Resumen de contenidos para Volvo Penta Boat Trim System
Página 1
47701539 08-2010 (Tab 6) User instrUctions Volvo Penta Boat Trim System Manual & Automatic Manuel og Automatisk Båd Boat Trim System Trim System User instructions Instruktionsbog Manuelles und automatisches Manuaalinen ja automaattinen Bootstrimmsystem trimmijärjestelmä Bedienungsanleitung Käyttöohjeet Système manuel et Sistema de Basculação automatique de correction Manual e Automático...
Página 2
The installation instructions are only produced for professional use Asennusohje on tarkoitettu ainoastaan ammattikäyttöön. Volvo Penta and are not intended for non-professional use. Volvo Penta will not ei vastaa mahdollisista materiaali- tai henkilövahingoista, joita asen- assume any liability whatsoever for damage incurred, either damage nusohjeen laiminlyöminen tai ammattitaidottoman henkilökunnan...
Página 3
langUage english 4–9 ..............................Deutsch 10–15 ..............................Français 16–21 ..............................español 22–27 ..............................Italiano 28–33 ..............................Svenska 34–39 ..............................nederlands 40–45 ............................Dansk 46–51 ................................. Suomi 52–57 ................................ Português 58–63 .............................. Ελληνικά 64–69 ..............................Türkçe 70–75 ............................... Русский 76–81 ..............................
Página 4
conTenTS Using the system .................................. maintaining the system ..............................Fault codes ....................................
Figure 1 note! Before any settings are made, make sure that boat trim system calibration has been carried out. Refer to the Volvo Penta Boat trim system installation instructions. manual mode The control panel has five buttons. Use the top button to lower the bow (the interceptor blades are lowered in par- allel).
4 manual but- tons is depressed. noTe! The automatic boat trim system is an option that is When the automatic boat trim system is switched on it will not installed in all boats. Contact your Volvo Penta dealer start in the same mode it was switched off in.
The automatic boat trim system and an autopilot may, In the same way as for all hull penetrations it is appropri- depending on the type of boat, have difficulty working ate to regularly check for leaks in the area where the in- together. When using an autopilot, it may be necessary to terceptor blades are installed.
Fault codes, boat trim system Flash pattern Fault action Fault code Indicates that a button on Check that no button is one of the control panels depressed by mistake, Flashing: LEDs 1 is stuck e.g. by an object having and 2 on the port and been placed on a control starboard sides flash.
Página 9
Fault codes, boat trim system Flash pattern Fault action Fault code A) Indicates that no com- 7:0 A) Alt.1: No autotrim in- Flashing: LED above munication between the stalled. Install autotrim. button A ACU and the control panel Alt. 2: Check that the cable has been detected.
Página 11
Bild 1 hinweis! Vor allen Einstellungen ist zu prüfen, dass die Bootstrimmanlage kalibriert ist. Siehe die Einbauanleitung für die Volvo Penta Bootstrimmanlage. manueller Betrieb Die Bedientafel hat fünf Schalter. Mit dem oberen Schalter wird der Bug des Bootes gesenkt (die Interceptorblätter werden par- allel gesenkt).
Página 12
Beim Einschalten der Bootstrimmautomatik startet diese im glei- nicht in allen Booten installiert ist. Bitte wenden Sie sich an Ihren chen Zustand, in dem sie zuletzt ausgeschaltet wurde. Volvo Penta-Vertragshändler für Informationen zur Nachrüstung. gewünschte Fahrlage einstellen Funktionen hinweis! Vor allen Einstellungen ist zu prüfen, dass die Mit der automatischen Bootstrimmanlage ist das Boot jederzeit Bootstrimmanlage kalibriert ist.
Página 13
Volvo Penta PowerTrim-assistent Bei Bedarf ist die Außenseite des Trimmblattgeräts mit Antifou- Wenn der Volvo Penta PowerTrim-Assistent installiert ist und im ling zu streichen. hinweis! Die beweglichen Teile, bspw. das Boot verwendet wird, empfehlen wir, dass die Fahrlage bei einer Interceptorblatt, nicht streichen! Fahrt von weniger als 5 Knoten eingestellt wird.
Página 14
Störungscodes Bootstrimmanlage Blinkschema Störung maßnahme Störungscode Zeigt an, dass ein Schalter auf Prüfen, dass kein Schalter einer der Bedientafeln klemmt. irrtümlich gedrückt worden ist, Blinkt: LED 1 und 2 auf bspw. dass ein Gegensand Steuerbord- und Back- auf der Bedientafel liegt. bordseite blinken.
Página 15
Störungscodes Bootstrimmanlage Blinkschema Störung maßnahme Störungscode A) Zeigt an, dass keine Daten- 7:0 A) Alt.1: Kein Autotrimm Blinkt: LED über Schal- verbindung zwischen ACU und montiert. Autotrimm montieren. ter A Bedientafel besteht. Alt. 2: Prüfen, dass die Leitung B) Die Datenverbindung zwi- zwischen Steuergerät (ACU) schen ACU und Bedientafel und Bootstrimmanlage korrekt...
Página 16
SommaIre Utilisation du système ..............................maintenance du système ............................codes de défaut 19-21 ................................
Página 17
Avant d’effectuer un réglage quelconque, vous devez vous assurer que la calibration du système de correction d’assiette a été réalisée. Reportez vous aux instructions d’installation du sys- tème de correction d’assiette Volvo Penta. mode manuel Le panneau de commande comporte cinq boutons. Le bouton supérieur permet d’abaisse la proue du bateau (les intercepteurs...
