Uso Previsto; Uso En Atmósferas Explosivas; Limitaciones De Uso; Homologaciones - Dräger PSS AirBoss Connect Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

®
PSS
AirBoss Connect
Equipos respiratorios autónomos
El módulo de la interfaz de usuario de Connect ECU dispone de una
pantalla LCD tipo TFT que muestra la presión de la botella, el tiempo,
la temperatura y otros datos operativos. La pantalla se apaga para ahorrar
energía durante las operaciones, pero se reactiva automáticamente al
presionar un botón o cuando se produce un evento del sistema.
El panel LED tiene diodos verde, azul, rojo y ámbar intermitentes o
pulsantes para facilitar información operativa.
Los botones, las teclas y el sensor de movimiento interno del módulo de la
interfaz de usuario de Connect ECU regulan las características operativas
del sistema electrónico. Las funciones de control se describen en la
sección 4.2.1.1 y donde corresponda en estas instrucciones de uso.
Una sonda acústica interna emite señales sonoras para avisar al usuario
sobre alarmas y mensajes de estado del equipo de respiración.
Se emplean diversos patrones de sonido, incluyendo alarmas continuas y
tonos simples o múltiples, para distinguir los diferentes tipos de alarma.
La sonda acústica utiliza las ranuras para llave como cámaras de
amplificación para emitir alarmas claras y con volumen elevado.
La sección 4.2.1.2 describe los sonidos de alarma y la sección 4.2.4.2 el
modo silencioso, que reduce el volumen de la alarma.
3.1.3.3 Monitorización del sistema
Presión de la botella
El sistema de monitorización electrónico recibe y procesa las señales de
presión procedentes de la botella del equipo de respiración. El sistema
emplea las señales para mostrar la presión de la botella y proporcionar
señales de alarma a los niveles de presión predeterminados. Las señales
de presión de la botella también se emplean para calcular el tiempo
restante disponible.
Las señales y alarmas se activan cuando la presión restante en la botella
alcanza los siguientes niveles:
Presión de la
Señal
botella
150 bar
Advertencia de presión baja 1
100 bar
Advertencia de presión baja 2
55 bar
Alarma de presión baja 1
10 bar
Alarma de presión baja 2
Esta tabla muestra los ajustes predeterminados para este producto.
Los límites de presión y las indicaciones de visualización de estas
señales pueden configurarse utilizando Dräger PC Link (véase la
sección 3.1.8.1).
3.1.3.4 Tiempo
El módulo Connect ECU muestra el tiempo transcurrido o restante, en
función de los ajustes seleccionados. El tiempo transcurrido registra y
muestra el tiempo desde el encendido del sistema. El tiempo restante es
el tiempo hasta que se activa la alarma de baja presión 1.
Tiempo restante
Es el tiempo, en minutos, hasta que se activa la alarma de baja presión 1.
El sistema utiliza la presión de la botella y el índice de consumo actual del
usuario para calcular y mostrar su valor. Se realiza un cálculo inicial usando
un índice de consumo por defecto de 50 L/min. A continuación, se actualiza
el cálculo una vez por segundo utilizando el índice de consumo real del
usuario (se aplica al cálculo un índice de consumo mínimo de 50 L/min).
Alerta de retirada (alerta de regreso)
La alerta de retirada es un protocolo alternativo al tiempo restante que
puede utilizarse si es aplicable en el país de uso (véase la
sección 4.2.4.3).
3.1.3.5 Temperatura
El módulo de la interfaz de usuario de Connect ECU incluye un sensor
térmico que mide la temperatura ambiente. Se utiliza un sensor térmico
para visualizar la temperatura en pantalla y activar las alarmas de
exposición térmica.
Connect ECU rastrea la exposición térmica cuando la temperatura es
superior a un valor de inicio establecido (la temperatura de inicio
predeterminada es 40 °C). Se activan dos alarmas térmicas cuando la
exposición supera el umbral de cada alarma. Las alarmas advierten al
usuario de un periodo de exposición relativamente prolongado a
temperaturas ligeramente elevadas, o de un breve periodo de exposición
a altas temperaturas.
Las alarmas de exposición térmica pueden desactivarse o se puede configurar
la temperatura de inicio para adaptarse a las necesidades individuales del
usuario mediante el Dräger PC Link (véase la sección 3.1.8.1).
3.1.3.6 DSU
