Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

Macchina da caffè
Coffee maker
Machine à cafè
Kaffeemaschine
Cafetera
Kof emachine
Ekspres do kawy
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
1312
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARIETE 1312

  • Página 1 Macchina da caffè Coffee maker Machine à cafè Kaffeemaschine Cafetera Kof emachine Ekspres do kawy De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) 1312 E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Página 2 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 1 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 0,5 L Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig.
  • Página 3 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30...
  • Página 4: A Proposito Di Questo Manuale

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE nche se i apparecchi sono stati rea i ati in conformità con e speci che ormati e e ropee i enti e sono pertanto protetti in t tte e parti poten ia mente perico ose e ete con atten ione este a erten e e sate apparecchio so o per so c i è...
  • Página 5 Pericolo per i bambini apparecchio p essere sato da bambini con n età s periore a anni e da persone che hanno capacità siche sensoriali o mentali ridotte opp re con mancan a di esperien a o di conoscen a solo se sono se iti da na persona responsabile o se hanno rice to e compreso le istr ioni e i pericoli presenti d rante l so dell apparecchio bambini non de ono iocare con l apparecchio...
  • Página 6 assistance...
  • Página 7: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI - Coperchio del serbatoio dell ac a - erbatoio dell ac a C - Ca o di alimenta ione - iltro a parete sin ola ta a e ta e E - iltro a doppia parete ta a e ta e - iltro cialda - Porta ltro - ricco del latte...
  • Página 8: Messa In Funzione

    ISTRUZIONI PER L’USO Messa in funzione im o ere il materiale di imballa io e eri care che t tti i componenti siano presenti Posizionare l apparecchio s na s per cie piana e stabile Prima accensione Controllare che la tensione della rete domestica sia ale a ella indicata s lla tar hetta dati tecnici dell apparecchio...
  • Página 9 iare il processo di ero azione no a ando si edrà f ori scire ac a dalla sede del porta ltro e dal becc ccio di ero azione apore ac a calda NOTA ’ ’ l termine del processo di ero azione l apparecchio è pronto all so Schermata di homepage na olta terminata la proced ra di con razione iniziale comparirà...
  • Página 10: Operazioni Preliminari

    elezionare mpostazioni ( ) per con rare le impostazioni di f nzionamento dell apparecchio in a Consente di modi care la lin a scelta minosità Consente di modi care le impostazioni di l minosità del display Consente di modi care il ol me a dio del display ol me a dio “Ora”...
  • Página 11 PREPARAZIONE DI BEVANDE A BASE DI CAFFÈ alla homepa e selezionare la cate oria “ e ande a base di caffè” Comparirà na schermata da c i è possibile selezionare il tipo di be anda a base di caffè desiderata alla schermata di selezione delle be ande a base di caffè...
  • Página 12: Preparazione Di Bevande A Base Di Latte

    Impostazione dell’altezza del caffè Premere il tasto Con razione della sezione “ ltezza” per impostare l altezza del caffè desiderata possibile sce liere tra “Corto” “ ormale” “ n o” e “E tra l n o” Premere i tasti per scorrere tra le op- zioni disponibili NOTA ’E...
  • Página 13 Impostazione dell’altezza del caffè Premere il tasto Con razione della sezione “ ltezza” per impostare l altezza del caffè desiderata possibile sce liere tra “Corto” “ ormale” “ n o” e “E tra l n o” Premere i tasti per scorrere tra le opzioni disponibili Impostazione della quantità...
  • Página 14 iltro cialda tilizzare il ltro cialda solo con cialde per caffè che presentano il marchio di compatibilità E E nserire il ltro nel porta ltro i Posizionare il porta ltro sotto al macinacaffè i nserire le alette del porta ltro nel s pporto sotto al macinacaffè...
  • Página 15: Come Fare Il Caffè Con Cialda

    Per rim o ere il ltro dal porta ltro tilizzare il manico di n c cchiaino solle are l estremità del ltro per estrarlo Come preparare la schiuma per le bevande a base di latte Ero are il caffè come descritto in precedenza Attenzione! Pericolo di stioni mp nare il becc ccio di ero azione apore ac a calda solo dalla parte in omma nserire il latte da montare all interno del bricco del latte...
  • Página 16 RIUTILIZZO PER CAFFÈ Per erogare n caffè dopo la prod zione del apore non occorre eseg ire alc na proced ra ’apparecchio è dotato di n sistema di controllo elettronico che permette di erogare il caffè sempre alla temperat ra ottimale PREPARAZIONE DI TÈ...
  • Página 17 CONSIGLI UTILI PER OTTENERE UN BUON ESPRESSO ALL’ITALIANA l grado di macinat ra la antità di caffè macinato la pressat ra del caffè nel porta ltro e la d rata dell’ero- gazione dell’ac a hanno effetto s l g sto pi o meno forte del caffè e s lla alità...
  • Página 18: Manutenzione Dell'apparecchio

    FUNZIONE AUTOSPEGNIMENTO esto apparecchio è dotato di n sistema di spegnimento a tomatico in rispetto delle n o e regolamentazioni s i cons mi energetici opo min ti di in tilizzo l’apparecchio si spegnerà Per preparare na n o a be an- da premere il p lsante di accensione per accendere n o amente l’apparecchio RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL’ACQUA DURANTE L’USO...
  • Página 19 P lire le parti interne con na sp gna morbida per rim o ere e ent ali resid i di detergente ig ipetere le operazioni per t tti i ltri Attenzione! on tilizzare aceto o altri prodotti decalci canti non a torizzati dal abbricante na man tenzione e na p lizia regolari preser ano e mantengono ef ciente l’apparecchio per n periodo maggiore limitando note olmente i rischi di formazione di depositi calcarei nell’apparecchio e nonostante...
  • Página 20: Durezza Dell'acqua

    Pulizia del beccuccio di erogazione vapore/acqua calda Attenzione! Eseg ire l’operazione ando il becc ccio di erogazione apore ac a calda è freddo per e itare scottat re iare dal display “P lizia del becc ccio di erogazione apore” e seg ire le indicazioni riportate s l display itare l’...
  • Página 21: Sblocco Del Macinacaffè

    Pulizia del serbatoio Attenzione! a p lizia de e essere effett ata ad apparecchio spento e scollegato dalla presa elettrica P lire periodicamente l’interno del serbatoio dell’ac a con na sp gna o n panno mido Pulizia della griglia appoggiatazze (O) e della vasca raccogligocce (M) Attenzione! a p lizia de e essere effett ata ad apparecchio spento e scollegato dalla presa elettrica otare di tanto in tanto la asca raccogligocce M...
  • Página 22: Messa Fuori Servizio

    Premere il tasto a forma di chicco di caffè e a iare la macinat ra per le indicazioni dettagliate edi para- gra “Preparazione di be ande a base di caffè” e “Come erogare il caffè per le be ande a base di caffè e a base di latte”...
  • Página 23 PROBLEMI AUSE RIMEDI ori scita di Probabilmente nel porta ltro im o ere e disinserire lentamente il porta ltro perch caffè dai bordi del è stata immessa na antità l’e ent ale pressione resid a potrebbe pro ocare spr zzi porta ltro eccessi a di caffè...
  • Página 24 PROBLEMI AUSE RIMEDI L’erogazione del l disco forato presente nella sede zionare l’apparecchio senza porta ltro facendo de ire caffè non a iene di aggancio del porta ltro ha i fori l’ac a e l’ac a contin a a non scire niformemente o a iene troppo ostr iti da t tti i fori eseg ire la decalci cazione come descritto nel...
  • Página 25: Intended Use