Veuillez été mis hors tension. prendre contact avec votre revendeur Volvo Penta pour plus d’in- formations sur le montage a posteriori. Fonctions réglage de l’attitude souhaitée du bateau...
Power Trim Volvo Penta Si nécessaire, recouvrir la surface extérieure des intercepteurs Si le bateau est équipé de l’Assistant Power Trim Volvo Penta et avec de la peinture antisalissure. n.B. Ne jamais appliquer de la que cette fonction est utilisée, il est recommandé d’effectuer le peinture sur les pièces mobiles, par exemple les lames d’inter-...
Página 20
codes de défaut du système de correction d'assiette Flashes Problème mesure à prendre code de défaut Indique qu'un bouton est blo- Vérifiez qu'aucun bouton qué sur l'un des panneaux de n'est enfoncé par erreur, Clignote : Les LED nu- commande. par exemple par un objet se méros 1 et 2 clignotent trouvant sur le panneau de des deux côtés tribord...
Página 21
codes de défaut du système de correction d'assiette Flashes Problème mesure à prendre code de défaut A) Indique l'absence de com- 7:0 A) Option 1 : Pas d'Autotrim Clignote : LED au-des- munication entre l'ACU et le installé. Installez l'Autotrim. sus du bouton A panneau de commande.
Página 22
ÍnDIce Uso del sistema .................................. mantenimiento del sistema ............................códigos de avería 25-27 ..............................
Antes de realizar ajustes, hay que asegurarse de que se ha hecho el calibrado según el sistema de trimado. Ver las ins- trucciones de instalación para el sistema de trimado de embar- cación de Volvo Penta. modo manual El panel de maniobras tiene cinco botones. El botón superior se utiliza para descender la proa de la embarcación (las palas del...
Cuando se activa el sistema de trimado automático, se iniciará se instala en todas las embarcaciones. Contactar con el conce- en la misma posición que tenía al desactivarse la última vez. sionario de Volvo Penta para informarse sobre el montaje pos- venta de este sistema. Funciones ajuste de la posición de marcha deseada...
Volvo Penta Powertrim assistant En caso necesario aplicar a la superficie externa de los intercep- Si hay instalado el asistente Volvo Penta Powertrim Assistant y tores pintura antiincrustante. noTa: ¡No pintar piezas móviles, se utiliza, recomendamos que el ajuste de la posición de marcha por ejemplo la pala del interceptor! deseada se haga a velocidades inferiores a 5 nudos.
Página 26
códigos de avería del sistema de trimado Patrón de parpadeos averías medida a tomar códigos de avería Indica que un botón está Comprobar que no se ha pul- atascado en cualquiera de los sado ningún botón por error, Parpadeante: Parpa- paneles de maniobras por ejemplo, por haber dejado dean los diodos lumino-...
Página 27
códigos de avería del sistema de trimado Patrón de parpadeos averías medida a tomar códigos de avería A) Indica que no hay comuni- 7:0 A) Alt.1: No está instalado el Parpadeante: Diodo cación entre la ACU y el panel trimado automático. Instalar el luminoso sobre el bo- de maniobras.
Página 28
InDIce Impiego del sistema ................................ manutenzione del sistema ............................codici di errore 31-33 ................................
Página 29
Prima di effettuare le impostazioni è necessario assicurarsi che sia stata effettuata la taratura del sistema di trim automatico. Vedere le istruzioni di installazione del sistema di trim automatico Volvo Penta. Posizione manuale Il quadro comandi ha cinque pulsanti. Il pulsante inferiore ab- bassa la prua (pale degli intercettori abbassate in parallelo).
è stato spento l’ultima volta. è un optional che non si trova installato in tutte le imbarcazioni. Contattare la concessionaria Volvo Penta per avere informazioni Funzioni sul post-montaggio di questo sistema a bordo della propria im- barcazione.
Volvo Penta Powertrim assistent spessori quasi inesistenti a depositi molto consistenti. Se il Volvo Penta Powertrim Assistant è installato a bordo e viene Se necessario, trattare la superficie esterna del gruppo di as- utilizzato, consigliamo di eseguire l’impostazione del sistema di setto con un rivestimento antivegetativo.
codici di errore nel sistema di trim automatico Tipo di lampeggio Disfunzione Intervento codice di errore Indica che uno dei pulsanti del Controllare che non sia stato pannello dei comandi è rima- premuto qualche pulsante per Lampeggiano: i LED sto premuto. errore, per esempio a causa num.
Página 33
codici di errore nel sistema di trim automatico Tipo di lampeggio Disfunzione Intervento codice di errore A) Indica che non c'è comu- 7:0 A) Altern.1: Non ci sono uni- Lampeggia: LED sopra nicazione tra ACU e quadro tà Autotrim installate. Installare al pulsante A.
Página 34
InnehÅll använda systemet ................................Skötsel av systemet ................................ Felkoder 37-39 .....................................
Página 35
Bild 1 obs! Innan några inställningar kan göras måste du kon- trollera att kalibrering har gjorts av båttrimsystemet. Se installationsanvisningar för Volvo Penta Båttrimsystem. manuellt läge Manöverpanelen har fem knappar. Den övre knappen används för att sänka båtens för (interceptorbladen sänks parallellt).
Automatiskt Båttrimsystem är ett tillval som inte är När Automatiskt båttrimsystem sätts på kommer det att installerat in alla båtar. Kontakta din Volvo Penta återför- starta i samma läge som när det stängdes av sist. säljare för information om eftermontering.
Página 37
Volvo Penta Powertrim assistent där båten används. Om Volvo Penta Powertrim Assistant är installerat och Om det behövs ska du måla trimplansenhetens utsida används i båten rekommenderar vi att inställning av öns- med antibeväxningsfärg. oBS! Måla inga rörliga delar, kat gångläge görs med fart under 5 knop.
Página 38
Felkoder båttrimsystem Blinkmönster Åtgärd Felkod Indikerar att en knapp sitter Kontrollera att ingen fast på någon av manöver- knapp har tryckts in av Blinkar: Lysdiod panelerna misstag, t.ex. genom att nummer 1 och 2 på något föremål ligger på både styrbords och manöverpanelen.
Página 39
Felkoder båttrimsystem Blinkmönster Åtgärd Felkod A) Anger att det inte finns 7:0 A) Alt.1: Ingen autotrim Blinkar: Lysdiod över någon kommunikation monterad. Montera autotrim. A-knappen mellan ACU och manöver- Alt. 2: Kontrollera att kabeln panelen. mellan styrenheten ACU och B) Kommunikationen mel- Båttrimsystemet är korrekt lan ACU och manöverpa- ansluten.
Página 40
InhoUD gebruiken van het systeem ............................. onderhoud van het systeem ........................... Foutcodes 43-45 ..................................
Página 41
1 nB! Voordat instellingen kunnen worden gedaan, moet u con- troleren of kalibrering heeft plaatsgevonden van het boottrim- systeem. Zie de installatieaanwijzingen voor het Volvo Penta boottrimsysteem. handbediende stand Het bedieningspaneel heeft vijf knoppen. De bovenste knop wordt gebruikt om de boeg van de boot te verlagen (de inter- ceptorbladen worden parallel verlaagd).
Página 42
Het automatisch boottrimsysteem is een optie die niet is Als het automatisch boottrimsysteem wordt aangezet, zal het geïnstalleerd in alle boten. Neem contact op met uw Volvo Penta- starten in dezelfde stand als het de laatste keer werd afgezet.
Página 43
Indien nodig moet u de buitenkant van de trimvlakeenheid schilderen met aangroei werende verf. nB: Schilder geen bewe- Als de Volvo Penta Powertrim Assistant is geïnstalleerd en in gende delen, zoals b.v. het interceptorblad! de boot wordt gebruikt, bevelen we aan dat instelling van de...
Página 44
Foutcodes boottrimsysteem knipperpatroon Fout maatregel Storingscode Geeft aan dat een knop op Controleer of er geen knop een van de bedieningspanelen per ongeluk is ingedrukt, b.v. Knippert: Lichtdioden vast zit doordat er een voorwerp op nummer 1 en 2 aan het bedieningspaneel ligt.
Página 45
Foutcodes boottrimsysteem knipperpatroon Fout maatregel Storingscode A) Geeft aan dat er geen com- 7:0 A) Alt.1: Geen autotrim Knippert: Lichtdiode municatie is tussen ACU en gemonteerd. Monteer een au- boven de A-knop het bediengspaneel. totrim. B) de communicatie tussen Alt. 2: Controleer of de kabel ACU en het bedieningspaneel tussen de regeleenheid ACU en is OK, maar andere data/sig-...
Página 46
InDholD Betjening af systemet ..............................Vedligeholdelse af systemet ............................ Fejlkoder 49-51 ....................................
Betjening af systemet Billede 1 Bemærk! Inden nogen indstilling kan udføres, skal du kontrollere, at Bådtrimsystemet er kalibreret. Se installati- onsanvisninger for Volvo Penta Bådtrimsystem. manuel stilling Manøvrepanelet har fem knapper. Den øvre knap bruges til at sænke boven (interceptorbladene sænkes parallelt).
Página 48
BemÆrk! Automatisk bådtrimsystem er tilbehør, som Når Automatisk bådtrimsystem slås til, vil det starte i sam- ikke er installeret i alle både. Kontakt din Volvo Penta- me stilling som da det sidst blev slået fra. forhandler for oplysninger om eftermontering.
Página 49
Volvo Penta Powertrim assistent anvendes. Hvis Volvo Penta Powertrim Assistant er installeret og Ved behov kan man male trimplansenhedens udvendige anvendes i båden, anbefaler vi, at indstilling af ønsket side med anti-bevoksningsmaling. BemÆrk! Mal ikke bådstilling udføres ved en fart under 5 knob.
Página 50
Fejlkoder for bådtrimsystem Blinkningsmønster Fejl afhjælpning Fejlkode Indikerer at en knap sidder Kontroller at ingen knap er fast på et af manøvrepa- blevet trykket ind ved en Blinker: Lysdiode nelerne. fejltagelse, f.eks. ved at en nummer 1 og 2 på genstand ligger på...
Página 51
Fejlkoder for bådtrimsystem Blinkningsmønster Fejl afhjælpning Fejlkode A) Angiver at der ikke er 7:0 A) Alt.1: Ingen autotrim Blinker: Lysdiode nogen kommunikation monteret. Monter autotrim. over A-knappen. mellem ACU og manøvre- Alt. 2: Kontroller at lednin- panelet. gen mellem styreenheden B) Kommunikationen mel- ACU og Bådtrimsystemet er lem ACU og manøvrepane-...
Página 52
SISälTÖ järjestelmän käyttö ................................. järjestelmän kunnossapito ............................Vikakoodit 55-57 ..................................
Página 53
järjestelmän käyttö kuva 1 huom! Ennen kuin mitään asetuksia voidaan tehdä, on trimmi- järjestelmän oltava kalibroitu. Katso Volvo Pentan trimmijärjestel- män asennusohjeet. manuaalitila Ohjauspaneelissa on viisi painiketta. Yläpainikkeella lasketaan veneen keula alas (interceptor-levyt lasketaan yhtä aikaa). Ala- painiketta käytetään keulan laskemiseen (interceptor-levyt vede- tään sisään yhtä...
