户操作仪器的权利失效. B类 设备符合加拿大ICES-003规定. ® 和 ElcoMaster 是Elcometer公司的注册商标, Edge Lane, 曼彻斯 , M43 6BU,英国. 有 标也都得 注册许可。 zh-13 www.elcometer.com...
  • Página 95 轮都可 使用, 但必须小心, 止 面刨削, 这 制 当传感 合. 常粗 的 面, 如一些 石状光洁 的铸铁, 证明 难 测量. 这 些 类的 面 在声束上起作用, 玻 作用于光,该声束变扩散,分散 在 面 除了对测量构成 碍, 粗 面 对传感 造成过 损, 别是在传感 造 面 “ 洗”的情况 . www.elcometer.com zh-14...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com TMA-0615-10 本 03 - 封面 编 25838-10...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com ユーザーガイド Elcometer 204 鋼鉄用超音波厚さ計 www.elcometer.com...
  • Página 98 仕様 jp-12 関連する法律と規制について jp-13 : 付録1 試験⾯の準備 jp-14 不明な点がある場合は、英語版の取扱説明書を確認してください。 本体⼨法:145 x 73 x 37mm(5.7 x 2.87 x 1.46インチ)-探触⼦なし 重量:210g(7.4オンス)-電池を含む、探触⼦なし Elcometer 204に付属している超⾳波測定⽤カプラントの取扱説明書は、次の弊社Webサイトからダウンロード できます。 Elcometer超⾳波厚さ計⽤カプラント製品安全データシート www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf Elcometer超⾳波厚さ計⽤カプラント(⾼温⽤)製品安全データシート: www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_ultrasonic_couplant_hi_temp.pdf © Elcometer Limited 2015-2017. All rights reserved. この⽂書の⼀部または全部を、Elcometer Limitedの事前の書⾯に よる許可なく、いかなる形式や⽅法(電⼦的、機械的、磁気的、⼯学的、⼿動を問わず)によっても、複製、転 送、保管(検索可能なシステムかどうかを問わず)、または他の⾔語に翻訳することを禁じます。 jp-1 www.elcometer.com...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com 1 本体外観 LEDランプ-⾚(左)、緑(右) 液晶画⾯ ソフトキー 電源ボタン ゼロ点調整ディスク 探触⼦接続部 USB端⼦(カバーの下) 電池収納部(¼ 回転で開閉) リストバンド取付部 2 梱包内容 Elcometer 204鋼鉄⽤超⾳波厚さ計  5MHz、直径1/4インチ、ケーブル付きL型⼆振動⼦探触⼦  超⾳波測定⽤カプラント、120ml(4オンス)瓶  AA電池2本  パッド⼊り収納ケース  リストバンド  スクリーンプロテクター  校正証明書  ユーザーガイド ...
  • Página 100 - mm Inch e メニューソフトキー 画⾯ソフトキー g 読み取り値の保存ソフトキー h 読み取り値 統計値 4 使い始める前に 4.1 電池の装着 AAアルカリ電池が2本付属しています。 電池を装着するには: 電池収納部の掛け⾦を上げて反時計回りに 回し、カバーを外します。 電池を2本挿入します。このとき、電池の向き (プラスとマイナス)に注意してください。 カバーを元どおり取り付け、掛け⾦を時計 回りに回して閉じます。 電池の残量は、本体の画⾯の右上隅にある電池型アイコン( )を ⾒るとわかります。 電池アイコンの中⾝がオレンジ⾊:残量が⼗分あります。  空の電池アイコンが⾚で点滅:残量が少なくなっています。  4.2  探触⼦の接続 探触⼦のプラグの⾚い点を、 厚さ計の底部に付いている⾚ い点に揃えます。 探触⼦を厚さ計に差し込みます。 しっかり接続されたことを確認 してください。 jp-3 www.elcometer.com...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com 4 GETTING STARTED (continued) Elcometer 204に直接接続できる⼆振動⼦型探触⼦(jp-8ページのセク ション10.1「探触⼦(トランスデューサ)」を参照)はすべて「⾃動 認識」型です。探触⼦を接続すると、その周波数と直径が⾃動的に認 識されます。 厚さ計に接続されている探触⼦の情報は、メニュー→機器情報→探触⼦の 情報を選択すると、いつでも⾒ることができます。 