    WITH REGARD TO THIS MANUAL This appliance is made in conformity with appropriate European Regulations in force, to protect the user wherever possible from potential hazards. Even if you are familiar with this type of appliance, carefully read this manual before use. Only use this appliance for the purpose it is designed for in order to prevent accidents and damage.
  • Página 26 Danger for children This appliance can be used by children aged from years and above and per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of e perience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 27 Do not leave the appliance e posed to weathering (such as rain or sun). After disconnecting the plug and when hot parts have cooled down, the appliance shall be cleaned only using a non-abrasive cloth. ever use solvents that may damage plastic parts. This manual can be downloaded from the following website: https://www.ariete.net/assistance.
  • Página 28 A - Water tank lid B - Water tank C - Power cord D - Single wall lter for cup and cups E - Double wall lter for cup and cups - Pod lter G - Filter holder H - Milk container I - ozzle J - Steam/hot water wand K - Filter holder seat...
  • Página 29: Starting The Appliance

    Starting the appliance Remove the packaging materials and make sure all components are present. Place the appliance on a at and stable surface. First start-up Check that the domestic mains voltage is the same as the voltage indicated on the label of the device. Plug the appliance into the outlet (Fig.
  • Página 30 - Move the steam/hot water wand (J) inwards and direct it towards the drip tray (M) (Fig. - Wait until water runs through the lter holder seat and through the steam/hot water wand. NOTE When ushing is completed, the appliance is ready to use. Home page When the con guration process is completed, the home page screen will appear on the display.
  • Página 31 - Select “Setting” ( ) to con gure and set up the appliance operation settings. “Language” Allows the user to change the selected language. “Brightness” Allows the user to adjust the display brightness settings. Allows the user to adjust the display audio volume. “Audio volume”...
  • Página 32 From the home page, select the “Coffee Beverages” page. A screen from which you can select the type of coffee beverage you want to make will appear on the display. From the coffee beverages screen, you can select the following types of beverage: Espresso, Espresso Pod, Coffee Crema, Americano, Espresso Macchiato.
  • Página 33 Press the Con guration button ( ) from the “Size” page to set the desired coffee size. ou can select “Short”, “Medium”, “Long”, and “E tra Long”. Press the ( ) or ( ) buttons to scroll among the available options. NOTE T For each beverage selection, you can save the con gured settings as default or as My Pro le (see paragraph “Settings personalization”).
  • Página 34 Press the Con guration button ( ) from the “Size” page to set the desired coffee size. ou can select “Short”, “Medium”, “Long”, and “E tra Long”. Press the ( ) or ( ) buttons to scroll among the available options. Froth amount set up Press the Con guration button ( ) from the “Froth Amount”...
  • Página 35 Once you have selected the type of beverage to brew from the main screen and adjusted the grinding amount, the size and the froth amount settings, follow the steps below. Choose the single wall lter for cup or cups (D) or the double wall lter for cup or cups (E) depending on the amount of coffee you wish to make or according to the information provided for the selected type of beverage.
  • Página 36 Press the button of the previously selected beverage to start coffee brewing. The appliance automatically stops brewing coffee when the default or the previously selected size is reached. To stop brewing before the process is over, press the “Stop” button. To make the rst coffee at the proper hot temperature, fasten the lter holder to its seat keeping the lter installed (without introducing ground coffee).
  • Página 37: How To Make Tea

    To make coffee with pods, use the provided pod lter (F) (Fig. Place the pod in the lter ring (Fig. 3). Insert the pod into the lter. The pod must be well centred and placed inside the lter. 3 To prevent water leakage, fold and place inside the lter the e ternal paper parts of the pod which might stick out from the lter holder (Fig.
  • Página 38 3 Place a cup under the steam/hot water wand. Press the button of the previously selected tea beverage to start brewing. The appliance automatically stops brewing when the default or the previously selected size is reached. To stop brewing before the process is over, press the “Stop” button. For each beverage selection, you can save the con gured settings as default or as My Pro le (see paragraph “Settings personalization”).
  • Página 39: High Pressure

    Pressure OK Low pressure High pressure Coffee is distributed after - Coffee is distributed after -3 Coffee is distributed after - seconds seconds seconds Distribution is slow and temper- Distribution is fast and watery Distribution is slow and incomplete ature is hot Cream has a lighter colour and a Cream is darker or absent Cream has a brown colour and a...
  • Página 40 Regular maintenance and cleaning preserve and keep the appliance ef cient for a longer period of time. Enter the “Maintenance” menu (from the home page, “Guide and Setting”) to display and start the mainte- nance and cleaning operations available for the appliance. Warning! ever wash the appliance components in the dishwasher.
  • Página 41 Enter the “Maintenance” menu (from the home page, “Guide and Setting”) to display and start the descaling cycle of the appliance. When a message demanding descaling appears on the display, a descaling cycle must be carried out. Start the “Descaling cycle” from the display and follow the instructions given on the display. Slowly turn the lter holder from right to left to remove it so as to avoid splashing water or coffee (Fig.
  • Página 42: Water Hardness

    Water hardness Dip the water hardness test strip into cold water for one second. Pull out the strip. Remove the e cess water drops. Wait for about seconds for the result. Select on the display the closest match to your test strip result. Wash the milk container (H), the lter holder (G) and the lters (D-E-F) in soapy water.
  • Página 43 Warning! This cleaning operation must be carried out when the appliance’s hot parts have cooled down to room temperature. Warning! Do not use abrasive detergents. Clean the ed parts of the appliance using a non-abrasive damp cloth to prevent damaging the body. Unlocking the coffee grinder In the event the coffee grinder gets blocked, this might be due to impurities among coffee beans which have caused the grinder to get blocked.
  • Página 44 Warning! In case of dysfunctions, immediately turn off the appliance and unplug the power cord from the outlet. PROBLEMS CAUSES REMEDIES The appliance is not Air has probably entered the circuit Check that the water tank is properly inserted and dispensing hot water and deactivated the pump.
  • Página 45 PROBLEMS CAUSES REMEDIES The appliance is not The nozzle hole is clogged. Remove possible scale deposits from the steam/hot distributing hot water water dispensing spout hole by using the provided and steam. needle (Fig. 6). Milk is not frothed ot enough steam. Remove possible scale deposits from the steam/hot enough.
  • Página 46: Utilisation Prévue

    A PROPOS DU MANUEL M me si les appareils ont t r alis s en conformit avec les ormes europ ennes sp ci ques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont prot g es, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a t con u, a n d’...
  • Página 47 Danger pour les enfants Cet appareil peut tre utilis par les enfants de plus de ans et par les personnes ayant des capacit s physiques, sensorielles ou mentales r duites, ou bien qui manquent d e p rience ou de connaissances, à condition d tre accompagn s par un adulte responsable ou d avoir re u et compris les instructions et les dan- gers d coulant de l usage de l appareil.
  • Página 48 Ariete ou par des techniciens agr s Ariete, de fa on à pr venir les risques ventuels. Avertissements sur les brûlures e jamais diriger le jet de vapeur ou d eau vers une partie du corps.
  • Página 49: Description Des Composants