La DSU proporciona alarmas de socorro automáticas y manuales.
La alarma de socorro manual se activa pulsando el botón de alarma
manual para pedir ayuda o atención. La alarma de socorro automática
utiliza un sensor de movimiento y un programador para medir el tiempo
que el usuario lleva inmóvil (con un movimiento inferior al de la respiración
normal). La DSU utiliza esta información para activar una prealarma y una
alarma completa a intervalos predeterminados, indicando que el usuario
podría estar inconsciente o atrapado. Los tiempos de activación de la
alarma de socorro automática aparecen en la sección 10. En la
sección 4.2.1.2 encontrará los patrones de alarma.
Una limitación de la alarma de socorro automática es que el sensor de
movimiento detecta el movimiento o vibración a los que el usuario está
sujeto. Si el usuario está inmóvil sobre una plataforma con movimiento (o
sobre maquinaria que se mueve o vibra, por ejemplo), puede que la
alarma de socorro automática no se active.
3.1.3.7 Señal para compañeros
La señal para compañeros ayuda a ver o localizar a otros usuarios de equipos
de respiración en áreas llenas de humo o con poca iluminación. La señal
normal la proporcionan LED azules en el módulo de la interfaz de usuario de
Connect ECU y en la parte trasera del equipo de respiración pulsando cada 3
segundos. La señal cambia a los LED rojos parpadeando dos veces por
segundo cuando se activan las alarmas de baja presión. Si está configurada, la
señal cambia a LED ámbar pulsando cada 3 segundos cuando se encuentra
activa la advertencia de presión 1, y a LED rojo pulsando cada 3 segundos
cuando está activa la advertencia de presión 2.
3.1.3.8 Registro de datos
En el registro de datos se almacena el historial de eventos que se guardan
automáticamente en la memoria del sistema. El registro de datos
almacena 200 horas, aproximadamente, de los eventos más recientes del
sistema. El registro de datos puede descargarse y visualizarse con Dräger
PC Link.
3.1.3.9 Sistema de lectura de tarjetas
El módulo de la interfaz de Connect ECU tiene un lector capaz de cargar
información de tarjetas programables a la memoria del sistema.
Las tarjetas de identificación de usuario almacenan información sobre el
usuario (nombre del usuario, nombre de la brigada y número de parque,
por ejemplo). Al leer la tarjeta, el sistema registra la identificación del
usuario en el registro de datos.
3.1.4
Botellas de aire comprimido
El equipo de respiración es compatible con botellas de material compuesto
o de acero de 4 a 9 litros de capacidad, y 200 o 300 bar de presión.
Las descripciones detalladas y las instrucciones del usuario se
encuentran en instrucciones separadas suministradas con la botella.
3.1.5
Twin Pack
El equipo de respiración puede configurarse para equiparse con un Twin
Pack de Dräger (Fig. 4).
4
Visualización de presión
Ámbar pulsante
Rojo pulsante
Rojo intermitente
Rojo intermitente
El Twin Pack cuenta con dos botellas de aire comprimido fijadas en un
soporte de montaje mediante un par correas. El soporte de montaje se fija
en el soporte del reductor de la placa base y se ancla mediante pasadores
de sujeción a la base de la botella.
El Twin Pack cuenta con dos botellas de 6 o de 6,8 litros de capacidad a
una presión de 300 bar. Una de las botellas está dotada con una válvula y
la otra, con un adaptador de alta presión. Un tubo capilar de acero
inoxidable entre la válvula de botella y el adaptador de alta presión permite
la conexión neumática entre ambas botellas. La conexión está protegida
dentro de una tapa de plástico dividida que también puede utilizarse como
asa de transporte.
La válvula de botella del Twin Pack es del tipo tornillo y se encuentra en el
interior de las botellas (hacia la placa base) al conectar el Twin Pack al
equipo de respiración.
El Twin Pack solo puede montarlo y desmontarlo el personal de servicio
debidamente formado o Dräger. Los detalles de los procedimientos están
descritos en el manual técnico, dirigido al personal de servicio que ha
asistido a un curso de mantenimiento de Dräger relevante.
3.1.6
Máscaras faciales
El equipo de respiración es compatible con máscaras faciales FPS
®
y Panorama
Nova. Las descripciones detalladas y las instrucciones del
