Dometic D Serie Instrucciones De Montaje Y De Uso
Ocultar thumbs Ver también para D Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
D-CLASS
D154F
Wine cooler
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 11
Cave de vieillissement
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Refrigerador de botellas
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic D Serie

  • Página 1 REFRIGERATION D-CLASS D154F Wine cooler Installation and Operating Manual..11 Cave de vieillissement Instructions de montage et de service ......30 Refrigerador de botellas Instrucciones de montaje y de uso .
  • Página 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 D154F 725 mm (28.5 in) 595 mm (23.4 in) 640 mm (25.2 in) 678 mm (26.7 in)
  • Página 4 D154F D154F...
  • Página 5 D154F 683 mm (26.9 in) 600 mm (23.6 in)
  • Página 6 D154F...
  • Página 7 D154F...
  • Página 8 D154F...
  • Página 9 D154F...
  • Página 10 D154F...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Contents Explanation of symbols .
  • Página 12: Safety Instructions

    Safety instructions D154F CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING! Failure to obey these warnings could result in death...
  • Página 13 D154F Safety instructions Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 14 Safety instructions D154F • The wine cooler is not suitable for storing substances which are caustic or contain solvents. • Keep the drainage outlet clean at all times. • Never transport the wine cooler in a horizontal position, so that no oil can leak out of the compressor.
  • Página 15: Scope Of Delivery

    D154F Scope of delivery • Never immerse the wine cooler in water. • Protect the wine cooler and the cable against heat and moisture. • Make sure that wine bottles do not touch the walls of the cooling area. Scope of delivery •...
  • Página 16: Technical Description

    Technical description D154F • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description All models of the wine cooler are equipped with: • Two temperature zones –...
  • Página 17: Installation

    D154F Installation Control elements Pos. in fig. 3, Symbol Description page 4 On/off button Increases the set temperature by 1 °C or 1 °F for top zone Decreases the set temperature by 1 °C or 1 °F for top zone Temperature display (top zone) Temperature display (bottom zone) Increases the set temperature by 1 °C or 1 °F for bottom zone...
  • Página 18 Installation D154F • Waste heat produced by the wine cooler must be extracted via ventilation open- ings on the rear and at both sides. Mounting the door handle ➤ Mount the handle as shown (fig. 6, page 6). Adjusting the feet ➤...
  • Página 19: Operation

    D154F Operation Operation Before first use Before first use, clean the wine cooler inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also chapter “Cleaning and maintenance” on page 25). Storing bottles Please note the following: • Only store wine in wine bottles that are closed and still sealed. •...
  • Página 20 Operation D154F Setting the unit (°C or °F) You can select whether the temperature is displayed in Fahrenheit or Celsius. ➤ Press the button for 5 seconds (fig. a, page 9). ✔ The unit is converted and the display shows the temperature in the selected unit. Increasing and decreasing the temperature The temperature can be set between 5 °C (41 °F) and 22 °C (72 °F) for the upper zone and between 5 °C (41 °F) and 22 °C (72 °F) for the lower zone.
  • Página 21 D154F Operation Monitoring the temperature The warning signals prevent the temperature from falling or rising too much unno- ticed, which could affect the quality of the wine. Once the wine cooler has reached the set temperature, the warning signal and the temperature display flashing stops. A warning signal sounds and the temperature display flashes in the following cases: •...
  • Página 22 Operation D154F Switching on and off the interior LED lamp ➤ To switch on and off, press the button briefly (fig. c, page 9). Using the demo mode With demo mode activated, the compressor and the fans are switched off. ➤...
  • Página 23: Troubleshooting

    D154F Troubleshooting Troubleshooting If you are unable to solve a problem yourself, get in touch with a service agent. Fault Possible cause Remedy ➤ Connect the wine The wine cooler does not The wine cooler is not con- work. nected to a power supply. cooler.
  • Página 24 Troubleshooting D154F Fault Possible cause Remedy ➤ Connect the wine The interior LED lamp The wine cooler is not con- does not work. nected to a power supply. cooler. ➤ Switch on the circuit The circuit breaker or fuse has blown.
  • Página 25: Cleaning And Maintenance

    D154F Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Risk of child entrapment Before disposing of the wine cooler: • Take off the door. • Leave the shelves in the product so that children cannot climb inside. WARNING! Electrocution hazard Always disconnect the wine cooler from the mains before you clean and service it.
  • Página 26: Warranty

    All Other Regions The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer’s branch in your region (dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Página 27: Disposal

    D154F Disposal Disposal Recycling packaging material ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher- ever possible. WARNING! Risk of child entrapment Before disposing of the wine cooler: • Take off the door. • Leave the shelves in the product so that children cannot climb inside. WARNING! Fire hazard •...
  • Página 28: Technical Data

    Technical data D154F Technical data The refrigeration circuit contains a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant. It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. Any leaking refrigerant may ignite. D154F Input voltage: 115 V 60 Hz Total volume:...
  • Página 29: Legal

    D154F Legal Legal This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol- lowing two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 30: Signification Des Symboles

    Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    D154F Consignes de sécurité ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
  • Página 32 Consignes de sécurité D154F Risque d’incendie • Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement. En cas d’endommagement du circuit frigorifique : – Éteignez la cave de vieillissement. – Évitez toute flamme nue et/ou étincelle. – Aérez bien la pièce. Risque pour la santé •...
  • Página 33: Utilisation Sécurisée De La Cave De Vieillissement

    D154F Consignes de sécurité Risque pour la santé • Seules des bouteilles fermées et encore scellées peuvent être stoc- kées dans l’appareil. AVIS ! Risque d’endommagement • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez. •...
  • Página 34: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison D154F • Si l’appareil est laissé vide pendant une longue période : – Éteignez la cave de vieillissement. – Dégivrez la cave de vieillissement. – Nettoyez et séchez la cave de vieillissement. – Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se for- ment à...
  • Página 35: Description Technique

    • De modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • D’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Tous les modèles de cave de vieillissement sont équipés des éléments suivants : •...
  • Página 36 Description technique D154F • Surveillance de la température : un signal retentit et l’affichage de température clignote lorsque la température intérieure d’une zone se distingue nettement de la température réglée Vue d’ensemble Pos. dans fig. 2, Désignation page 4 Panneau de commande Clayette Serrure (uniquement C154F) Pieds réglables...
  • Página 37: Installation

    D154F Installation Installation Sélection de l’emplacement de montage Veuillez respecter les consignes suivantes lors du choix de l’emplacement de montage : • La surface au sol doit être plane et suffisamment stable pour supporter la cave de vieillissement complètement chargée. •...
  • Página 38: Raccordement De La Cave De Vieillissement

    Installation D154F Modification du côté d’ouverture de la porte fig. 8, page 7 – fig. 9, page 8 Vous pouvez modifier le côté d’ouverture de la porte de sorte que la porte s’ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite. 1.
  • Página 39: Utilisation

    D154F Utilisation Utilisation Avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la cave de vieillisse- ment avec un chiffon humide pour des raisons d’hygiène (voir également chapitre « Nettoyage et entretien », page 46). Stockage des bouteilles Tenez compte des remarques suivantes : •...
  • Página 40: Réglage De La Température

    Utilisation D154F Réglage de la température Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants : • Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement la cave de vieillissement lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les bouteilles de vin de sorte que l’air puisse circuler librement entre elles.
  • Página 41 D154F Utilisation Contrôle de la température réglée ➤ Appuyez brièvement sur le bouton ✔ L’écran affiche la température réglée pendant 5 secondes. L’écran affiche à nouveau la température intérieure actuelle. REMARQUE Dans le cas d’une coupure d’alimentation (panne de courant, commuta- tion), l’appareil n’enregistre pas les réglages de température précé- dents.
  • Página 42 Utilisation D154F Températures de conservation et de service du vin La température de conservation recommandée pour le vin blanc et le vin rouge est comprise entre 10 °C (50 °F) et 14 °C (57 °F). La température de service dépend de l’origine et du raisin. Température de service Région Vin blanc...
  • Página 43: Dépannage

    D154F Dépannage Déplacer les clayettes de l’armoire Les clayettes peuvent être tirées d’un tiers afin d’atteindre facilement les bouteilles de vin. Les clayettes sont munies d’une butée pour éviter qu’elles ne soient tirées trop loin. ➤ Procédez comme indiqué pour retirer une des clayettes du rail de guidage (fig.
  • Página 44 Dépannage D154F Panne Cause possible Solution ➤ Vérifiez la température La cave de vieillissement La température n’est pas réglée n’est pas assez froide. correctement. réglée. ➤ Réglez une température La température ambiante peut nécessiter un réglage plus élevé. plus élevée. ➤...
  • Página 45 D154F Dépannage Panne Cause possible Solution ➤ Mettez la cave de vieillis- La cave de vieillissement La cave de vieillissement n’est vibre. pas de niveau. sement de niveau à l’aide des pieds réglables. La cave de vieillissement Le bruit est probablement causé par le fluide frigorigène, ce qui semble faire beaucoup est normal.
  • Página 46: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien D154F Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque de coincement des enfants Avant de mettre au rebut votre ancienne cave de vieillissement : • Enlevez la porte. • Laissez les clayettes dans le produit, pour que les enfants ne puissent pas y entrer.
  • Página 47: Garantie

    La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à la succursale du fabricant située dans votre région (dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Página 48: Mise Au Rebut

    Mise au rebut D154F Mise au rebut Recyclage des emballages ➤ Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. AVERTISSEMENT ! Risque de coincement des enfants Avant de mettre au rebut votre ancienne cave de vieillissement : •...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    D154F Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Le circuit frigorifique contient une faible quantité de liquide de réfrigérant écolo- gique, mais inflammable. Il n’affecte pas la couche d’ozone et ne contribue pas à l’effet de serre. Une fuite de liquide réfrigérant peut prendre feu. D154F Tension d’entrée : 115 V...
  • Página 50: Mentions Légales

