Página 2
تم إنتاج هذا الطقم باإلضافة إلى التعليمات المرافقة الخاصة به لورش kare och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med ولمص ن ّ عي القوارب والشركات المص ن ّ عةVolvo Penta إصالح خدمة kvalificerad fackutbildning. للماكينات وورش اإلصالح األخرى المعتمدة التي يعمل بها موظفون...
Página 9
Quantity Pos. Fig. - Risk for product damages. Adapt the tightening torque to the Cover, ACP material. The stern unit shall be attached to the transom. Grommet, ACP Washer,10.5*30*2 10. Route the wiring harness through the slot on the adapter Lock nut, M10*11.9...
Página 10
Winkel zur Nut der Adapterplatte befindet. Siehe Bild 8. Der Satz enthält: Bezeichnung Anzahl Pos. Bild 8. Mutter um die Leitungsdurchführung der Adapterplatte Abdeckung, ACP gemäß Bild 9 anziehen. Kabeldurchführung, ACP 9. Heckspiegelgerät (7) mithilfe der vier Schrauben (8) Unterlegscheiben, 10,5×30×2 einbauen. Siehe Bild 10. Sicherungsmutter, M10×11,9...
Página 11
Siehe Einbauanleitung: CPM-Steuergerät für APC-System IPS. Installation des Opferanodensatzes (Zink) des Heckspiegelgerätes Der Zink-Opferanodensatz ist die abschließende Arbeit außen- bords. Siehe Einbauanleitung: Opferanodensatz (Zink) für das ACP-System Wichtig! Sicherstellen, dass keine Lecks vorhanden sind, wenn das Boot zu Wasser gelassen wird.
9. Le kit inclut : Désignation Quantité Repère Fig. 9. Monter l’unité de poupe (7) à l’aide des quatre vis (8). Cache, ACP Voir la fig 10. Passe-câble, ACP À NOTER ! Rondelle,10.5*30*2 Écrou de blocage, M10*11.9 - Risque de dommages causés par le produit.
Página 13
Le kit d’anode sacrificielle (zinc) constitue la tâche finale à l’extérieur. Voir les instructions d'installation : Kit d’anode sacrifi- cielle (zinc) pour le système ACP IMPORTANT : Vérifier qu'il n'y a pas de fuite lors du lancement du bateau.
8. Denominación Cantidad Pos. Figura. Tapa, ACP 8. Apretar la tuerca alrededor del blindaje del cable de la placa ojal, ACP adaptadora según se muestra en la figura 9. Arandela,10.5*30*2 9. Montar el propulsor de popa (7) con los cuatro tornillos (8).
Página 15
El kit de ánodos inmolantes (zinc) es la última tarea a realizar fueraborda. Ver las Instrucciones de montaje: Kit de ánodos in- molantes (zinc) para el sistema ACP IMPORTANTE: Asegurarse de que no haya fugas al botar la embarcación en el agua.
Página 16
Il presente kit contiene: petto alla scanalatura presente sulla piastra adattatore. Vedere Denominazione Quantità Pos. Fig. la Fig. 8. Copertura, ACP 8. Serrare il dado sul passacavo della piastra adattatore sec- Ghiera, ACP ondo quanto indicato nella Fig. 9. Rondella, 10,5*30*2 Controdado, M10*11,9 9.
Página 17
Il kit dell’anodo sacrificale (di zinco) è l’ultimo intervento fuori- bordo. Vedere le istruzioni di installazione: Kit dell’anodo sacrifi- cale (di zinco) per il sistema ACP IMPORTANTE: Assicurarsi che non si verifichino perdite in occasione del varo dell'imbarcazione.
Página 18
(A), flänsmuttern (B) Som sista utvändiga arbete monteras offeranodsats. Se monter- samt brickan (C), låsmuttrarna (D) och brickorna (E). Se figur 3. ingsanvisning: Offer anod (zink) för ACP-system IPS. 3. Rengör och eventuellt slipa skrovytan (B) där akterenheten VIKTIGT: har suttit.
Página 19
8. Apertar a porca ao redor da glândula do cabo da placa do Este kit contém: adaptador de acordo com a ilustração 9. Designação Quantidade Pos. Ilustração Tampa, ACP 9. Montar o filtro de ar (7) usando os quatro parafusos (8). Ilhó, ACP Consultar a ilustração 10. Arruela,10.5*30*2 Contraporca, M10*11.9...
Página 20
Instalação do kit do ânodo sacrificial para a unidade de popaO kit do ânodo sacrificial (zinco) é o trabalho externo final. Consultar as instruções de instalação fornecidas: Kit do ânodo sacrificial para o sistema ACP IMPORTANTE: Verificar se não ocorre vazamento ao lançar a embarcação.
Página 21
В настоящий комплект входит: 8. Затянуть гайку поверх кабельной втулки переходной Наименование Количество Поз. Рис. пластины, как показано на Рис. 9. Крышка, ACP 9. Установить транцевый модуль (7), закрепив четырьмя Втулка, ACP винтами (8). См. рис. 10. Шайба 10,5х30х2 Стопорная гайка...
Página 22
Установка комплекта расходуемых анодов (из цинка) для транцевого модуля Установка комплекта расходуемых анодов (из цинка) является завершающей операцией наружных работ.. См. инструкцию по установке: Комплект расходуемых анодов (из цинка) для системы ACP ВНИМАНИЕ! При спуске судна на воду убедитесь в отсутствии протечек. ВНИМАНИЕ! - Убедиться, что...
Página 25
Korozyon anodu (çinko) dıştan takma motor üzerindeki son iştir. somunları (D) ve pulları (E) çıkarın ve temizleyin. Bkz. Şekil 3. Şu montaj talimatına başvurun: ACP sistemi için korozyon an- 3. Kıç ünitesinin bulunduğu omurga yüzeyini (B) temizleyin ve odu (çinko) kiti gerekirse taşlayın.
Página 26
انظر الشكل مغلقة لمنع دخول أي رطوبة داخل سطح الهيكل وف ق ً ا للشكل حرك و ركب الحلقات الدائرية للوح المهايئ .اقرأ التعليمات بالكامل جي د ًا قبل بدء العمل أحكم ربط قم بتركيب المبيت براغي المباعد وركبها .(2) .(4) .تأكد...
Página 27
توصيل مجموعة األسالك نظام الخاصة بـ وحدة التحكم ارجع إلى تعليمات التركيب .APC بوحدة مؤخرة القارب الخرصين تركيب طقم األنودات الذوابة ارجع العمل الخارجي النهائي الخرصين يعد طقم األنودات الذوابة لنظام الخرصين طقم األنود الذواب إلى تعليمات التركيب :هام تأكد من عدم حدوث أي تسريب عند انطالق القارب :هام...