Página 54
Automaattinen trimmijärjestelmä on lisävaruste, jota ei nistyy samassa tilassa, jossa se oli viimeksi virrankatkaisun ole asennettu kaikkiin veneisiin. Kysy lisätietoja jälkiasennukses- yhteydessä. ta lähimmältä Volvo Penta -jälleenmyyjältä. halutun ajoasennon asettaminen Toiminnot huom! Ennen kuin mitään asetuksia voidaan tehdä, on trimmi- Automaattisen trimmijärjestelmän avulla veneesi trimmiasento ja...
Página 55
Volvo Penta Powertrim assistant Maalaa tarvittaessa trimmilevy-yksikön ulkopinnat eliönesto- maalilla. hUom! Älä maalaa mitään liikkuvia osia, esimerkiksi Jos Volvo Penta Powertrim Assistant on asennettu ja sitä käyte- interceptor-levyä! tään veneessä, suosittelemme halutun ajoasennon asettamista alle 5 solmun nopeudessa. Tällöin automaattinen trimmijärjestel- Jos venettä...
Página 56
Trimmijärjestelmän vikakoodit Vilkuntatapa Väärin Toimenpide Vikakoodi Ilmoittaa, että jonkin ohjaus- Tarkista, onko jokin painike paneelin painike on juuttunut painunut alas vahingossa, Vilkkuu: Sekä vasem- pohjaan. esimerkiksi jonkun esineen man että oikean puolen painaessa sitä. merkkivalot 1 ja 2 vilk- kuvat. Vilkkuu: Vasemman Tarkista, onko ohjausyksikön puolen merkkivalot 3 ja...
Página 57
Trimmijärjestelmän vikakoodit Vilkuntatapa Väärin Toimenpide Vikakoodi A) Ei tiedonsiirtoyhteyttä 7:0 A) Vaihtoehto 1: Automaattit- Vilkkuu: A-painikkeen ACU:n ja ohjauspaneelin rimmiä ei ole asennettu. Asenna yläpuolella oleva valo- välillä. automaattitrimmi. diodi. B) Tiedonsiirtoyhteys ACU:n Vaihtoehto 2: Tarkista, että ja ohjauspaneelin välillä toimii, ACU-ohjausyksikön ja trimmijär- mutta muut tiedot/signaalit jestelmän välinen kaapeli on yh-...
Página 58
ÍnDIce operar o sistema ................................manutenção do sistema .............................. códigos de avaria 61-63 ..............................
Página 59
operar o sistema Figura 1 noTa: Antes da definição poder ser efectuada é necessário ve- rificar se foi efectuada a calibragem do sistema de basculação. Ver as Instruções de Instalação do Sistema de Basculação Volvo Penta. Posição manual O painel de controlo tem cinco botões. O botão superior utiliza- se para baixar a proa do barco (as lâminas do interceptor bai- xam paralelamente).
Página 60
O Sistema de Basculação Automático, quando ligado, estará no não está instalado em todos os barcos. Contactar o seu con- mesmo modo em que estava da última vez que foi desligado. cessionário Volvo Penta para informações relativas a montagem posterior. Funções Definir a atitude preferida do barco Com o Sistema de Basculação Automático usufrui-se sempre de...
Volvo Penta Powertrim extremamente densas. Se o Assistente Powertrim Volvo Penta estiver instalado e for uti- Quando necessário, pintar a superfície externa da unidade in- lizado no barco, recomendamos que a definição da atitude pre- terceptora com anti-sujidade. noTa! Não pintar partes móveis, ferida seja feita com a velocidade abaixo de 5 nós.
Página 62
códigos de avaria do sistema de basculação Padrão de piscar de luzes avaria recomenda-se código de avaria Indica que um dos botões Verificar se não ficou algum está preso num dos painéis de botão premido por engano A piscar: LEDs 1 e 2 controlo devido, por exemplo, a um tanto de estibordo como objecto que esteja sobre o...
Página 63
códigos de avaria do sistema de basculação Padrão de piscar de luzes avaria recomenda-se código de avaria A) Indica que não há comuni- 7:0 A) Alt.1: Basculamento au- A piscar: O LED acima cação entre o painel de con- tomático não instalado. Instalar do botão A.
Página 64
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Χρήση του συστήματος ............................... Συντήρηση του συστήματος ............................ Κωδικοί σφαλμάτων 67-69 ...............................
Página 65
Χρήση του συστήματος Εικόνα 1 Σημείωση! Πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση, βεβαιωθείτε ότι έχει πραγματοποιηθεί βαθμονόμηση του συστήματος τριμαρίσματος σκάφους. Ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης του συστήματος τριμαρίσματος σκάφους της Volvo Penta. Χειροκίνητη λειτουργία Ο πίνακας ελέγχου διαθέτει πέντε πλήκτρα. Χρησιμοποιήστε το άνω πλήκτρο για χαμήλωμα της πλώρης (τα πτερύγια αναχαίτι- σης χαμηλώνουν παράλληλα). Χρησιμοποιήστε το κάτω πλήκτρο για ανύψωση της πλώρης (τα πτερύγια αναχαίτισης ανασύρονται παράλληλα). Βλ. Εικόνα 1. Χρησιμοποιήστε το αριστερό πλήκτρο για να χαμηλώσετε το δεξιό πτερύγιο αναχαίτισης και να ανασύρετε το αριστερό πτερύγιο αναχαίτισης (κλίση αριστερά). Βλ. Εικόνα 2. Χρησιμοποιήστε το δεξιό πλήκτρο για να χαμηλώσετε το αρι- στερό πτερύγιο αναχαίτισης και να ανασύρετε το δεξιό πτερύγιο αναχαίτισης (κλίση δεξιά). Βλ. Εικόνα 3. Ένα πτερύγιο αρχίζει να κινείται όταν πιέσετε ένα πλήκτρο και σταματά όταν το αφήσετε. Η πραγματική θέση των πτερυγίων αναχαίτισης υποδεικνύεται συνεχώς στις δύο στήλες ενδεικτικών λυχνιών LED πάνω στον πίνακα ελέγχου, μία στήλη για την αριστερή πλευρά και η άλλη για τη δεξιά. Οι ενδεικτικές λυχνίες LED στον πίνακα ελέγχου έχουν τέσσερα επίπεδα έντασης φωτισμού και ένα για τη λειτουργία απενεργο- ποίησης. Πιέστε ταυτόχρονα το αριστερό και το δεξιό πλήκτρο για 1 δευτερόλεπτο περίπου, ώστε να μειωθεί η ένταση φωτισμού LED κατά ένα επίπεδο. Πιέστε παρατεταμένα τα πλήκτρα, για πε- ραιτέρω μείωση της έντασης, κάθε μισό δευτερόλεπτο. Εάν στο σύστημα υπάρχουν πολλοί πίνακες συνδεδεμένοι, επηρεάζεται...
Αυτόματη λειτουργία Όταν ενεργοποιήσετε το σύστημα αυτόματου τριμαρίσματος σκάφους, ξεκινά στην ίδια λειτουργία που βρισκόταν όταν το απενεργοποιήσατε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Το σύστημα αυτόματου τριμαρίσματος του σκάφους είναι μια επιλογή η οποία δεν εγκαθίσταται σε όλα τα σκάφη. Απευθυνθείτε Λειτουργίες στον αντιπρόσωπο της Volvo Penta για πληροφορίες σχετικά με την εκ των υστέρων εγκατάσταση. Το σύστημα αυτόματου τριμαρίσματος σκάφους παρέχει τέλειο τρι- μάρισμα για βέλτιστη άνεση και οικονομία καυσίμου ακόμη και όταν Ρύθμιση του επιθυμητού τριμαρίσματος λειτουργίας (πλεύσης) παρουσιάζεται αλλαγή στην κατεύθυνση και στην ταχύτητα του ανέ- μου ή μετατόπιση της κατανομής βάρους πάνω στο σκάφος. Το σύ- Σημείωση! Πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση, βεβαιωθείτε ότι έχει στημα ενεργοποιείται με σκοπό την αντιστάθμιση, σε περίπτωση που πραγματοποιηθεί βαθμονόμηση του συστήματος τριμαρίσματος σκά- το τριμάρισμα λειτουργίας αποκλίνει από την επιθυμητή θέση κατά φους. Ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης του συστήματος τριμαρί- το διάμηκες και εγκάρσιο του σκάφους (ή μόνον κατά το εγκάρσιο σματος σκάφους. του σκάφους, εάν η ρύθμιση της επιθυμητής γωνίας τριμαρίσματος Υπάρχουν δύο διαφορετικοί τρόποι ρύθμισης του επιθυμητού τριμα- πραγματοποιήθηκε με ταχύτητα κάτω από 5 κόμβους). ρίσματος λειτουργίας, για την παροχή διαφορετικής λειτουργικότητας Πίνακας ελέγχου του συστήματος. Εάν το επιθυμητό τριμάρισμα λειτουργίας ρυθμιστεί όταν η ταχύτητα είναι πάνω από 5 κόμβους, το σύστημα αντισταθμίζει Η ενδεικτική λυχνία LED πάνω από το πλήκτρο Α στον πίνακα τυχόν αποκλίσεις από το επιθυμητό τριμάρισμα λειτουργίας κατά το ελέγχου διαθέτει τρία επίπεδα φωτεινότητας. Πιέστε ταυτόχρονα το διάμηκες και εγκάρσιο του σκάφους. Αυτή είναι η κανονική μέθοδος. αριστερό και το δεξιό πλήκτρο για 1 δευτερόλεπτο περίπου, ώστε να μειωθεί η ένταση φωτισμού κατά ένα επίπεδο. Πιέστε παρατεταμένα Πάντως, εάν το σύστημα αυτόματου τριμαρίσματος του σκάφους...
Συντήρηση του συστήματος Αυτόματος πιλότος Η συνεργασία συστήματος αυτόματου τριμαρίσματος σκάφους Όπως και στην περίπτωση διείσδυσης της γάστρας, συνιστάται και αυτόματου πιλότου ενδέχεται να παρουσιάζει δυσκολίες, ανά- τακτικός έλεγχος για διαρροές στην περιοχή εγκατάστασης των λογα με τον τύπο του σκάφους. Κατά τη χρήση του αυτόματου πτερυγίων αναχαίτισης. Ο βαθμός βιολογικής ρύπανσης ενδέ- πιλότου, ενδέχεται να απαιτείται η λειτουργία του συστήματος αυ- χεται να ποικίλλει, από σχεδόν ανύπαρκτος έως εκτεταμένος, τόματου τριμαρίσματος σκάφους σε χειροκίνητη λειτουργία. ανάλογα με τις συνθήκες του νερού στην περιοχή όπου χρησιμο- ποιείται το σκάφος. Volvo Penta Powertrim assistant Όπου είναι απαραίτητο, βάψτε το εξωτερικό των μονάδων ανα- Εάν στο σκάφος υπάρχει εγκατεστημένο Powertrim Assistant της χαίτισης με αντιρρυπαντική βαφή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Μην βάφετε τα Volvo Penta το οποίο χρησιμοποιείται, συνιστάται η ρύθμιση του κινούμενα εξαρτήματα, π.χ. πτερύγια! επιθυμητού τριμαρίσματος λειτουργίας σε ταχύτητα κάτω από 5 κόμβους. Αυτό σημαίνει ότι το σύστημα αυτόματου τριμαρίσματος Εκτείνετε τα πτερύγια αναχαίτισης και αφαιρέστε με προσοχή τη σκάφους θα πραγματοποιεί αντιστάθμιση των αποκλίσεων κατά βιολογική ρύπανση, εάν το διάστημα ελλιμενισμού του σκάφους το εγκάρσιο του σκάφους (διατοίχιση), μόνο. Έτσι δεν υπάρχει σε λιμάνι υπήρξε μεγαλύτερο και η ρύπανση είναι εκτεταμένη. κίνδυνος να επιχειρηθεί αντιστάθμιση υπέρ του δέοντος από τα ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Μην χρησιμοποιείτε πλυστικό υψηλής πίεσης, δύο συστήματα ή ανταγωνιστική λειτουργία των δύο. οποιουδήποτε τύπου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά διαλυτικά όπως ακετόνη, μεθανόλη, διαβρωτικά οξέα κ.λ.π. Κατάσταση GPS Φυλάξτε...
Página 68
Κωδικοί σφαλμάτων, σύστημα τριμαρίσματος σκάφους Πρότυπο αναλαμπών Σφάλμα Ενέργεια Κωδικός σφάλματος Υποδεικνύει ότι κάποιο πλή- Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει πι- κτρο σε έναν από τους πίνα- εστεί κάποιο πλήκτρο κατά Αναβοσβήνει: Οι ενδει- κες ελέγχου έχει κολλήσει. λάθος, π.χ. από κάποιο αντι- κτικές λυχνίες LED 1 κείμενο που έχει τοποθετηθεί και 2 στην αριστερή και πάνω σε έναν από τους πίνα- δεξιά πλευρά αναβο- κες ελέγχου. σβήνουν. Βεβαιωθείτε ότι το/τα καλώδι- Υποδεικνύει ότι δεν εντοπίζε- Αναβοσβήνει: Οι εν- ο(α) μεταξύ μονάδας ελέγχου ται επικοινωνία μεταξύ μονά- δεικτικές λυχνίες LED και μονάδας(ων) αναχαίτισης δας ελέγχου και αριστερής(ών) 3 και 4 στην αριστερή είναι κατάλληλα συνδεδεμένα. μονάδας(ων) αναχαίτισης. πλευρά αναβοσβή- Βεβαιωθείτε ότι το/τα καλώδι- νουν. ο(α) δεν έχουν υποστεί ζημία. Υποδεικνύει ότι δεν εντοπίζε- Βεβαιωθείτε ότι το/τα καλώδι- Αναβοσβήνει: Οι ενδει-...
Página 69
Κωδικοί σφαλμάτων, σύστημα τριμαρίσματος σκάφους Κωδικός σφάλματος Πρότυπο αναλαμπών Σφάλμα Ενέργεια A) Υποδεικνύει ότι δεν εντοπί- 7:0 A) Περ.1: Δεν έχει εγκατα- Αναβοσβήνει: Η ενδει- σταθεί η λειτουργία αυτόματου ζεται επικοινωνία μεταξύ ACU κτική λυχνία LED πάνω τριμαρίσματος. Εγκαταστήστε και του πίνακα ελέγχου. από το πλήκτρο A. τη λειτουργία αυτόματου τριμα- B) Η επικοινωνία μεταξύ ACU ρίσματος. και του πίνακα ελέγχου είναι Περ. 2: Βεβαιωθείτε ότι το καλώ- OK, ενώ λείπουν άλλα δεδομέ- διο μεταξύ ACU και συστήματος να/σήματα. τριμαρίσματος σκάφους είναι κατάλληλα συνδεδεμένο. Βεβαι- ωθείτε ότι τα καλώδια δεν έχουν υποστεί ζημία. 7:1 B) Το ACU δεν διαθέτει ρύθ- μιση τριμαρίσματος λειτουργίας. 7:2 B) Σφάλμα επικοινωνίας δεδομένων. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο μεταξύ ACU και συστή- ματος τριμαρίσματος σκάφους είναι κατάλληλα συνδεδεμένο. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια δεν έχουν υποστεί ζημία.
Página 70
İÇİNDEKİLER Sistemin kullanılması ..............................Sistemin bakımı .................................. Arıza kodları 73-75 ...................................
Página 71
Sistemin kullanılması Şekil 1 not! Herhangi bir ayarlama yapılmadan önce, tekne trim sistemi kalibrasyonunun yapıldığından emin olun. Volvo Penta Tekne denge sistemi montaj talimatlarına bakınız. manuel mod Kontrol panelinde beş adet düğme vardır. Pruvayı indirmek için üst düğmeyi kullanın (yol kesici ünitesi kanatları paralelde indirilir). Pruvayı kaldırmak için alt düğmeleri kullanın (yol kesici ünitesi kanatları paralelde içeri çekilir). Bkz Şekil 1. Sol düğmeyi sancak yol kesici ünitesi bıçağını indirmek ve iskele yol kesici ünitesi bıçağını içeri çekmek için kullanın (iskele eğimli). Bkz Şekil 2. Sağ düğmeyi iskele yol kesici ünitesi bıçağını indirmek ve sancak yol kesici ünitesi bıçağını içeri çekmek için kullanın (sancak eğimli). Bkz Şekil 3. Bıçak, bir düğmeye basıldığında hareket etmeye başlar ve düğme bırakıldığında durur. Yol kesici ünitesinin bıçaklarının gerçek konumu kumanda panelindeki iki sütunda sürekli olarak gösterilir; biri iskele tarafta ve diğeri sancak tarafta. Kumanda paneli LED'leri dört seviyeli ışık yoğunluğu ve bir kapalı moduna sahiptir. LED ışığı yoğunluğunu bir seviye azaltmak için sol ve sağ düğmelere aynı anda...
