Página 1
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO HYDRAULIC PRESSHEAD TETE HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE HYDRAULISCHER PREßKOPF CABEZA HIDRAULICA DE COMPRESION TESTA OLEODINAMICA DA COMPRESSIONE RHU450 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D'USO E MANUTENZIONE...
Página 2
– Bitte darauf achten, dass der Presseinsatzbolzen richtig einrastet. – Asegurarse de que el pasador está correctamente emplazado. – Assicurarsi che il perno sia completamente inserito. Head type Force Year Max. pressure TYPE RHU450 TYPE Tête type Force Année Max. pression 450 kN FORCE...
2. INSTRUCTIONS FOR USE 2.1) Setting The head is equipped with a "self-lock" quick male coupler and can be connected to a Cembre hydraulic pump developing 700 bar pressure. The adapter AU450-130D is available as an optional extra enabling the head to utilise the semi-cir- cular slotted dies common to most 130 kN tools.
Página 4
ENGLISH – Press pin (31) on upper half of adapter (39), AU450-130D and insert the other half of the die set (36) until secured by locking pin (33). – To release the dies, slide them out. Before carrying out further operations, make sure the die locating pin (04) is completely inserted; a partial insertion may cause damage to the head.
Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
Cette tête, munie d’un raccord rapide mâle à blocage automatique, peut être connectée à des pompes hydrauliques Cembre développant 700 bar. La tête peut également recevoir toutes les matrices des presses Cembre 130 kN grâce à l’adap- tateur AU450-130D. 2.2) Montage des matrices (Voir Fig.
Página 7
FRANÇAIS – Introduire l'autre matrice semi-circulaire (36) dans la partie supérieure (39) de l'adaptateur AU450-130D en appuyant sur le poussoir (31) et la faire glisser jusqu'à ce qu'elle soit bloquée par l'engot (33). – Pour débloquer les matrices il suffi ra de les faire glisser. Avant de continuer, s’assurer que l’axe de blocage (04) soit parfaitement en place;...
Les éléments accompagnés d’un () sont ceux que Cembre recommande de remplacer en cas de démontage de la tête. a garantie perd tout eff et en cas d'emploi de pièces détachées diff érentes des pièces d'origine Cembre. Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants: - numéro de code article de la pièce...
Página 9
Der hydraulische Kopf kann mit hydraulischen Pumpen mit einem Betriebsdruck von 700 bar betrieben werden. Mit dem Adapter Typ AU450-130D können die Presseinsätze der 130 kN-Werkzeuge von Cembre ebenfalls mit dem RHU450 benutzt werden. Für das vollständige Angebot an Presseinsätzen wenden Sie sich bitte an Cembre. 2.2) Presseinsätze einsetzen (Siehe Bild 1 und 2) Standardeinsätze...
Página 10
DEUTSCH – Eine Hälfte der C-Schalen (36) in den unteren Teil des Adapters (35) AU450-130D schieben. Dabei den Arretierungsknopf (32) gedrückt halten, bis die C-Schale durch den Arretierungsbolzen (34) blockiert wird. – Die andere Hälfte der C-Schalen (36) in den oberen Teil des Adapters (35) AU450-130D schieben. Dabei den Arretierungsknopf (31) gedrückt halten, bis die C-Schale durch den Arretierungsbolzen (33) blockiert wird.
Página 11
Die mit () gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche Cembre auszuwechseln empfi ehlt, falls das Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird. Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eigeaut werden. Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an:...
La cabeza está provista de un acoplamiento rápido macho con bloqueo automático, y puede ser conectada a bombas hidráulicas fabricadas por Cembre que desarrollen 700 bar. El adaptador tipo AU450-130D esta disponible como opción extra y permite utilizar las matrices de canal semicircular comunes a las herramientas Cembre de 130 kN.
ESPAÑOL – Introducir una de las dos matrices semicirculares (36) en la parte inferior del adaptador (35) AU450-130D apretando el pistón (32) y deslizarla hasta que quede bloqueada por el pistón (34). – Introducir la otra matriz semicircular (36) en la parte superior del adaptador (39) AU450-130D apretando el pistón (31) y deslizarla hasta que quede bloqueada por el pistón (33).
6340100 13 ESPARRAGO M6x10 Los elementos indicados con () son aquellos que Cembre aconseja cambiar en el caso de un posible des- montaje de la cabeza. La garantía pierde efi cacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre.
Página 15
Per un agevole e sicuro utilizzo, appoggiare la testa su una superfi cie piana e stabile. Mediante l'adattatore tipo AU450-130D da richiedere separatamente, è possibile impiegare la serie di matrici ad innesto semicircolare comuni agli utensili Cembre sviluppanti una forza di 130 kN. 2.2) Montaggio delle matrici (Rif.
Página 16
ITALIANO – Inserire l'altra matrice semicircolare (36) nella parte superiore dell'adattatore (39) AU450-130D premendo il pistoncino (31) e farla scorrere fi no a che rimanga bloccata dal pistoncino (33). – Per sbloccare le matrici basterà sfi larle dalla loro sede spingendole lateralmente. Prima di procedere alle successive operazioni, assicurarsi che il perno ferma matrice (04) sia com- pletamente inserito;...
NIPPLO 3/8”-1/4” 6340100 13 GRANO M6x10 I particolari indicati con () sono quelli che la Cembre consiglia di cambiare sempre nel caso di un eventuale smontaggio della testa. La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali Cembre.
Página 18
FIG. 1 DIES - MATRICES - PRESSEINSÄTZE - MATRICES - MATRICI FIG. 2 DIE INSERTION INSERTION DES MATRICES POSI- TIONIERUNG DER AU 450-130D PRESSEINSÄTZE INSERCIÓN DE LAS MATRICES INSERIMENTO MATRICI AU 450-130D...
Página 20
CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.com www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L.U. Cembre GmbH IKUMA GmbH & Co. KG Cembre Inc. Calle Verano 6 y 8 Heidemannstraße 166 Boschstraße 7 Raritan Center Business Park 80939 München (Deutschland)