usuario se encuentran en instrucciones separadas suministradas con la
máscara facial.
3.1.7
Pulmoautomáticos
El equipo de respiración es compatible con pulmoautomáticos PSS
los siguientes tipos de conector: A, AE, ESA y N. Las descripciones
detalladas y las instrucciones del usuario se encuentran en instrucciones
separadas suministradas con el pulmoautomático.
3.1.8
Equipos y características opcionales
3.1.8.1 PC Link
PC Link es una aplicación de software que utiliza dongles RF y Bluetooth
para leer y configurar sistemas de monitorización electrónicos de Dräger.
Los parámetros y ajustes configurables incluyen patrones de alarma,
niveles de advertencia, tiempos y opciones de inicio. La información
legible incluye los detalles sobre la identificación del producto, las
versiones del firmware y el registro de datos.
PC Link también puede leer y escribir información en tarjetas
programables disponibles Dräger para usar en este producto (véase la
sección 3.1.3.9). Consultar las instrucciones de uso de PC Link o
contactar con Dräger para obtener más información.
Los ajustes especificados en estas instrucciones de uso (presiones,
patrones de alarma, opciones de inicio, etc.) son los de la
configuración predeterminada para este producto.
3.1.8.2 Telemetría
Connect ECU es compatible con sistemas de telemetría de Dräger, como
®
®
PSS
Merlin
. El sistema de telemetría se utiliza para supervisar y
controlar a los usuarios de equipos de respiración que intervienen en un
incidente. El sistema de telemetría utiliza comunicaciones de radio para
transmitir señales de información y estado entre los usuarios de equipos
de respiración y un sistema de software o un panel de control de entrada.
3.2
Si el producto se utiliza con una botella de aire comprimido, máscara y
pulmoautomático homologados, el equipo de respiración proporcionará al
usuario protección respiratoria para trabajar en ambientes contaminados
o con deficiencia de oxígeno.
El sistema de monitorización electrónico facilita información precisa sobre
la presión de la botella, el tiempo y la temperatura, y activa señales de
alarma al alcanzarse puntos críticos. La DSU integrada proporciona
señales de alarma claras, nítidas y fácilmente reconocibles que indican la
inmovilización del usuario o una llamada de ayuda o atención.
Las botellas de aire comprimido, la máscara y el pulmoautomático y otros
accesorios utilizados con este producto deben ser componentes de
Dräger certificados. Deben ser ensamblados en una configuración
aprobada y utilizados como se describe en este documento y en las
instrucciones separadas que se suministran con los accesorios; de lo
contrario, el funcionamiento del producto puede verse afectado.
3.3
El PSS AirBoss Connect, tal como define la descripción de la función
(sección 3.1), se ha sometido a pruebas de tipo para el uso en atmósferas
potencialmente explosivas y resulta apto para el uso en áreas peligrosas
hasta la zona 0 y la 20, ambas inclusive. Contactar con Dräger para
obtener más información.
3.4
Todos los dispositivos electrónicos pueden sufrir una pérdida temporal del
funcionamiento si se exponen a altos niveles de irradiación RF. El sistema
funciona sin perder su rendimiento ni su funcionamiento cuando se elimina
la irradiación RF.
3.5
Las normas, directrices y directivas europeas conforme a las cuales se ha
aprobado este producto se especifican en la declaración de conformidad (ver
la declaración de conformidad o www.draeger.com/product-certificates).
Homologaciones de la UE
CE 2575
ITS-I 21 ATEX 29986
Homologaciones de
IEC
IECEx ITS 21.0025
Homologaciones del RU
UKCA 0359
5506
ITS 21 UKEX 0328
Los conjuntos secundarios electrónicos son aptos para su uso en las
siguientes zonas:
I M1 Ex ia I Ma
II 1G Ex ia IIC t4 Ga
II 1D Ex ia IIIB T135 °C Da
Entre −30 y +60 °C
®
7000
®
con
®
Instrucciones de uso

Uso previsto

Uso en atmósferas explosivas

Limitaciones de uso

Homologaciones

Marcado CE y número de identificación del organismo
notificado
Referencia del certificado de homologación ATEX
Referencia del certificado de homologación IECEx
Marcado UKCA y número de identificación del organismo
de homologación
Referencia del certificado de homologación UKEX
3723134 (A3-D-P) 2 / 10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido