Beskyttelsesskiver (fig. 7, fig. 8)
1
Montér beskyttelsesglasset på klempladen med 2 kryds-
kærvskruer M4, spændskiver og sekskantmøtrikker.
2
Holdebøjlen føres ind i klempladen og spændes fast
med fladrundbolt M6 med spændskive og møtrik.
3
Skru hele enheden på slibeskiveafskærmningen med
U-bøjle, sekskantskrue M8 og spændskive.
Beskyttelsen kan indstilles individuelt, så brugerens øjne
er beskyttet under hele slibningen.
m Elektrisk tilslutning
Den installerede el-motor er tilsluttet og klar til drift.
Tilslutningen overholder de gældende VDE-og DIN-be-
stemmelser.
Nettilslutningen hos kunden og den benyttede forlænger-
ledning skal overholde disse forskrifter.
Installationer, reparationer og vedligeholdelsesarbejder på
el-installationen må kun udføres af en fagmand.
VIGTIGE ANVISNINGER:
El-motoren er udført til driftsart S 1. Ved overbelastning af
motoren kobler den automatisk fra. Efter en afkølingstid
(af varierende varighed) kan motoren kobles til igen.
BETjENINGSANVISNINGER
Vær opmærksom på følgende punkter før idrifttagningen
af dobbelt-slibemaskinen:
•
Tryk på hovedkontakten. Vent, til slibeskiven når den
højeste hastighed. Begynd først da med slibningen.
•
Hold emnet fast på værktøjsunderlaget, og før det lang-
omt og jævnt hen mod slibeskiven.
•
Slibningen kan sænke slibeskivens hastighed. Let i så
fald trykket en smule, indtil skiven igen har nået sin
fulde hastighed.
OBS:
•
Små emner bør holdes fast med en tang eller lignende
værktøj.
•
Slib kun på frontsiden af slibeskiven, aldrig på side-
fladerne.
•
Da de fleste materialer bliver meget varme under slib-
ningen, skal man håndtere emnet yderst forsigtigt.
Discos de protecção (fig. 7, fig. 8)
1
Montar o vidro de protecção com 2 parafusos de fen-
das em cruz M4, anilhas planas e porcas sextavadas à
chapa de aperto.
2
O estribo de retenção é inserido na chapa de retenção
e apertado com o parafuso de cabeça boleada M6, com
anilha plana e porca.
3
Aparafusar a unidade completa na protecção do disco
abrasivo com o estribo em U, porca sextavada M8 e
anilha plana.
A protecção é individualmente ajustável para que os olhos
do utilizador estejem protegidos durante o lixamento.
m Ligação eléctrica
O motor eléctrico instalado está pronto para entrada em
serviço.
A ligação corresponde às normas VDE e DIN correspon-
dentes.
A ligação à rede por parte do cliente assim como os cabos
de extensão utilizados devem corresponder a estas pres-
crições.
Instalações, reparações e trabalhos de manutenção na ins-
talação eléctrica só devem ser efectuados por um técnico
especializado.
AVISOS ImPORTANTES
O motor eléctrico está preparado para o modo de funcio-
namento S 1. Em caso de sobrecarga do motor, o mesmo
desliga-se automaticamente. Depois de um tempo de re-
frigeração (duração pode diferir) o motor pode ser nova-
mente ligado.
AVISOS DE UTILIZAçãO
Observar os seguintes pontos antes de colocar a lixadeira
dupla em funcionamento:
•
Actuar o interruptor principal. Esperar até o disco abra-
sivo atingir a velocidade máxima. Só depois começar
com o lixamento.
•
Segurar a peça a trabalhar no suporte de ferramenta e
movê-la lentamente e de forma regular na direcção do
disco abrasivo.
•
O lixamento pode diminuir a velocidade do disco abra-
sivo. Neste caso diminuir a pressão um pouco, até o
disco atingir novamente a sua velocidade máxima.
ATENçãO:
•
Peças pequenas a trabalhar devem ser fixadas com um
alicate ou uma ferramenta semelhante.
•
Só lixar na superfície de ataque do disco, nunca nas
faces laterais.
international 41