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS A - Couvercle du r servoir à eau B - R servoir à eau C - Cordon d alimentation D - Filtre à paroi simple tasse et tasses E - Filtre à double paroi tasse et tasses F - Filtre pour dosettes G - Porte- ltre H - R cipient à...
  • Página 50: Mise En Marche

    MODE D’EMPLOI Mise en marche Retirer l emballage et v ri er si tous les composants sont pr sents. Positionner l’appareil sur une surface plate et stable. Premier allumage Contr ler que la tension du r seau domestique soit la m me que celle indiqu e sur la plaquette de donn es techniques de l appareil.
  • Página 51: Page D'accueil

    Nettoyage des circuits internes - Attachez le porte- ltre (G) dans son siège sans ins rer de ltre (Fig. - Placez le r cipient à lait fourni (H) sous le porte- ltre (Fig. Attention! Danger de br lures. Lors de la distribution d’eau chaude et de vapeur, ne dirigez pas les jets vers d’autres personnes ou vers vous.
  • Página 52: Opérations Préliminaires

    Guide mouture Vous permet d’obtenir des informations concernant la correcte mouture du caf et le type de ltre à utiliser pour la boisson s lectionn e. Guide infusion du caf Vous permet d’obtenir des informations pour une correcte infusion et dis- tribution du caf .
  • Página 53: Préparation De Boissons À Base De Café

    Pour obtenir un caf au go t plus l ger, utilisez un niveau de mouture de à ’ ’ 1 . L ’ ’ ’ ’ Attention! Cette op ration doit tre effectu e lorsque l’appareil est en marche, au moment o la mouture des grains de caf se produit, pour faciliter la rotation de l’anneau de r glage du degr de mouture.
  • Página 54: Préparation De Boissons À Base De Lait

    Si vous r glez manuellement la quantit de caf moulu et le niveau de mouture, suivez les indications don- n es dans le tableau. uantit de caf iveau de mouture Type de mouture Minimum Mouture grosse Normal 6 - 9 Mouture moyenne Ma imum Mouture ne...
  • Página 55: Réglage De La Quantité De Mousse

    Réglage de la quantité de café moulu Appuyez sur le bouton Con guration ( ) de la section uantit de caf moulu pour r gler la quantit de caf moulu à distribuer. Vous pouvez choisir parmi Minimum , Normal , Ma imum et Manuel .
  • Página 56 COMMENT FAIRE LE CAFÉ POUR LES BOISSONS À BASE DE CAFÉ ET À BASE DE LAIT uand vous avez s lectionn le type de boisson à distribuer depuis l’ cran d’accueil et après avoir r gl les paramètres sur la quantit de caf moulu, la taille et la quantit de mousse de lait, proc dez comme suit. Choisissez le ltre à...
  • Página 57 Appuyez sur le bouton de la boisson s lectionn e auparavant pour d marrer la distribution du caf . L’appareil arr te automatiquement la distribution du caf lorsque la taille par d faut ou s lectionn e aupara- vant est atteinte. Pour interrompre la distribution avant que l’appareil ait termin , appuyez sur le bouton Arr t .
  • Página 58: Préparation De Thé

    ’ COMMENT FAIRE LE CAFÉ AVEC LA DOSETTE Pour pr parer un caf avec une dosette, il faut utiliser le ltre pour dosettes (F) fourni (Fig. Placer la dosette dans le porte- ltre (Fig. 3). Pousser la dosette dans le ltre. La dosette doit tre bien centr e et positionn e à l’int rieur du porte- ltre. 3 Pour viter toute fuite d’eau, pliez et ins rez à...
  • Página 59 - Appuyez sur le bouton Con guration ( ) de la section Taille pour r gler la taille du th souhait e. Vous pouvez choisir parmi Court , Normal , Allong et E tra allong - Appuyez sur les boutons ( ) ou ( ) pour glisser entre les options disponibles.
  • Página 60: Fonction D'arrêt Automatique

    g ( tasse) Distribution correcte quilibr Optimal Bien pressé g ( tasses) ( - secondes) Café aqueu Café moulu Pas assez de café moulu Café dans le ltre pas Distribution trop rapide Go t léger trop gros dans le porte- ltre assez pressé...
  • Página 61: Entretien De La Machine

    ENTRETIEN DE LA MACHINE Un entretien et un nettoyage réguliers permettent de préserver les qualités de l appareil et de les maintenir dans le temps. Accédez à la section Entretien (depuis la page d’accueil, Guide et Con guration ) pour af cher et démarrer les procédures d’entretien et de nettoyage disponibles pour l’appareil.
  • Página 62 Accédez à la section Entretien (depuis la page d’accueil, Guide et Con guration ) pour af cher et démarrer la procédure anticalcaire pour l’appareil. L’appareil nécessite une procédure anticalcaire lorsqu’un message de demande de décalci cation s’af che sur l’af cheur. Démarrez Cycle anticalcaire depuis l’af cheur et suivez les indications gurant sur l’af cheur.
  • Página 63 Nettoyage du tuyau à vapeur/eau chaude Attention! Effectuez cette opération quand le tuyau à vapeur/eau chaude est froid pour éviter des br lures. Démarrez Nettoyage du tuyau à vapeur depuis l’af cheur et suivez les indications gurant sur l’af cheur. Desserrez la buse du tuyau à...
  • Página 64: Nettoyage Du Corps De L'appareil

    Nettoyage du réservoir Attention! Pour procéder au opérations de nettoyage, éteignez toujours l appareil et débranchez-le de la prise de courant. Nettoyez régulièrement l’intérieur du réservoir à eau à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon dou . Nettoyage de la grille pour tasses (O) et du bac recueille-gouttes (M) Attention! Pour procéder au opérations de nettoyage, éteignez toujours l appareil et débranchez-le de la prise de courant.
  • Página 65: Mise Hors Service