Elcometer製の⾃動認識されない⼆振動⼦型探触⼦や他社製の探触⼦を Elcometer 204に接続するためのアダプターがあります。詳しくは、jp-11ペ ージのセクション10.4「探触⼦のアダプター」を参照してください。 4.3 ⾔語の選択 電源ボタンを押したまま、Elcometerのロゴが表⽰されるのを待 ちます。  ソフトキーを使って⽬的の⾔語を メニュー→設定→⾔語を押し、  選択します。 画⾯に表⽰される指⽰に従います。 使⽤したい⾔語以外で表⽰されているときに、⾔語メニューにアクセ スするには: 本体の電源を切ります。 左のソフトキーを押したまま、本体の電源を⼊れます。  ソフトキーを使って、⽬的の⾔語を選択します。  4.4 画⾯の設定...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com 4 使い始める前に(続き) 4.5 画⾯の表⽰内容の設定 カラーLCDは、表⽰域が上下に分かれていま 読み取り値のみ す。読み取り値のみ、統計値のみ、または両⽅ が表⽰されるように設定できます。 画⾯の表⽰内容を設定するには: 画⾯→画⾯の設定→画⾯上部、または画 ⾯下部を選択します。  ソフトキーを使って、⽬的のオプショ  読み取り値と統計値 ンを強調表⽰してから[選択]を押しま す。 4.6 測定モード Elcometer 204の測定モードは「パルス·エ コー」モードです。探触⼦の接触⾯から、試料 の密度が変わるところ(通常、試料の反対側の ⾯)までの距離を測定します。 パルス·エコーモードは、厚さ0.63~500mm 0.025~20インチ) の試料を測定するのに適しています。 4.7 測定単位の選択 読み取り値は、mmまたはインチ単位で表⽰することができます。 測 定単位を設定するには、メニュー→設定→単位を押します。 5 ゼロ点の設定 探触⼦のゼロ点の設定は⾮常に重要です。ゼロ点が正しく設定されて いないと、すべての測定値が不正確になります。 厚さ計には、最後に設定したゼロ点が保存されています。しかし、厚 さ計の電源を⼊れたときと探触⼦を取り換えたときは、必ず、ゼロ点 を設定し直して、正確な測定値が得られるようにしてください。...
  • Página 103 ります。 画⾯に指⽰が表⽰されたら、探触⼦ をゼロ点調整⽤ディスクの表⾯に垂 直に接触させます。 画⾯に厚さの値が表⽰されます。この値  は、絶えず変化しているはずです。読み 取り値の右横に、安定性インジケーター があります。読み取り値が有効になるに は、このインジケーターが5以上になら なければなりません。 探触⼦をディスクから離します。最 後の読み取り値が表⽰されたままに なります。値が適切でない場合は、 ⼿順4を繰り返します。 カプラントを塗り過ぎると、探触⼦  を離したときに読み取 り値が変動 します。 [ゼロ]を押して、ゼロ点を設定します。 6 測定 6.1 測定を始める前に 厚さ計の電源ボタンを押して、電源を⼊れます。 探触⼦を厚さ計に接続します。   Elcometer 204に直接接続できる⼆振動⼦型探触⼦(jp-8ページのセク ション10.1「探触⼦(トランスデューサ)」を参照)はすべて「⾃動認 識」型です。厚さ計に装着するだけで認識されます。Elcometer製の⾃ 動認識されない⼆振動⼦探触⼦や他社製の探触⼦を使⽤する場合は、ア ダプターが必要です(jp-11ページのセクション10.4「探触⼦のアダプ ター」を参照)。 探触⼦のゼロ点を設定します(jp-5ページのセクション5を参照)。 試料の測定⾯の準備をします(jp-14ページの「付録1」を参照)。 www.elcometer.com jp-6...
  • Página 104 読み取り値の右横に、安定性インジケーターがあります。読み取り値が  有効になるには、このインジケーターが5以上にならなければなりませ ん。インジケーターが5未満の場合や、表⽰値が⼤きく変動する場合は、 探触⼦の下に適量のカプラントの膜が形成されていることと、探触⼦を 試験⾯に垂直に密着させていることを確認してください。それでも表⽰ 値が安定しない場合は、別の探触⼦(周波数かサイズが異なるもの)を 使ってみてください。 [保存]を押して、現在の読み取り値を統計値の計算に含めま す。探触⼦を離します。最後の読み取り値が画⾯に表⽰された ままになります。  最後に保存した読み取り値を削除することができます。このためには、  メニュー→最終読取り値の削除を押します。 7 統計値 Elcometer 204で計算され画⾯に表⽰される統計値は次のとおりです。 読取り値の数 (n:)  平均 (  最⼩値 (Lo:)  最⼤値 (Hi:)  標準偏差 (σ:)  変動係数 (cv%:)  統計値を表⽰するには、画⾯→画⾯の設定→画⾯上部、または画⾯下 部を押します。 現在の統計値をクリアするには、画⾯→統計をクリアするを押しま...
