Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

9.2180 RE21A_ott2015:libretto RA90A-RA125A-RA150A OK.qxd
Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - ItalyTel. 02/946941 - Fax 02/94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com
RE21ACM - RS21A - RE21ALN
Levigatrici orbitali pneumatiche con aspirazione
Orbital pneumatic sanders with dust extraction
Ponceuses orbitales pneumatiques avec aspiration
Pneumatische Schwingschleifer mit Staubabsaugung
Lijadoras orbitales neumáticas con aspiración
Pneumatisch vlak schuurmachine met stofafzuiging
Пневматические вращательно- орбитальные
шлифовальные машины с пылеудалением
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL
ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
15/05/2017
11.49
Pagina 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rupes RE21ACM

  • Página 1 Pagina 1 Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - ItalyTel. 02/946941 - Fax 02/94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com RE21ACM - RS21A - RE21ALN Levigatrici orbitali pneumatiche con aspirazione Orbital pneumatic sanders with dust extraction Ponceuses orbitales pneumatiques avec aspiration Pneumatische Schwingschleifer mit Staubabsaugung Lijadoras orbitales neumáticas con aspiración...
  • Página 2 9.2180 RE21A_ott2015:libretto RA90A-RA125A-RA150A OK.qxd 15/05/2017 11.49 Pagina 2 RS21A RE21ACM VACUUM SYSTEM RE21ALN...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    9.2180 RE21A_ott2015:libretto RA90A-RA125A-RA150A OK.qxd 15/05/2017 11.50 Pagina 3 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTION CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 4: Dati Tecnici

    Indossare guanti protettivi ISO7010 - M009 Marcatura di conformità Marchio di conformità EurAsian Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia DATI TECNICI MODELLO RE21ACM RS21A RE21ALN PRESSIONE DI ESERCIZIO bar/PSI 6.2/90 6.2/90 6.2/90 CONSUMO ARIA l/min REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ...
  • Página 5: Avvertenze Generali

    9 - Piastra gomma forata e velcrata strettamente correlate all’uso specifico della macchina. 10 - Leva fermacarta (RE21ACM) Non fare funzionare mai gli utensili senza i dispositivi di protezione montati. MESSA IN FUNZIONE...
  • Página 6 UTENSILI DI LAVORO AMMESSI stato; - il dispositivo di azionamento sia efficiente operando però a - RE21ALN - RE21ACM: fogli di carta abrasiva forata velcrata per macchina non alimentata; levigatrici orbitali; - tutti i componenti della macchina siano montati correttamente e - RS21A: carta abrasiva velcrata delta.
  • Página 7: Dichiarazione Di Conformità

    Livello di Pressione acustica / Potenza sonora Livello di vibrazioni su 3 assi L PA L WA Incertezza Incertezza Le prove/verifiche sono eseguite in accordo alle seguenti Normative: UNI EN ISO 11148-8 - UNI EN ISO 15744 - UNI EN ISO 28927 dB(A) RE21ACM 3.80 1.20 RE21ALN 3.95 1.35 RS21A 3.75 1.00...
  • Página 8: Technical Data

    ISO7010 - M016 Wear a gloves ISO7010 - M009 CE compliant EurAsian Mark Arrow Act in the direction indicated by the arrow direction TECHNICAL DATA TYPE RE21ACM RS21A RE21ALN WORKING PRESSURE bar/PSI 6.2/90 6.2/90 6.2/90 AIR CONSUMPTION l/min SPEED CONTROL 0 ÷...
  • Página 9: General Warnings

    Never use the tools without the safety guards. 9 - Velcroed drilled rubber plate Any operations carried out on the tool must be effected with the 10 - Paper clamping lever (RE21ACM) tool disconnected. Before starting the tool, ensure that it is held tightly and not in STARTING UP contact with the work surface.
  • Página 10 USABLE ABRASIVE PAPER working order; - RE21ALN - RE21ACM: Velcro sand paper with holes for extraction; - the start lever is working properly. This must be done with the air - RS21A: Delta Velcro sand paper with holes for extraction.
  • Página 11: Conformity Declaration

    Standards: L PA L WA Uncertainty Uncertainty UNI EN ISO 11148-8 - UNI EN ISO 15744 - UNI EN ISO 28927 dB(A) RE21ACM 3.80 1.20 RE21ALN 3.95 1.35 RS21A 3.75 1.00...
  • Página 12: Conversion Des Instructions De Fonctionnement Original

    ISO7010 - M009 Conforme aux normes CE L'outil est inclus dans la liste EurAsian Flèche Agissant dans la direction indiquée par la direction de la flèche CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TYPE RE21ACM RS21A RE21ALN PRESSION DE SERVICE bars/PSI 6.2/90 6.2/90 6.2/90 CONSOMMATION AIR l/min...
  • Página 13: Recommandations Generales

    9 - Plaque caoutchou perforée a velcro dispositifs de protection. Chaque opèration effectuée sur la machine ait lieu la machine 10 - Levier de blocage du papier abrasif (RE21ACM) étant dèbranchée. MISE EN SERVICE Avant sa mise en marche, la machine soit empoignée solidement et qu’elle ne soit pas en contact avec la surface de travail.
  • Página 14 AVANT LA MISE EN SERVICE OUTILS DE TRAVAIL ADMIS S’assurer que: - RE21ALN - RE21ACM: Papier abrasif velcro avec trous pour - le régulateur de vitesse (3) est en position MAX; l'aspiration. - raccord et tuyau d’arrivée air comprimé sont en parfait état;...
  • Página 15: Déclaration De Conformité

    Niveau de pression acoustique / Niveau de puissance acoustique Niveau des vibration selon 3 axies L PA L WA Incertitude Incertitude Nous déclarons sous notre responsabilité que l'outil portable, auquel dB(A) se réfère le présent manuel, est conforme aux Conditions Essentielles de la Directive: RE21ACM 3.80 1.20 2006/42/CE Machines RE21ALN 3.95 1.35 RS21A 3.75 1.00...
  • Página 16: Technische Daten

    ISO7010 - M003 Tragen Sie eine Maske ISO7010 - M016 Schutzhandschuhe ISO7010 - M009 Prüfzeichen EurAsian Qualitätskennzeichen Pfeil Act in der durch den Pfeil angegebenen Richtung Richtung TECHNISCHE DATEN RE21ACM RS21A RE21ALN BETRIEBSDRUCK bar/PSI 6.2/90 6.2/90 6.2/90 LUFTVERBRAUCH l/min DREHZAHLREGELUNG UMDREHUNGEN U/min 0 ÷...
  • Página 17: Allgemeine Hinweise

    Druckluftanschluß ausfuhren Werkzeuge niemals ohne aufmontierte Schutzvorrichtungen betreiben. 9 - Gummi gelocht Klettsystem Bodenplatte Die Maschine vor dem Einschalten fest in der Hand halten. Sie darf 10 - Schleifblatt-Befestigungsklammer (RE21ACM) die zu bearbeitende Fläche nicht berühren. Entstehen beim Schleifen gesundheitsgefährdende Stäube, INBETRIEBNAHME schließen Sie das Elektrowerkzeug an eine geeignete...
  • Página 18: Einschalten Und Ausschalten

    - der Drehzahlregler (3) in Stellung MAX ist; ZULÄSSIGE WERKZEUGE - Schlauch und Kupplungsstück der Druckluftversorgung sind in - RE21ALN - RE21ACM: Schleifpapier mit Klett mit Absaugöffnungen; einwandfreiem Zustand; - RS21A: Schleifpapier mit Klettdelta und mit Absaugöffnungen. - der EIN/AUS-Schalter funktioniert einwandfrei. Allerdings ohne Druckluft;...
  • Página 19: Konformitätserklärung

    Schalldruckpegel / Schalleistungspegel 3-Achsen Vibrationspegel L PA L WA Messunsicherheit Messunsicherheit KONFORMITÄTSERKLÄRUNG dB(A) RE21ACM 3.80 1.20 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Handwerkszeug , RE21ALN 3.95 1.35 das ist in der vorliegenden Betriebsanleitung erwähnt, ist im Einklang mit der Grundlegenden Anforderungen der Sicherheit der Direktive: RS21A 3.75...
  • Página 20: Datos Tecnicos

    ISO7010 - M009 Marca de conformidad La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Flecha Ley en la dirección indicada por la flecha de dirección DATOS TECNICOS TYPO RE21ACM RS21A RE21ALN PRESION DE OPERACION bar/PSI 6.2/90 6.2/90 6.2/90 CONSUMO AIRE l/min REGULACION DE LA VELOCIDAD REVOLUCIONES/min (r.p.m.)
  • Página 21: Advertencias Generales

    Que cada operación en la máquina sea ejecutada con el enchufe 9 - Placa goma perforada con velcro) desconectado. 10 - Bolsa recogedora de polvo (RE21ACM) Que antes de accionarla, la máquina estè firmemente empuñada y no PUESTA EN FUNCIONAMIENTO estè...
  • Página 22: Arranque Y Parada

    ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO HERRAMIENTAS DE TRABAJO ADMITIDAS Verificar que: - RE21ALN - RE21ACM: Papel abrasivo con velcro con orificios - el regulador de velocidad (3) esté en la posición MAX; para la aspiración; - empalme y tubo de admisión del aire comprimido estén en - RS21A: Papel abrasivo con velcro delta con orificios para la perfecto estado;...
  • Página 23: Información Emision De Ruido / Valor Medio De La Aceleracion

    Nivel devibración en 3 ejes con los Requisitos Esenciales de Seguridad de la siguiente Directiva: L PA L WA Incertinumbre Incertinumbre 2006/42/CE Màquinas dB(A) RE21ACM 3.80 1.20 Las pruebas se han llevado a cabo de acuerdo a los siguientes RE21ALN 3.95 1.35 Standards: RS21A 3.75...
  • Página 24: Technische Gegevens

    Draag beschermende handschoenen ISO7010 - M009 Merkteken van overeenstemming De tool is opgenomen in de lijst EurAsian Pijl Act in de richting van de pijl richting TECHNISCHE GEGEVENS TYPE RE21ACM RS21A RE21ALN LUCHTDRUK bar/PSI 6.2/90 6.2/90 6.2/90 LUCHTVERBRUIK l/min TOERENTALREGELAAR TOERENTAL t.p.m.
  • Página 25 9.2180 RE21A_ott2015:libretto RA90A-RA125A-RA150A OK.qxd 15/05/2017 11.51 Pagina 25 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN worden voldoende bevestigd is. In geval van gebruik voor doeleinden waarvoor de machine niet De machine mag alleen functioneren als hij op een geschikt af- bestemd is, neemt de gebruiker alle verantwoordelijkheid op zich zuigsysteem aangesloten is (niet meegeleverd).
  • Página 26: Vóór De Inbedrijfstelling

    VÓÓR DE INBEDRIJFSTELLING HULPGEREEDSCHAPPEN DIE GEBRUIKT MOGEN WORDEN - RE21ALN - RE21ACM: klittenband schuurpapier met openingen Controleer of: voor afzuiging; - de snelheidsregelaar (3) op de MAX positie staat; - RS21A: Delta klittenband schuurpapier met openingen voor - de lucht slang en aansluiting zijn in perfecte staat;...
  • Página 27: Verklaring Van Overeenstemming

    L PA L WA Onzakerheid Onzakerheid Wij verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het hand-held dB(A) elektrisch gereedschap, dat is in de huidige handleiding vermeld, in RE21ACM 3.80 1.20 overeenstemming is met de Essentiële eisen van veiligheid van de RE21ALN 3.95 1.35...
  • Página 28: Перевод Инструкции По Эксплуатации

    Надевать защитную маску ISO7010 - M016 Надевать защитные перчатки ISO7010 - M009 Маркировка соответствия Маркировка соответствия EurAsian Стрелка Закон в направлении, указанном стрелкой направлении МОДЕЛЬ МОДЕЛЬ RE21ACM RS21A RE21ALN РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ Бар/PSI 6.2/90 6.2/90 6.2/90 РАСХОД ВОЗДУХА л/мин ДА ДА...
  • Página 29: Подготовка Машины

    состав данной документации; инструкция по эксплуатации 9 - Резиновое основание с отверстиями и липучкой содержит информацию, относящуюся только к специфике 10 - Рычаг для крепления абразивной бумаги (RE21ACM) работы машины. Никогда не используйте оборудование без установленных защитных устройств. Любое вмешательство...
  • Página 30: Запуск И Остановка

    - регулятор скорости (3) в положении МАКС; ДОПУЩЕННЫЙ РАБОЧИЙ ИНСТРУМЕНТ - соединительные муфты и труба подачи сжатого воздуха в безукоризненном состоянии; - RE21ALN - RE21ACM: Абразивная бумага на липучке с - пусковое устройство в рабочем состоянии (проверку отверстиями для аспирации; осуществить при отсоединенной от питания машине);...
  • Página 31: Заявление О Соответствии

    УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ / УРОВЕНЬ ЗВУКОВОЙ МОЩНОСТИ УРОВЕНЬТРЕХКООРДИНАТНОЙВИБРАЦИИ НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ L PA L WA ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ dB(A) Мы заявляем, под нашу ответственность, что ручной RE21ACM 3.80 1.20 электроинструмент, который упоминается в настоящем RE21ALN 3.95 1.35 руководстве по эксплуатации, в соответствии с Основные...
  • Página 32 9.2180 RE21A_ott2015:libretto RA90A-RA125A-RA150A OK.qxd 15/05/2017 11.51 Pagina 32 RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com...

Este manual también es adecuado para:

Rs21aRe21aln

Tabla de contenido