    partir de la page d’accueil de sélection des boissons, sélectionnez une boisson à base de café. Appuyez sur le bouton en forme de grain de café et démarrez la mouture (pour des instructions détaillées, veuillez consulter les paragraphes Préparation de boissons à base de café et Comment faire le café pour les boissons à...
  • Página 66 COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS Attention! En cas de dysfonctionnements, éteindre l’appareil immédiatement et débrancher la che de la prise de courant. PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS L’appareil ne Il est probable que de l’air soit Véri ez que le réservoir à eau est correctement installé et distribue pas d’eau entré...
  • Página 67 PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS L’appareil émet Il y a peu d eau et la pompe Eteindre l appareil. un bruit anormal n aspire pas. Retirer le réservoir. Véri er que le niveau d eau dans pendant la le réservoir soit correct. Si nécessaire, remplissez le distribution du café.
  • Página 68: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
  • Página 69 Gefahr für Kinder Das Gerät darf von Kindern über Jahren und von Personen, die eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten besitzen oder über mangeln- de Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, nur verwendet werden, wenn sie von einer verantwortlichen Person betreut werden oder wenn sie die Anweisungen und Gefahren, die während der Verwendung dieses Geräts auftreten, erhalten und verstanden haben.
  • Página 70 Wasserverluste aufweist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist oder wenn das Gerät selbst einen Defekt aufweist. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dürfen alle Reparaturen, ein- schließlich des Stromkabelwechsels, nur durch das Service Center Ariete bzw autorisierte Ariete-Fachtechniker durchgeführt werden. Hinweise zu Verbrühungsgefahr Den Dampf- oder Heißwasserstrahl nie auf Körperteile richten.
  • Página 71 KOMPONENTENBESCHREIBUNG A - Abdeckung des Wassertanks B - Wasserbehälter C - Anschlusskabel D - Einzelwand lter Tasse und Tassen E - Doppelwand lter Tasse und Tassen F - Kaffee-Pad-Filter G - Filterhalter H - Milchkrug I - Düse J - Dampf-/Heißwasserdüse K - Filterhalterbefestigungsstelle L - Kaffeemühle M - Wasserauffangbehälter...
  • Página 72 GEBRAUCHSANWEISUNG Inbetriebnahme Das Verpackungsmaterial entfernen und prüfen, ob alle Bestandteile vorhanden sind. Das Gerät auf eine ebene, stabile Ober äche stellen. Überprüfen, ob die Netzspannung der Hausinstallati- on mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht. Den Stecker in den Steckdose einführen (Abb. ). Drücken Sie die Einschalttaste ( ), und das Gerät einzuschalten (Abb.
  • Página 73 - Bewegen Sie die Dampf-/Heißwasserdüse (J) nach innen und richten Sie sie auf die Tropfschale (M) (Abb. - Starten Sie den Brühvorgang, bis Sie Wasser aus dem Filterhalter und der Dampf-/Heißwasserdüse aus- treten sehen. Am Ende der Abgabe ist das Gerät einsatzbereit. Startseite Sobald die erste Kon guration abgeschlossen ist, erscheint der Startseite auf dem Display.
  • Página 74: Erste Schritte

    - Wählen Sie "Einstellungen" ( ), um die Betriebseinstellungen des Geräts zu kon gurieren. “Sprache” Ermöglicht es Ihnen, die gewählte Sprache zu ändern. “Helligkeit” Ermöglicht das Ändern der Helligkeitseinstellungen des Displays. Ändert die Lautstärke des Displays. "Lautstärke" “Stunden” Ermöglicht die Einstellung und Änderung der auf dem Display angezeigten Uhrzeit. "Kaffeetemperatur"...
  • Página 75 ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN AUF KAFFEEBASIS Wählen Sie auf der Startseite die Kategorie "Kaffeegetränke". Es wird ein Display angezeigt, auf dem Sie die gewünschte Art von Kaffeegetränk auswählen können. Sie können auf dem Display zwischen den folgenden Arten von Kaffeegetränken wählen: Espresso, Espres- so-Pad, Caffè...
  • Página 76 Drücken Sie die Kon gurationstaste ( ) im Abschnitt "Format", um die gewünschte Kaffeemenge einzu- stellen. Sie können zwischen Kurz , Normal , Lang und E tra lang wählen. Drücken Sie die Tasten ( ) oder ( ), um durch die verfügbaren Optionen zu wechseln. Für jede Zubereitung können Sie die kon gurierten Parameter als Standardeinstellungen oder in Ihrem Pro l speichern (siehe Abschnitt "Anpassen der Einstellungen").
  • Página 77 Drücken Sie die Kon gurationstaste ( ) im Abschnitt "Schaummenge", um die gewünschte Schaummen- ge einzustellen. Sie können zwischen "Minimum", "Normal" und "Ma imum" auswählen. Drücken Sie die Tasten ( ) oder ( ), um durch die verfügbaren Optionen zu wechseln. Für jede Zubereitung können Sie die kon gurierten Parameter als Standardeinstellungen oder in Ihrem Pro l speichern (siehe Abschnitt "Anpassen der Einstellungen").
  • Página 78 Den Filter in den Filterhalter (Abb. ) einsetzen. 3 Setzen Sie den Filterhalter unter die Kaffeemühle (Abb. 6). Setzen Sie die Gabeln des Filterhalters in den dafür vorgesehenen Halter unter der Kaffeemühle ein. 4 Drücken Sie die Bohnen-Taste im Bereich "Kaffeemenge", um den Mahlvorgang gemäß den zuvor ge- wählten Parametern zu starten.
  • Página 79: Kaffeezubereitung Mit Kaffeepads

    Kaffee wie oben beschrieben zubereiten. Achtung! Verbrennungsgefahr. Halten Sie den Dampf-/Heißwasserdüse nur am Gummiteil. Die Milch ins Milchkännchen eingeben. 3 Setzen Sie die Dampf-/Heißwasserdüse in das Milchkännchen ein (Abb. 4 Betätigen Sie die Milchkännchen-Taste im Bereich "Schaummenge", um die Zubereitung des Milch- schaums mit den zuvor gewählten Parametern zu starten.
  • Página 80 WIEDERVERWENDUNG FÜR KAFFEE Es ist nicht erforderlich, vor der Zubereitung eines Kaffees nach der Dampferzeugung einen Vorgang durchzu- führen. Die Kaffeemaschine ist mit einer elektronischen Steuerung ausgestattet, die es ermöglicht, den Kaffee jederzeit mit der optimalen Temperatur zu genießen. TEE - ZUBEREITUNG Wählen Sie auf der Startseite die Kategorie "Tee".
  • Página 81: Einstellungen Anpassen

    EINSTELLUNGEN ANPASSEN Drücken Sie auf der Hauptseite jeder Getränkekategorie die Taste "Anpassen" ( ), um den Bereich "An- passung" aufzurufen und Ihre Präferenzen für die Menge des gemahlenen Kaffees, die Füllmenge oder die Menge des Schaums als Standardeinstellung oder in Ihrem Pro l zu speichern. Sie können bis zu vier Pro le für jede der drei Getränkekategorien kon gurieren (insgesamt Personalisie- rungen).
  • Página 82: Wartung Des Geräts

    Der Kaffee wird nach 4- Der Kaffee wird nach 4- Sekun- Der Kaffee wird nach - Sekunden Sekunden abgegeben den abgegeben abgegeben Die Abgabe ist langsam und Die Abgabe ist schnell und Die Lieferung ist langsam und der Kaffee ist warm wässrig unzureichend Die Crema ist braun mit einer...
  • Página 83 Überprüfen Sie, ob die Löcher nicht verstopft sind. Falls erforderlich, kochendes Wasser ohne den gemahlenen Kaffee durch den eingesetzten Filterhalter laufen lassen, um eventuelle Kaffeereste oder andere Verunreinigungen aufzulösen oder zu entfernen. Achtung! Den Filterhalter langsam entnehmen, da der eventuell verbleibende Druck Spritzer verursachen könnte. Verwenden Sie handelsübliche Reinigungspads und-scheiben, um die Filter etwa alle 3 Monate gründlich zu reinigen.
  • Página 84: Reinigung Der Dampfdüse