  • Página 105 画⾯上部 画⾯下部 画⾯下部 無し ○ 統計 ○ ○ 読取り値 9 ファームウェアのアップグレード ElcoMaster を使って、厚さ計のファームウェアを最新バージョンに ® アップグレードすることができます。インターネットに接続している PCでElcoMaster を実⾏し、厚さ計を接続すると、新バージョンがリ ® リースされているかどうかがわかります。 10 交換部品とアクセサリー 10.1 探触⼦(トランスデューサ) Elcometer 204には、5MHz、直径1/4インチ、ケーブル付きL型の⼆振 動⼦型探触⼦が付属しています。他の探触⼦は、アクセサリーとして 別途ご注⽂ください(jp-9ページの表1「探触⼦(トランスデュー サ)」を参照)。 直接接続する探触⼦は、L型のヘッドとケーブルがつながった⼆振動 ⼦型探触⼦で、「⾃動認識」型です。探触⼦を厚さ計に接続すると、 その周波数と直径が⾃動的に認識されます。 探触⼦によって、周波数や直径、測定可能な材質が異なります。実施 する検査にあったものをお選びください。 Elcometer 204は、鋼鉄専 ⽤に校正済みなので、鋼鉄の測定に適した探触⼦をお選びください。 厚さ計に接続されている探触⼦の情報は、メニュー→機器情報→探触⼦の 情報を選択すると、いつでも⾒ることができます。 www.elcometer.com jp-8...
  • Página 106 1/4インチ TXC5M00CP-8 5.0MHz 1/4インチ TXC7M50BP-3 7.5MHz 3/16インチ ‡ TXC7M50CP-4 7.5MHz 1/4インチ TXC7M50CP-5 7.5MHz 1/4インチ TXC10M0BP-1 10.0MHz 3/16インチ TXC10M0CP-4 10.0MHz 1/4インチ ⾼温測定⽤探触⼦。表⾯温度が343°C(650°F)までの試料を測定できます。 ‡ 表⾯近傍の分解能の⾼い探触⼦。薄い試料の測定に適しています。 上記以外の探触⼦もElcometer 204に接続できます。この場合は、ア ダプター(jp-11ページのセクション10.4「探触⼦のアダプター」を参 照)を使ってください。Elcometer製の全探触⼦のリストは、 www.elcometerndt.comでご確認ください。 10.2 校正⽤試験⽚ Elcometerの校正⽤試験⽚は、4340鋼 製 で、定格値の許容誤差±0.1%とい う信頼性の⾼い試験⽚です。さまざま な厚さの試験⽚を、単品またはセット でご注⽂いただけます。 単品とセットのどちらにも、校正証明書が付属しています。 他の材質の試験⽚製造のご注⽂も承ります。詳しくは、Elcometer社にお問い合わせください。 jp-9 www.elcometer.com...
  • Página 107 校正⽤試験⽚-単品 定格厚さ 定格厚さ コード番号 コード番号 インチ インチ T920CALSTD-2 0.08 T920CALSTD-40 1.57 T920CALSTD-5 0.20 T920CALSTD-50 1.97 T920CALSTD-10 0.39 T920CALSTD-60 2.36 T920CALSTD-15 0.59 T920CALSTD-70 2.76 T920CALSTD-20 0.79 T920CALSTD-80 3.15 T920CALSTD-25 0.98 T920CALSTD-90 3.54 T920CALSTD-30 1.18 T920CALSTD-100 3.94 注:校正⽤試験⽚を使⽤しない場合は、防蝕性のあるフィルムでラップしてお くことを推奨します。 インチの値は、便宜上の換算値です。どの試験⽚もミリメートル単位で製造·測定されています。 www.elcometer.com jp-10...