    Mentions légales D154F Mentions légales Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : • Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable. • Cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris les brouillages qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
  • Página 51: Explicación De Los Símbolos

    Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Página 52: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad D154F ¡ATENCIÓN! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves. ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría...
  • Página 53 D154F Indicaciones de seguridad Peligro de incendio • El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – Desconecte la cava de vinos. – Evite el fuego abierto y las chispas. –...
  • Página 54: Manejo Seguro De La Cava De Vinos

    Indicaciones de seguridad D154F Riesgo para la salud • Solo se pueden almacenar en el aparato botellas cerradas y todavía precintadas. ¡AVISO! Peligro de daños • Compruebe que la especificación de tensión indicada en la placa de características sea igual a la de la fuente de alimentación. •...
  • Página 55: Volumen De Entrega

    D154F Volumen de entrega • Si el aparato se deja vacío durante un tiempo prolongado: – Desconecte la cava de vinos. – Descongele la cava de vinos. – Limpie y seque la cava de vinos. – Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro de la cava de vinos.
  • Página 56: Descripción Técnica

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica Todos los modelos de cavas de vino están equipados con:...
  • Página 57 D154F Descripción técnica • Control de temperatura: cuando la temperatura interior de una zona difiere en gran medida de la temperatura ajustada, suena un tono de alarma y la indicación de temperatura parpadea. Vista general Pos. en fig. 2, Denominación página 4 Panel de control Estante...
  • Página 58: Instalación

    Instalación D154F Instalación Elección del lugar de montaje A la hora de seleccionar el lugar de instalación, tenga en cuenta lo siguiente: • El suelo debe estar nivelado y ser lo suficientemente estable como para soportar el peso de la cava de vinos completamente llena. •...
  • Página 59: Conectar La Cava De Vinos

    D154F Manejo Cambiar el lado de apertura de la puerta fig. 8, página 7 – fig. 9, página 8 Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha. 1.
  • Página 60: Almacenaje De Botellas

    Manejo D154F Almacenaje de botellas Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Almacene únicamente vino envasado en botellas cerradas y aún selladas. • No sobrecargue la cava de vinos. • No cubra los estantes con papel de aluminio ni con ningún otro objeto, ya que esto obstruye la circulación del aire.
  • Página 61 D154F Manejo Aumento y disminución de la temperatura La temperatura puede ajustarse entre 5 °C (41 °F) y 22 °C (72 °F) para la zona supe- rior y entre 5 °C (41 °F) y 22 °C (72 °F) para la zona inferior. ➤...
  • Página 62: Encendido Y Apagado De La Lámpara Led Interior

    Manejo D154F ✔ La indicación de temperatura parpadea hasta que se haya alcanzado la tempera- tura ajustada. A continuación, la indicación queda iluminada de forma perma- nente y esto indica que el sistema de alarma vuelve a estar activo. Temperaturas de conservación y de consumición del vino La temperatura de conservación recomendada para el vino blanco y el vino tinto está...
  • Página 63: Uso Del Modo De Demostración

    D154F Manejo Uso del modo de demostración Si el modo de demostración está activado, el compresor y los ventiladores se apa- gan. ➤ Para activar el modo de demostración, pulse el botón y el botón derecho (fig. d durante al menos 5 segundos , página 10 ✔...
  • Página 64: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas D154F Resolución de problemas Si hay algún problema que no pueda resolver, póngase en contacto con un técnico de mantenimiento autorizado. Fallo Posible causa Solución ➤ Conecte la cava de La cava de vinos no fun- La cava de vinos no está conec- ciona.
  • Página 65 D154F Resolución de problemas Fallo Posible causa Solución ➤ Conecte la cava de La lámpara LED interior no La cava de vinos no está conec- funciona. tada a la red eléctrica. vinos. ➤ Conecte el interruptor El interruptor de seguridad o un fusible han saltado.
  • Página 66: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento D154F Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento infantil Antes de desechar su cava de vinos vieja: • Desmonte la puerta. • Deje los estantes colocados dentro del producto para que los niños no puedan entrar en ella. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Desconecte siempre la cava de vinos de la red antes de proceder a su limpieza o mantenimiento.
  • Página 67: Garantía

    Otras regiones Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante en su país (dometic.com/dealer) o con su distribuidor. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:...
  • Página 68: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos D154F Gestión de residuos Reciclaje de materiales de embalaje ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento infantil Antes de desechar su cava de vinos vieja: • Desmonte la puerta. •...
  • Página 69: Datos Técnicos

    D154F Datos técnicos Datos técnicos El circuito de refrigeración contiene una pequeña cantidad de refrigerante compati- ble con el medio ambiente, pero inflamable. No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. Toda fuga de refrigerante puede incendiarse. D154F Tensión de entrada: 115 V...
  • Página 70: Aspectos Legales

    Aspectos legales D154F Aspectos legales Este dispositivo cumple las disposiciones establecidas en la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: • Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. •...
  • Página 72: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Este manual también es adecuado para:

D154f

Tabla de contenido