    Kaffee verspritzt wird (Abb. Entfernen Sie den Enthärter lter aus dem Wassertank. Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem, natürlichem Wasser bis zu dem mit MAX angegebenen Wert (Abb. ). Gießen Sie die Entkalkungslösung in den Wassertank. Stellen Sie einen Behälter (groß genug, um das Wasser aus dem Behälter zu halten) unter den Sitz der Filterhalterung.
  • Página 85 Wasserhärte Tauchen Sie den Wasserhärteteststreifen eine Sekunde lang in kaltes Wasser. Ziehen Sie den Streifen heraus. Restwasser entfernen. Warten Sie etwa Sekunden auf das Ergebnis. Die Übereinstimmung, die dem Ergebnis auf dem Display am nächsten kommt, auswählen. Milchkännchen (H), Filterhalter (G) und Filter (D-E-F) mit Wasser und Seife waschen. Alle Teile sorgfältig spülen und abtrocknen.
  • Página 86 Reinigen Sie die festen Teile des Geräts mit einem nicht abrasiven feuchten Tuch, um der Gerätekörper nicht zu beschädigen. Für den Fall, dass die Kaffeemühle gefriert, kann die Ursache das Vorhandensein von Verunreinigungen zwischen den Kaffeebohnen sein, die die Mühle blockiert haben. Die Mühle ist vollständig abnehmbar.
  • Página 87: Anleitung Zur Problemlösung

    ANLEITUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG Achtung! Im Falle von Störungen schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker. PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Das Gerät gibt kein Wahrscheinlich be ndet sich Luft Prüfen Sie, ob der Wassertank richtig eingesetzt ist heißes Wasser und/ im Kreislauf und die Pumpe hat und ob der Füllstand nicht unter den auf dem Tank oder Dampf ab.
  • Página 88 PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Das Gerät macht Das Geräusch wird durch den Führen Sie keine Maßnahmen durch. Korrekte während der höheren Druck verursacht, mit Bedienung. Dampfabgabe ein dem die Wasserpumpe bei der Geräusch. Dampfabgabe arbeitet. Das Gerät macht Zu wenig Wasser vorhanden und Das Gerät ausschalten.
  • Página 89: A Propósito De Este Manual

    A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL Aunque los aparatos hayan sido realizados seg n las Normativas europeas especi cas vigentes y estén por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lea con atención estas advertencias y utilice el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños. Mantenga siempre al alcance este manual para futuras consultas.
  • Página 90: Peligro Para Los Niños

    Peligro para los niños El dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de años y por personas que tienen capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de ex- periencia o conocimiento, sólo si están acompañados por una persona respon- sable o si han recibido y entendido las instrucciones y los peligros que el uso del aparato conlleva.
  • Página 91: Advertencia Relativa A Quemaduras

    Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. Advertencia relativa a quemaduras No dirija nunca un chorro de vapor o de agua caliente hacia partes del cuerpo.
  • Página 92: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES A - Tapa del depósito de agua B - Deposito de agua C - Cable de alimentación D - Filtro de pared simple taza y tazas E - Filtro de doble pared taza y tazas F - Filtro pastilla G - Porta ltro H - Jarra de la leche I - Ori cio de la boquilla del vapor...
  • Página 93: Puesta En Función

    INSTRUCCIONES DE USO Puesta en función Retire el embalaje y compruebe que todas las piezas están presentes. Coloque el aparato sobre una super cie plana y estable. Primer encendido Controle que la tensión de la red doméstica sea igual que la indicada en la tarjeta con los datos técnicos del aparato.
  • Página 94: Pantalla De Inicio (Homepage)

    - Mueva la boquilla de erogación de vapor/agua caliente (J) hacia el interior y diríjala hacia la bandeja de goteo (M) (Fig. - Inicie el proceso de erogación hasta que vea salir agua por el asiento del porta ltro y por la boquilla de erogación de vapor/agua caliente.
  • Página 95: Operaciones Preliminares

    Sección Guía e Info ( Guía de molienda Proporciona información sobre la molienda correcta del café y el tipo de ltro a utilizar para la bebida seleccionada. Guía de infusión Proporciona información para obtener una correcta infusión y preparación del café. Consejos Proporciona información sobre la selección manual de la cantidad de café...
  • Página 96: Preparación De Bebidas A Base De Café

    NOTA 1 . L NOTA ¡Atención! La operación debe realizarse con el aparato encendido, mientras que se están moliendo los granos de café, para facilitar la rotación del anillo regulador del grado de molienda. PREPARACIÓN DE BEBIDAS A BASE DE CAFÉ En la página de inicio, seleccione la categoría Bebidas a base de café...
  • Página 97: Preparación De Bebidas A Base De Leche

    En caso de ajuste manual de la cantidad de café molido y del grado de molienda, siga las con guraciones que se muestran en la tabla. Cantidad de café Grado de molienda Tipo de molienda Mínima Grado grueso Normal 6 - 9 Grado medio Máxima Grado no...
  • Página 98 Pulse el botón Con guración ( ) de la sección Cantidad de café molido para establecer la cantidad de café molido a erogar. Puede elegir entre Mínima , Normal , Máxima y Manual . Presione las teclas ( ) o ( ) para desplazarse entre las opciones disponibles.
  • Página 99: Cómo Erogar El Café Para Las Bebidas A Base De Café Y Abase De Leche

    CÓMO EROGAR EL CAFÉ PARA LAS BEBIDAS A BASE DE CAFÉ Y A BASE DE LECHE Una vez seleccionado el tipo de bebida a erogar desde la pantalla principal y después de haber ajustado los parámetros de cantidad de café molido, altura y cantidad de espuma de leche, proceda como sigue. Elija el ltro de pared simple de taza o tazas (D) o el ltro de pared doble de taza o tazas (E) en función de la cantidad de café...
  • Página 100: Cómo Preparar La Espuma Para Las Bebidas A Base De Leche

    9 Coloque en la rejilla de apoyo de las tazas una taza adecuada para el tipo de bebida seleccionado (Fig. 9). Pulse el botón de la bebida previamente seleccionada para iniciar la erogación del café. El aparato detiene automáticamente la erogación del café al alcanzar la altura preestablecida o previamente seleccionada.
  • Página 101: Cómo Hacer El Café Con Pastilla

    El aparato deja de dispensar espuma automáticamen- te al alcanzar la cantidad preestablecida o selecciona- da previamente. Para detener la erogación antes de que el aparato haya terminado, pulse el botón Stop . Primero saldrá una pequeña cantidad de agua e, in- mediatamente después, un fuerte chorro de vapor.
  • Página 102: Preparación Del Té

    PREPARACIÓN DEL TÉ En la página de inicio, seleccione la categoría Té . Aparecerá una pantalla en la que puede seleccionar el tipo de té deseado. Desde la pantalla de selección de los tés se puede elegir entre los tipos siguientes: té blanco, té verde, té Oolong, té...
  • Página 103: Presión Baja

    CONSEJOS ÚTILES PARA OBTENER UN BUEN EXPRESO ITALIANO El grado de molienda, la cantidad de café molido, el prensado del café en el porta ltro y la duración de la eroga- ción del agua tienen un efecto en el sabor más o menos fuerte del café y en la calidad de la crema. Puede hacer pruebas cambiando uno o más de estos parámetros para encontrar el sabor perfecto para su café.
  • Página 104: Función De Auto Apagado

    FUNCIÓN DE AUTO APAGADO Este aparato está equipado con un sistema de apagado automático en acuerdo con la nueva normativa sobre los consumos energéticos. Al cabo de 3 minutos de inactividad el aparato se apagará. Para preparar una nueva bebida, presione el botón de encendido ( ) para volver a encender el aparato.
  • Página 105 Repita las operaciones para todos los ltros. ¡Atención! No utilice vinagre u otros productos descalci cadores no autorizados por el fabricante. Un mantenimiento y una limpieza regulares preservan y mantienen e ciente el aparato durante un período más largo limitando considerablemente los riesgos de formación de depósitos calcáreos en el aparato. Si a pesar de ello, después de algún tiempo, el funcionamiento del aparato estuviese comprometido como conse- cuencia del empleo frecuente de agua dura y con mucha cal, se puede hacer un tratamiento de descalci ca- ción del aparato para eliminar el funcionamiento defectuoso.
  • Página 106: Dureza Del Agua

    Limpieza de la boquilla de erogación de vapor/agua caliente ¡Atención! Realice la operación cuando la boquilla de erogación de vapor/agua caliente está fría para evitar quemaduras. Desde la pantalla inicie Limpieza de la boquilla de erogación del vapor y siga las instrucciones que apare- cen en la pantalla.
  • Página 107: Limpieza Del Depósito De Agua

    Limpieza del depósito de agua ¡Atención! La limpieza debe efectuarse con el aparato apagado y desconectado de la toma de corriente. Limpie periódicamente el interior del depósito de agua con una esponja o un paño húmedo. Limpieza de la rejilla de apoyo de las tazas (O) y de la bandeja de goteo (M) ¡Atención! La limpieza debe efectuarse con el aparato apagado y desconectado de la toma de corriente.
  • Página 108: Puesta Fuera De Servicio

    a base de café y a base de leche ). Deje caer el café molido en el contenedor. Tire el café molido para eliminar las impurezas presentes. El molinillo de café ahora está desbloqueado y el aparato está listo para preparar nuevas bebidas. Si el molinillo de café...
  • Página 109 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Salida de café por los Probablemente se haya uitar el porta ltro lentamente puesto que eventual presión bordes del porta- ltro. colocado en el porta- ltro una residual podría producir salpicaduras. Limpiar el asiento de cantidad excesiva de café enganche con una esponja (Fig.
  • Página 110 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El molinillo está Presencia de impurezas entre Véase el párrafo "Desbloqueo del molinillo de café". bloqueado o hace un los granos de café que han ruido más fuerte. bloqueado la muela. La erogación del café El disco agujereado que se Haga funcionar el aparato sin el porta ltro dejando salir el no se produce o se encuentra en el asiento de...
  • Página 111: Bedoeld Gebruik

    OVER DEZE HANDLEIDING Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke speci eke Europese regel- geving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het apparaat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij is bestemd, om ongeluk- ken en schade te voorkomen.
  • Página 112 Gevaar voor kinderen Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen die ouder zijn dan jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of per- sonen zonder ervaring en kennis, maar uitsluitend als ze door een verantwoor- delijke persoon worden gevolgd of als ze goede instructies hebben gekregen en ze de instructies en gevaren bij het gebruik van het apparaat hebben begrepen.
  • Página 113 Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te worden verricht door een Ariete Servicedienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen. Waarschuwing voor verbrandingsgevaar Richt de stoomstraal of het hete water nooit op lichaamsdelen.
  • Página 114: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN A - Deksel van het waterreservoir B - Waterreservoir C - Stroomsnoer D - Enkelwandig lter kopje en kopjes E - Dubbelwandig lter kopje en kopjes F - Kof epad lter G - Filterhouder H - Melkkannetje I - Stoomtuitje J - Stoom-/heetwaterpijpje K - Plaats waarin de lterhouder wordt vastgedraaid...
  • Página 115: Inbedrijfstelling

    GEBRUIKSAANWIJZING Inbedrijfstelling Verwijder het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. Zet het apparaat op een vlak en stevig oppervlak. Eerste inschakeling Controleer of de netspanning in huis dezelfde is als die op het plaatje met technische gegevens van het apparaat.
  • Página 116 - Verplaats het stoom-/heetwaterpijpje (J) naar binnen en richt het op de lekbak (M) (Fig. - Start de afgifte totdat u water uit de plaats van de lterhouder en het stoom-/heetwaterpijpje ziet komen. OPMERKING Na het afgifteproces is het apparaat klaar voor gebruik. Scherm van de startpagina Zodra de eerste con guratieprocedure is voltooid, verschijnt het scherm van de startpagina op het display.
  • Página 117: Voorbereidende Werkzaamheden

    - Selecteer "Instellingen" ( ) om de instellingen voor de werking van het apparaat te con gureren. “Taal” Hiermee kan de gekozen taal worden gewijzigd. “Helderheid” Hiermee kunnen de instellingen voor de helderheid van het display worden gewijzigd. Hiermee kan het geluidsvolume van het display worden gewijzigd. “Geluidsvolume”...
  • Página 118 Selecteer de categorie "Dranken op basis van kof e” op de startpagina. Er verschijnt een scherm waarop u de gewenste soort drank op basis van kof e kunt selecteren. Op het scherm voor de keuze van de dranken op basis van kof e kunt u kiezen uit de volgende soorten: espresso, espresso van espressopad, crema, americano, espresso macchiato.
  • Página 119 Druk op de toets Con guratie ( ) in het gedeelte "Hoeveelheid" om de gewenste hoeveelheid kof e in te stellen. U kunt kiezen uit “Klein”, “Normaal”, “Groot” en “Extra groot”. Druk op de toetsen ( ) of ( ) om door de be- schikbare opties te bladeren.
  • Página 120: De Hoeveelheid Schuim Instellen

    Druk op de toets Con guratie ( ) in het gedeelte "Hoeveelheid" om de gewenste hoeveelheid kof e in te stellen. U kunt kiezen uit “Klein”, “Normaal”, “Groot” en “Extra groot”. Druk op de toetsen ( ) of ( ) om door de beschikbare opties te bladeren. De hoeveelheid schuim instellen Druk op de toets Con guratie ( ) in de sectie "Hoeveelheid schuim"...
  • Página 121 Kof epad lter Gebruik het lter voor kof epads alleen met kof epads die voorzien zijn van het compatibiliteitsmerk E.S.E. Doe het kof e lter in de lterhouder (Fig. 3 Plaats de lterhouder onder de kof emolen (Fig. 6). Steek de lipjes van de lterhouder in de houder onder de kof emolen.
  • Página 122 Om het lter uit de lterhouder te verwijderen, gebruikt u het handvat van een theelepel: til het uiteinde van het lter op om het eruit te halen. De melk opschuimen voor dranken op basis van melk Maak de kof e zoals hierboven beschreven. Let op! Verbrandingsgevaar.
  • Página 123 Voor altijd lekkere kof e koopt u pads met het compatibiliteitsmerk E.S.E. Om kof e te zetten nadat er stoom is afgegeven, is het is niet nodig om een bepaalde procedure te verrich- ten. Het apparaat is uitgerust met een elektronisch controlesysteem waarmee de kof e altijd op de optimale temperatuur kan worden gezet.
  • Página 124 Druk in het hoofdscherm van elke categorie drank op de toets Personalisatie ( ) om de sectie personalisa- tie te openen en uw voorkeuren voor de hoeveelheid gemalen kof e, de hoeveelheid drank of de hoeveelheid schuim op te slaan als standaardinstelling of in het eigen pro el. U kunt tot vier pro elen con gureren voor elk van de drie categorie n drankjes (een totaal van personalisa- ties).
  • Página 125 Druk OK Lage druk Hoge druk De kof e loopt na 4 tot seconden De kof e loopt na tot 3 secon- De kof e loopt na tot secon- in de kopjes den in de kopjes den in de kopjes De afgifte is traag en goed heet De afgifte is snel en waterig De afgifte is traag en onvoldoende...
  • Página 126 Schoonmaakcyclus Controleer of de gaten niet verstopt zijn. Tap indien nodig, via de aangebrachte lterhouder zonder gemalen kof e, kokend water af om eventuele kof eresten of andere onzuiverheden op te lossen en te verwijderen. Let op! Draai de lterhouder langzaam los, aangezien de eventuele restdruk spetters kan veroorzaken, en verwijder hem.
  • Página 127 Om water- of kof espetters te voorkomen draait u de lterhouder langzaam van rechts naar links om hem te verwijderen (Fig. Verwijder het wateronthardend lter uit het waterreservoir. Vul het waterreservoir met vers water tot het MAX-niveau (Fig. ). Doe het ontkalkingsmiddel in het waterreservoir. Zet een bakje onder de lterhouder dat groot genoeg is voor het water uit het reservoir.
  • Página 128: De Onderdelen Reinigen

    Wacht ongeveer seconden op het resultaat. Selecteer op het display het resultaat dat het dichtst bij het bereikte resultaat ligt. De onderdelen reinigen Was het melkkannetje (H), de lterhouder (G) en de lters (D-E-F) in een sopje af. Spoel alle onderdelen af en droog ze zorgvuldig af. Bij dagelijks gebruik van het apparaat kan er kof edik terechtkomen in de plaats waarin de lterhouder wordt vastgedraaid.
  • Página 129 Wanneer de kof emolen blokkeert, kan de oorzaak te wijten zijn aan de aanwezigheid van onzuiverheden tussen de kof ebonen die de molen hebben geblokkeerd. De maalinrichting is volledig verwijderbaar. Om de maalinrichting te verwijderen, handelt u als volgt: Het apparaat uitschakelen. Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Página 130 Let op! Als het apparaat het niet goed doet, zet u het onmiddellijk uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het water geeft geen Waarschijnlijk is er lucht in het Controleer of het waterreservoir goed is geplaatst en of heet water en/of circuit gekomen die de pomp buiten het niveau niet onder het minimum is gezakt dat door...
  • Página 131 PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het apparaat maakt Er is weinig water en de pomp zuigt Het apparaat uitschakelen. een raar geluid tijdens niet aan. Verwijder het reservoir. Controleer of er voldoende de kof eafgifte. water in het reservoir zit. Vul het waterreservoir indien nodig met schoon water tot het MAX-niveau.
  • Página 132 – “ ”. , motel, bed & breakfast...
  • Página 134 Ariete,...
  • Página 135 . .). https://www.ariete.net/assistance. Delonghi...
  • Página 136 CE ( (SN) (Hz) . ). . 3). (G), (D), (E), (F), (V). . 4).
  • Página 137 . ). . 6). . ). MAX ( . ). . 9). (M) ( “ ”. - “ ” ( (macchiato) - “ ” ( Flat white) - “ ” ( Oolong, “ ” ( “ ”. “ ”, “ ”...
  • Página 138 “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” ( “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” ( “ ” “ ” “ ” “’ ” “ ” “ ” MAX ( . ). . 9). (W) ( .
  • Página 139 – – . 4). “ ”. (macchiato).
  • Página 140 “ ” “ ”, “ ”, “ ” “ ”. (P) ( “ ”). 6 - 9 “ ” “ ”, “ ”, “ ” “ ”. “ ”).
  • Página 141 “ ”. Flat white. “ ” “ ”, “ ”, “ ” “ ”. “ - ” “ ”. “ ” “ ”, “ ”, “ ” “ ”.
  • Página 142 “ ” “ ”, “ ” “ ”. “ ”). (E),...
  • Página 143 E.S.E. . 6). “ ” “ ” (L). (K) ( . 9). “ ”.
  • Página 144 “ ” “ ”. . 3). . 4). (K) ( “ ”...
  • Página 145 E.S.E. “ ”. Oolong, “ ” “ ”, “ ”, “ ” “ ”. “ ”. “ ”).
  • Página 146 “ ” “ ” ( , “ ”), ( -3...
  • Página 148 “ ” ( , “ ”) “ ” (K) ( MAX ( . ). . 9). “ ”...
  • Página 149 “ ” ( , “ ”) “ ” MAX ( . ). MAX ( . ). “ ”...
  • Página 150 . 6). (H), (D-E-F) - ).
  • Página 151 (M). (N). (O). (G). , ) ( . 4). . 9-3 ). . ). . 3). “ ”). “ ” “ ”).
  • Página 152 (P) ( . 4). “ ”). (MAX). . 9).
  • Página 153 “ ”. “ ”. “ ”. “ ”. (MAX). . 9). . 6).
  • Página 154 . 6). “ ”. “ ”. “ ”. (MAX). . 9). MAX ( . ).
  • Página 177: Nale Y Zapozna Si U A Nie Z Instrukc

    Pomimo tego, i przedmiotowe urz dzenie zosta o zrealizowana zgodnie ze specy kacjami zamieszczonymi w obowi zuj cych normach europejskich i wszystkie niebezpieczne cz ci zosta y odpowiednio zabezpie- czone, nale y zapozna si uwa nie z poni szymi ostrze eniami i stosowa urz dzenie do celów, do których zosta o przeznaczone, aby zapobiega wypadkom przy pracy i uszkodzeniom.
  • Página 178 Urz dzenie nadaje si do u ytkowania przez dzieci w wieku powy ej lat oraz przez osoby o zmniejszonych zdolno ciach zycznych, sensorycznych lub men- talnych, jak równie przez osoby nieposiadaj ce odpowiedniego do wiadcze- nia lub wiedzy, pod warunkiem, e korzystaj one z urz dzenia pod kierunkiem osoby odpowiedzialnej lub otrzyma y i zrozumia y odpowiednie instrukcje oraz ostrze enia o zagro eniach, jakie mog wi za si z korzystaniem z urz dzenia.
  • Página 179 Wszystkie naprawy, w czaj c w to wymian przewodu zasilaj cego, powinny by wykonywane wy cznie przez Serwis techniczny Ariete lub przez upowa nio- nych techników, w sposób zapobiegaj cy jakiemukolwiek zagro eniu.
  • Página 180 A - Pokrywa pojemnika na wod . B - Pojemnik na wod C - Przewód zasilania D - Filtr jedno cienny li anka i li anki E - Filtr dwu cienny li anka i li anki F - Filtr do kapsu ek. G - Uchwyt ltra H - Dzbanek na mleko I - Dysza...
  • Página 181 opakowanie i sprawdzi , czy s wszystkie komponenty. Umie ci urz dzenie na poziomej i stabilnej powierzchni. Skontrolowa , czy napi cie w sieci jest zgodne z war- to ci wskazan na tabliczce z danymi technicznymi urz dzenia. Wsun wtyczk do gniazda elektrycznego (rys. ). Nacisn przycisk uruchamiania ( ), aby w czy...
  • Página 182 - Skierowa wylewk podawania pary/gor cej wody (J) do wewn trz i na tack ociekow (M) (rys. - Uruchomi proces przygotowywania, a do zaobserwowania wyp ywu wody z gniazda oprawki ltra oraz z wylewki podawania pary/gor cej wody. Po zako czeniu procesu podawania, urz dzenie jest gotowe do u ycia. Po zako czeniu wst pnej kon guracji, na wy wietlaczu zostanie wy wietlona strona g ówna.
  • Página 183 - Wybra Ustawienia” ( ), aby skon gurowa ustawienia dzia ania urz dzenia. J zyk” Umo liwia zmian wybranego j zyka. Jasno ” Umo liwia zmian ustawie jasno ci wy wietlacza. Umo liwia zmian g o no d wi ku na wy wietlaczu. G o no d wi ku”...
  • Página 184 Na stronie g ównej wybra kategori Napoje na bazie kawy”. Zostanie wy wietlona strona, na której mo - na wybra rodzaj danego napoju na bazie kawy. Na ekranie wyboru napoju na bazie kawy mo na wybra jeden z nast puj cych rodzajów napoju: Espresso, Espresso z kapsu ki, Kawa crema, Americano, Espresso macchiato.
  • Página 185 Nacisn przycisk Kon guracja ( ) w sekcji Wy- soko ”, aby ustawi dan wysoko kawy. Mo na wybra pomi dzy Ma a”, Normalna”, Du a” i Bardzo du a”. Nacisn przycisk ( ) lub ( ), aby przewija dost pne opcje. Dla ka dego przygotowania mo na zapisa skon gurowane parametry jako ustawienia domy lne lub w ra- mach w asnego Pro lu (patrz rozdzia Dostosowywanie ustawie ”).
  • Página 186 Nacisn przycisk Kon guracja ( ) w sekcji Wysoko ”, aby ustawi dan wysoko kawy. Mo na wybra pomi dzy Ma a”, Normalna”, Du a” i Bardzo du a”. Nacisn przycisk ( ) lub ( ), aby przewija dost pne opcje. Nacisn przycisk Kon guracja ( ) w sekcji Ilo pianki”, aby ustawi...
  • Página 187 W o y ltr do uchwytu ltra (Rys. 3 Umie ci uchwyt na ltr pod m ynkiem do kawy (Rys. 6). W o y skrzyde ka uchwytu ltra do uchwytu pod m ynkiem do kawy. 4 Nacisn przycisk w kszta cie ziarna kawy w sekcji Ilo kawy mielonej”, aby rozpocz mielenie zgodnie z wcze niej wybranymi parametrami.
  • Página 188 Przygotowa kaw w sposób opisany powy ej. Niebezpiecze stwo poparzenia. Wylewk podawania pary/gor cej wody chwyta wy cznie za cz gumow . Wla mleko do spienienia do dzbanka na mleko. 3 W o y wylewk podawania pary/gor cej wody do dzbanka na mleko (rys. 4 Nacisn przycisk w kszta cie dzbanka na mleko w sekcji Ilo piany”, aby rozpocz spienianie zgodnie...
  • Página 189 W celu przygotowania kawy po dostarczeniu pary, nie jest wymagane stosowanie adnej procedury. Urz - dzenie wyposa one jest w elektroniczny system sterowania, który umo liwia podawanie kawy zawsze o opty- malnej temperaturze. Na stronie g ównej wybra kategori Herbata”. Zostanie wy wietlona strona, na której mo na wybra dany rodzaj herbaty.
  • Página 190 Stopie rozdrobnienia, ilo zmielonej kawy, prasowanie kawy w uchwycie ltra oraz czas dostarczania wody maj wp yw na mniej lub bardziej intensywny smak kawy i jako pianki. Spróbowa zmieni jeden lub kilka parametrów, aby znale idealny smak dla swojej kawy. W przypadku wybrania drobniejszego mielenia, nale y pami ta o zwi kszeniu ilo ci zmielonej kawy w uchwycie ltra i l ejszym jej prasowaniu ubijakiem.
  • Página 191 To urz dzenie wyposa one jest w automatyczny system wy czania, zgodnie z nowymi przepisami dotycz - cymi zu ycia energii. Po 3 minutach bezczynno ci urz dzenie wy czy si . Aby przygotowa nowy napój, nacisn przycisk w czania ( ), aby ponownie w czy urz dzenie.
  • Página 192 oprawk ltra z gniazda zaczepiania, wyj ltr z oprawki ltra i wyp uka wszystkie elementy pod bie c wod z kranu. Cz ci wewn trzne wyczy ci mi kk g bk , aby usun ewentualne pozosta o ci detergentu (rys. Powtórzy czynno ci dla wszystkich ltrów.
  • Página 193 Czynno wykona po ostygni ciu wylewki podawania pary/gor cej wody w celu unikni cia poparze . Uruchomi na wy wietlaczu Czyszczenie wylewki podawania pary wodnej” i post powa zgodnie z wy wie- tlanymi instrukcjami. Odkr ci wylewk podawania pary/gor cej wody (rys. ) i umy bie c wod .
  • Página 194 Czyszczenie nale y wykonywa po wy czeniu urz dzenia i od czeniu od gniazda elektrycznego. Czy ci okresowo wn trza pojemnika g bk lub wilgotn ciereczk . Czyszczenie nale y wykonywa po wy czeniu urz dzenia i od czeniu od gniazda elektrycznego. Opró...
  • Página 195 Wyrzuci zmielon kaw , aby usun obecne w niej zanieczyszczenia. M ynek jest teraz odblokowany i urz dzenie jest gotowe do przygotowywania nowych napojów. Je li m ynek do kawy nie uruchamia si ponownie i nadal si blokuje, nale y nacisn przycisk uruchamiania ), aby wy czy urz dzenie.
  • Página 196 PROBLEMY PRZYCZYNY RODKI ZARADCZE Kawa jest zbyt Zbyt grubo zmielona kawa. W celu otrzymania bardziej skoncentrowanej i cieplejszej wodnista lub kawy nale y stosowa mieszanki drobno mielone. zimna. Nale y spróbowa skorzysta z lepiej zmielonej kawy. Je eli przygotowuj Pa stwo Spróbowa podgrza ltr przed przygotowaniem kawy, jak pierwsz kaw , ltr mo e by opisano w punkcie Jak przygotowywa kaw do napojów na...
  • Página 197 PROBLEMY PRZYCZYNY RODKI ZARADCZE Kawa nie jest Otwory w tarczy umieszczonej w Uruchomi urz dzenie bez oprawki ltra, usuwaj c wod . parzona lub gnie dzie uchwytu ltra s zatkane. Je eli woda nadal nie wyp ywa z wszystkich otworów, parzenie odbywa wykona odkamienianie zgodnie z opisem w punkcie Cykl si zbyt wolno.

Tabla de contenido