  • Página 108 布します。 どの厚さ計にも、120ml(4オンス)⼊りカプラ ントが1瓶付属しています。 品名 コード番号 超⾳波測定⽤カプラント、120ml(4オンス) T92015701 超⾳波測定⽤カプラント、120ml(4オンス)5枚 T92015701-5 超⾳波測定⽤カプラント、300ml(10オンス) T92024034-7 超⾳波測定⽤カプラント、500ml(17オンス) T92024034-8 超⾳波測定⽤カプラント、3.8l(1ガロン) T92024034-3 超⾳波⾼温測定⽤カプラント、60ml(2オンス) T92024034-9 超⾳波⾼温測定⽤カプラント、60ml(2オンス)2枚 T92024034- 10 398°C(750°F)までの⾼温測定⽤探触⼦(jp-8ページのセクション10.1「探触⼦(トランス デューサ)」を参照)と共に使⽤します。 10.4 探触⼦のアダプター このアダプターは、Elcometer製の⾃動 認識されない⼆振動⼦型探触⼦(jp-8ペ ージのセクション10.1「探触⼦(トラン スデューサ)」を参照)や他社製の Lemoコネクタ付き探触⼦を Elcometer 204に接続するために使いま す。 厚さ計の底⾯の探触⼦接続部にアダプターのプラグを差し込み、画⾯ に表⽰される指⽰に従ってください。 品名 コード番号 探触⼦のアダプター T92024911 jp-11 www.elcometer.com...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com 11 保証規定 Elcometer 204本体には、汚染と摩耗を除く、製造上の⽋陥のみを対 象とした12か⽉間の保証が付いています。保証期間を2年間に延⾧す ることができます。製品購⼊後60⽇以内に、www.elcometer.comでお 申込みください。 探触⼦には、90⽇間の保証が付いています。 12 仕様 厚さの測定範囲 500mm (0.025 ~ ~ インチ 0.63 精度 または ±1% 0.1mm (いずれか⼤きな⽅) 分解能 0.1mm (0.01 インチ 測定頻度 4Hz(1秒間に4回読み取り) 使⽤環境の温度 -10~50°C(14~122°F) 電源 AA電池2本 アルカリ電池:約15時間...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com 13 関連する法律と規制について 本製品は、電磁両⽴性指令に適合しています。 Elcometer 204は、CISPR 11規格のグループ1、クラスBのISM装置に当てはまります。 グループ1のISM装置:装置内部の機能で必要とする無線周波エネルギーを意図的に⽣成したり使⽤し たりします。 クラスBに分類される装置:家庭での使⽤、および住宅⽤の低電圧配線網に直接接続される施設での使 ⽤に適しています。 USB接続は、データ転送⽤のみに使⽤し、USB電源アダプタを使ってコンセントに接続しないでくだ さい。 ACMA準拠マークは、メニュー→機器情報→法律→規制を選択すると表⽰されます。 本装置は、FCC規制の第15部に準拠しています。本装置は、次の2つの条件の元で使⽤するものとし ます。(1)本装置が⼲渉を引き起こさない。(2)本装置の望ましくない動作の原因となる⼲渉も含 み、どのような⼲渉も受け⼊れる。 注:本装置は、FCC規制の第15部に従って検査され、クラスB、デジタル装置の限度値を満たしてい ることが確認されています。これらの限度値は、装置の家庭での使⽤による有害な⼲渉を妥当な範囲 に抑えるために設定されています。本装置は、電磁波を⽣成、使⽤し、外部に放射します。そのた め、取扱説明書どおりに設置して使⽤しないと、無線通信障害を引き起こす可能性があります。ただ し、ある決まった⽅法で設置すると⼲渉が発⽣しないという保証はありません。本装置が原因で、ラ ジオやテレビの受信障害が発⽣していると思われる場合は、本装置の電源を⼊れたり切ったりして確 かめてください。本装置が受信障害を引き起こしている場合は、次のことを試してください。 -- アンテナの位置や向きを変えます。 -- ラジオやテレビから離れた場所に本装置を設置します。 -- ラジオやテレビを接続している電気回路(コンセント)とは別の回路に本装置を接続します。 -- 販売代理店または電気通信技術者に相談します。 Elcometer Limitedによって明⽰的に認められていない改変を本装置に加えると、FCC規制に従って本...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com 14 付録1:試験⾯の準備 超⾳波で厚さを測定するときは、試料の表⾯の形状と粗さが⾮常に重 要です。試料の表⾯が粗く凸凹がある場合は、超⾳波が⼗分透過せ ず、測定値が不安定になるので試験の信頼性も落ちます。 試験⾯は、錆や酸化被膜、細かい粒⼦などが付着しておらず、きれい な状態でなければなりません。このような物質が付いていると、探触 ⼦が試験⾯に密着しません。 試験⾯を磨くのには、ワイヤーブラシやヘラをよく使います。不純物 がこびりついている場合は、回転式研磨機や砥⽯で磨いてもかまいま せんが、表⾯を窪ませると探触⼦が密着しなくなるので注意してくだ さい。 砂利状の⾯や鋳鉄など、表⾯が極端に粗い場合は、測定が⾮常に難し くなります。このような表⾯は、すりガラスが光をいろいろな⽅向に 反射させるように、⾳波をあらゆる⽅向に拡散させます。 粗い試験⾯は測定時の障壁になるだけでなく、特に、探触⼦を試験⾯ 上で「滑らせて」測定すると、その接触⾯がすぐに摩耗する原因にも なります。 www.elcometer.com jp-14...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com TMA-0615-12 第03版 - 表紙と本文 25838-12...

Tabla de contenido