Página 72
otomatik mod modun 4 manuel düğmesinden birine basıldığında bağlantısı kesilecektir. noT! Otomatik tekne denge sistemi tüm teknelere Otomatik tekne denge sistemi açıldığında, son kapatıldığı takılmamış olan bir seçenektir. Donanım güçlendirme ile ilgili modda başlayacaktır. daha fazla bilgi için Volvo Penta yetkili satıcınıza danışın. Fonksiyonlar Arzu edilen çalışma dengesini ayarlama not! Herhangi bir ayar yapılmadan önce, tekne denge Otomatik tekne denge sistemi, rüzgar hızı veya yönü sistemi kalibrasyonunun yapıldığından emin olun. Tekne veya yerleşik ağırlık dağılımı değişse bile, en iyi konfor ve denge sistemi montaj talimatlarına bakınız. yakıt ekonomisi için mükemmel dengeyi sağlar. Çalışma dengesi istenen konumdan hem öne arkaya hem de Farklı sistem işlevselliği sağlayan istenen çalışma çaprazlama saparsa (ya da istenen denge açısı, sürat beş dengesini ayarlamak için iki farklı yol vardır. İstenen deniz milinin altındayken yapılırsa sadece çaprazlama), çalışma dengesi 5 deniz milinin üzerinde olduğunda, sistem dengeleme yapar.
Página 73
Otomatik tekne denge sistemi ve bir otomatik pilot, Tüm karina penetrasyonlarında olduğu gibi, yol kesici teknenin türüne bağlı olarak birlikte çalışma konusunda ünitesi bıçaklarının monte edilmiş olduğu alanda düzenli zorluk yaşayabilirler. Bir otomatik pilot kullanırken, olarak sızıntı kontrolü yapmak uygun olur. Biyolojik otomatik tekne denge sistemini manuel modda kullanmak kirlenme teknenin yaygın olarak kullanıldığı su şartlarına gerekebilir. bağlı olarak neredeyse hiç olmamasından, çok fazla olmasına kadar değişiklik gösterir. Volvo Penta Powertrim assistant Gerekli olan yerde, yol kesici ünitelerinin dışını zehirli Tekneye Volvo Penta Powertrim Assistant kurulmuşsa boya ile boyayın. noT! Hareketli parçaları boyamayın. ör, ve kullanılıyorsa, istenen çalışma dengesi ayarının 5 bıçakları! deniz mili altındaki süratlerde yapılmasını öneririz. Bu da otomatik tekne denge sisteminin sadece çaprazlama Eğer tekne daha uzun bir zamandır limandaysa ve sapmaları (devrilme) telafi edeceği anlamına gelir. Bu kirlenme şiddetliyse, yol kesici ünitesi bıçaklarını uzatın şekilde her iki otomatik sistemin birbirlerini aşırı telafi...
Página 74
Arıza kodları, tekne denge sistemi Yanıp sönme düzeni Arıza İşlem Arıza kodu Kumanda panellerinden Hiçbir tuşa yanlışlıkla birinde bir düğmenin basılmadığını kontrol edin, Yanıp sönüyor: takılmış olduğunu gösterir ör: kumanda panelinin İskele ve sancak üzerine konan bir nesne tarafdaki LED 1 ve 2 tarafından. yanıp söner. Kumanda ünitesi ile yol kesici ünitesi veya üniteleri Kumanda ünitesi ve Yanıp sönüyor: arasındaki kablo veya...
Página 75
Arıza kodları, tekne denge sistemi Yanıp sönme düzeni Arıza İşlem Arıza kodu A) ACU ve kumanda 7:0 A) Alt.1: Otomatik denge Yanıp sönüyor: A paneli arasında herhangi yerleştirilmemiş. Otomatik düğmesi üzerindeki bir bağlantının tespit denge yerleştirin. edilemediğini gösterir. Alt. 2: ACU ile tekne denge B) ACU ve kumanda paneli sistemi arasındaki kablonun arasındaki bağlantı tamam;...
Página 76
СОДЕРЖАНИЕ Использование системы ............................Техобслуживание системы ........................... Коды неисправности 79-81 ............................
Página 77
Использование системы Рис. 1 Обратите внимание! Перед тем, как произвести любые настройки, убедитесь, что выполнена калибровка системы дифферентовки судна. Смотрите инструкции по установке системы дифферентовки судна Volvo Penta. Ручной режим Панель управления имеет пять кнопок. Пользуйтесь верхней кнопкой для понижения носа судна (лопасти интерцептора опускаются параллельно). Пользуйтесь нижними кнопками для поднятия носа судна (лопасти интерцептора втягиваются параллельно). См. Рисунок 1. Используйте левую кнопку для понижения лопасти интерцептора правого борта и втягивания лопасти интерцептора левого борта (крен на левый борт). См. Рисунок Используйте правую кнопку для понижения лопасти интерцептора левого борта и втягивания лопасти интерцептора правого борта (крен на правый борт). См. Рисунок 3. Лопасть начнёт перемещаться при нажатии кнопки и становится при её отпускании. Фактическое положение лопастей интерцептора постоянно отображается на двух столбцах диодов на панели управления, один для левого борта, другой - для правого. Диоды панели управления имеют четыре уровня яркости и режим "выключено." Нажимайте левую и правую кнопки одновременно в течение приблизительно 1 секунды для сокращения яркости диода на один уровень. Удерживайте кнопки нажатыми для дальнейшего сокращения интенсивности каждые пол-секунды. Если к системе подключены несколько панелей, изменения касаются только той панели, где производится регулировка. Когда двигатель выключен (питание панели отключено), лопасти втянуты полностью.
Автоматический режим При включении системы автоматической дифферентовки судна она будет запущена в том же режиме, в каком была ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Система автоматической выключена. дифферентовки судна является опционной и Функции устанавливается не на всех судах. За информацией по поводу переоборудования обращайтесь к дилеру Volvo Penta. Система автоматической дифферентовки судна обеспечивает наилучший дифферент и комфорт, а также Регулировка ходового дифферента экономию топлива даже при изменении скорости и Обратите внимание! Перед тем, как произвести любые направления ветра, или при перераспределении груза на настройки, убедитесь, что выполнена калибровка системы борту. Система компенсирует отклонение, если ходовой дифферентовки судна. Смотрите инструкции по установке дифферент отклоняется от заданного положения как в системы дифферентовки. продольной, так и в поперечной плоскостях (или только поперечной, если регулировка необходимого угла ходового Имеется два различных способа задать необходимый дифферента была сделана при скорости ниже 5 узлов). ходовой дифферент, обеспечивающий изменение функциональности системы. Если необходимый угол Панель управления дифферента задаётся при скорости выше 5 узлов, система Диод над кнопкой А панели управления имеет три уровня компенсирует любые отклонения от необходимого ходового яркости. Нажимайте левую и правую кнопки одновременно в дифферента как в продольной, так и поперечной плоскости течение приблизительно 1 секунды для сокращения яркости судна. Этот метод является нормальным. света на один уровень. Удерживайте кнопки нажатыми...
Página 79
Техобслуживание системы Автопилот Система автоматической дифферентовки судна и автопилот Таким же образом, как и отверстия в корпусе, необходимо могут, в зависимости от типа судна, иметь затруднения регулярно проверять протечки вокруг области, где при их взаимодействии. При использовании автопилота установлены лопасти интерцептора. Биологическое может потребоваться перевести систему автоматической загрязнение может варьировать от очень слабого до дифферентовки в ручной режим. очень сильного в зависимости от превалирующих условий плавания судна. Volvo Penta Powertrim assistant Где необходимо, окрасьте внешнюю сторону блоков Если установлено и используется Volvo Penta Powertrim интерцептора противообрастающей краской. ОБРАТИТЕ Assistant мы рекомендуем установку необходимого ходового ВНИМАНИЕ! Не красьте движущиеся части, например, диффернта на скоростях ниже 5 узлов. Это означает, что лопасти! система автоматической дифферентовки судна будет компенсировать только в поперечной плоскости (бортовую Вытяните лопасти интерцептора и осторожно удалите качку). В таком случае нет опасности того, что обе биологическое загрязнение, если судно находилось в автоматические системы будут чрезмерно компенсировать порту в течение долгого времени и загрязнение сильное. или противодействовать друг другу. ВНИМАНИЕ! Не используйте мойки высокого давления. ВНИМАНИЕ! Не используйте агрессивные растворители Состояние GPS (ацетон, метанол, едкие кислоты и т.п.). ACU имеет два встроенных диода, один жёлтый, другой...
Página 80
Коды неисправностей, система дифферентовки судна Порядок мигания Неисправность Способ устранения Код неисправности Указывает, что кнопка Проверьте, не нажата ли та на одной из панелей или иная кнопка по ошибке, Мигает: Диоды 1 и 2 управления, застряла например, предметом, на стороне левого и лежащим на панели правого борта мигают. управления. Проверьте, правильно ли соединены кабели (кабель) Указывает, что обнаружен Мигает: Диоды 3 и между блоком управления разрыв связи между блоком 4 на стороне левого и блоком/блоками управления и блоком/ борта мигают. интерцептора. Проверьте, блоками интерцептора не повреждены ли кабели левого борта. (кабель). Проверьте, правильно ли Мигает: Диоды 3 и 4 Указывает, что обнаружен...
Página 81
Коды неисправностей, система дифферентовки судна Порядок мигания Неисправность Способ устранения Код неисправности А) Указывает, что обнаружен 7:0 A) Вариант 1: Мигает: Диод над Не установлена разрыв связи между ACU и кнопкой А автодифферентовка. панелью управления. Установите B) Обмен данными между автодифферентовку. ACU и панелью управления Вариант 2: Проверьте, в порядке. Не поступают правильно ли соединён другие данные/сигналы. кабель между ACU и системой дифферентовки судна. Проверьте, не повреждены ли кабели. 7:1 B) ACU не имеет настройки ходового дифферента. 7:2 B) Ошибка обмена данными. Проверьте, правильно ли соединён кабель между ACU и системой дифферентовки судна. Проверьте, не повреждены ли...
Página 83
The BTS Boat Trim System complies with the requirements in the follo- BTS-trimmijärjestelmä täyttää seuraavien wing CE standards: CE-standardien vaatimukset: Electromagnetic compatibility directive 89/336/EEC with addition 91/263/ Sähkömagneettinen yhteensopivuus -direktiivi 89/336/EEC ja lisäys 91/263/EEC Directive 92/31/EEC Direktiivi 92/31/EEC...
Página 84
AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden...