Dometic DW6 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DW6:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Thermoelectric drinks
EN
refrigerator
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . .7
Thermoelektrischer
DE
Getränkekühlschrank
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . .17
Réfrigérateur thermoélectrique
FR
pour boissons
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .27
Sistema termoeléctrico de la
ES
nevera de bebidas
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . .37
Frigorifero termoelettrico per
IT
bevande
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . .47
Thermo-elektrische
NL
drankenkoelkast
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . .57
Termoelektrisk
DA
drikkevarekøleskab
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . .67
Termoelektrisk
SV
dryckeskyl
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Termoelektrisk kjøleskap til
NO
drikke
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Lämpösähköinen
FI
juomajääkaappi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Frigorífico termoelétrico para
PT
bebidas
Manual de instruções . . . . . . . . . . .107
Термоэлектрический холодильный
RU
шкаф для хранения напитков
Инструкция по эксплуатации . . . . 117
DW6
Termoelektryczna lodówka na
PL
napoje
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 127
Termoelektrická chladnička na
CS
nápoje
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . 137
Termoelektrická chladnička na
SK
nápoje
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . 147
Termoelektromos italhűtőszekrény
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . 157

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic DW6

  • Página 1 Thermoelectric drinks refrigerator Operating manual ....7 Thermoelektrischer Getränkekühlschrank Bedienungsanleitung... . .17 Réfrigérateur thermoélectrique pour boissons Notice d’utilisation .
  • Página 2 ≥ 100 ≥ 100 ≥ 100...
  • Página 4 220 – 240 V~...
  • Página 5 12 Vg...
  • Página 6 ≤ 6x > 6x ≤ 35 cm...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols ..........7 2 Safety instructions .
  • Página 8: Safety Instructions

    Safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
  • Página 9 Safety instructions CAUTION!  Disconnect the refrigerator from the mains – Before cleaning and maintenance – After use  Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTICE!  Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
  • Página 10: Scope Of Delivery

    Scope of delivery  If you use more than two refrigerators, then maintain a distance of at least 50 cm between the two appliances.  Do not fill the inner container with ice or fluid.  Never immerse the refrigerator in water. ...
  • Página 11 Technical description Refrigerator components No. in Description fig. 3, page 2 Air vent Door handle AC connection cable DC connection cable Control elements Interior rack Rails Condensation tray Mains adapter socket The refrigerator has the following control elements: No. in Description Description fig.
  • Página 12: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator Using the refrigerator NOTE Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see chapter “Cleaning and maintenance” on page 15). Energy saving tips ...
  • Página 13: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator ➤ Connect the plug of the DC connection cable to the socket on the back of the refrigerator. ➤ Connect the DC connection cable to the DC power supply. Using the refrigerator NOTICE! Food should be stored in its original packaging or in suitable containers. ➤...
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy The refrigerator The power plug is not inserted. Connect the mains plug to an does not work. AC socket. The DC connection cable is not Connect the DC connection inserted. cable to the DC power supply. The connection cable or plug is Have the damaged connection damaged.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance NOTICE! Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the refrigerator. ➤ Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty with a damp cloth. Switch the refrigerator off to do this.
  • Página 16: Technical Data

    Technical data Technical data Item no.: 9105330356 Voltage: 12 Vg 220 to 240 V~ (with mains adapter) Power consumption: 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) in ECO mode Cooling temperature range: 8 °C – 18 °C, up to 16 °C below the ambient temperature Category: Pantry...
  • Página 17: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole..........17 2 Sicherheitshinweise .
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforder- lichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Página 19 Sicherheitshinweise VORSICHT!  Trennen Sie das Kühlgerät vom Netz – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch  Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. ACHTUNG!  Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhan- denen Energieversorgung.
  • Página 20: Lieferumfang

    Lieferumfang  Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät in ausreichen- dem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulie- ren kann (Abb. 2, Seite 2). ...
  • Página 21 Technische Beschreibung Bestandteile des Kühlschranks Pos. in Beschreibung Abb. 3, Seite 2 Lüftungsöffnung Türgriff Wechselstrom-Anschlusskabel Gleichstrom-Anschlusskabel Bedienelemente Innenroste Schienen Kondenswasserbehälter Lüfter Netzteilaufnahme Der Kühlgerät hat folgende Bedienelemente: Pos. in Bezeichnung Beschreibung Abb. 4, Seite 3 POWER Schaltet das Kühlgerät ein oder aus. LIGHT Schaltet die Innenbeleuchtung ein oder aus.
  • Página 22: Kühlgerät Benutzen

    Kühlgerät benutzen Kühlgerät benutzen HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygieni- schen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 25). Tipps zum Energiesparen  Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. ...
  • Página 23: Kühlgerät Benutzen

    Kühlgerät benutzen Betrieb mit Gleichstrom (Abb. 8, Seite 5) ➤ Entfernen Sie das Wechselstrom-Netzteil aus der Netzteilaufnahme auf der Rück- seite des Kühlgeräts. ➤ Verbinden Sie den Stecker des Gleichstrom-Anschlusskabels mit der Buchse auf der Rückseite des Kühlgeräts. ➤ Schließen Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel an ein Gleichstromnetz an. Kühlgerät benutzen ACHTUNG! Lebensmittel sollten nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern...
  • Página 24: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kühlgerät Der Netzstecker ist nicht einge- Stecken Sie den Netzstecker in funktioniert nicht. steckt. eine Wechselstromsteckdose. Das Gleichstrom-Anschlusska- Schließen Sie das Gleich- bel ist nicht eingesteckt. strom-Anschlusskabel an ein Gleichstromnetz an. Die Anschlusskabel oder Ste- Lassen Sie beschädigte cker sind beschädigt.
  • Página 25: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können. ➤ Reinigen Sie das Kühlgerät regelmäßig und sobald es verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch. Schalten Sie das Kühlgerät hierzu aus. HINWEIS Sie können die Innenroste entnehmen, um sie leichter zu reinigen.
  • Página 26: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Art.-Nr.: 9105330356 Anschlussspannung: 12 Vg 220 bis 240 V~ (mit Netzteil) Leistungsaufnahme: 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) im ECO-Modus Kühltemperaturbereich: 8 °C – 18 °C, bis 16 °C unter Umgebungstemperatur Kategorie: Pantry Energieeffizienzklasse:...
  • Página 27: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acqué- reur. Sommaire 1 Explication des symboles......... . . 27 2 Consignes de sécurité...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à...
  • Página 29 Consignes de sécurité ATTENTION !  Débranchez l'appareil de réfrigération du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation  Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages ori- ginaux ou dans des récipients appropriés. AVIS ! ...
  • Página 30: Pièces Fournies

    Pièces fournies  Risque de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que la glacière se trouve à distance suffi- sante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler (fig. 2, page 2).
  • Página 31 Description technique Composants du réfrigérateur Pos. dans Description fig. 3, page 2 Orifice d'aération Poignée de la porte Câble de raccordement en courant alternatif Câble de raccordement au courant continu Éléments de commande Grilles intérieures Glissières Réservoir d'eau de condensation Ventilateur Réceptacle du bloc d'alimentation La glacière comporte les commandes suivantes :...
  • Página 32: Utilisation De La Glacière

    Utilisation de la glacière Utilisation de la glacière REMARQUE Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir chapitre « Entretien et nettoyage », page 35). Comment économiser de l'énergie ? ...
  • Página 33 Utilisation de la glacière Fonctionnement sur courant continu (fig. 8, page 5) ➤ Retirez le bloc d'alimentation en courant alternatif de la prise d'alimentation à l'arrière du réfrigérateur. ➤ Branchez la fiche du câble de raccordement au courant continu à la prise à l'arrière du réfrigérateur.
  • Página 34: Dépannage

    Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil de réfrigé- La fiche secteur n'est pas Branchez la fiche secteur à ration ne fonctionne enfichée. une prise de courant pas. alternatif. Le câble de raccordement au Raccordez le câble de raccor- courant continu n'est pas dement au courant continu à...
  • Página 35: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage AVIS ! N'utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs pour le nettoyage car ceux-ci pourraient endommager l’appareil. ➤ Nettoyez l'appareil régulièrement et dès qu'il est sale, avec un chiffon humide. Pour ce faire, éteignez l'appareil.
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques N° d'article : 9105330356 Tension de raccordement : 12 Vg 220 à 240 V~ (avec bloc d'alimentation fourni) Puissance absorbée : 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) en mode ECO Plage de température de 8 °C –...
  • Página 37: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instruccio- nes y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el pro- ducto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos ......... 37 2 Indicaciones de seguridad .
  • Página 38: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedi- mientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig.
  • Página 39: Seguridad Durante El Funcionamiento De La Nevera

    Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN!  Desconecte la nevera de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento – después de cada uso  Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. ¡AVISO! ...
  • Página 40: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacuación adecuada del calor que se genera durante el funcionamiento. Asegúrese también de que la nevera guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular (fig. 2, página 2). ...
  • Página 41: Componentes De La Nevera

    Descripción técnica Componentes de la nevera Pos. en Descripción fig. 3, página 2 Abertura de ventilación Tirador de la puerta Cable de conexión de corriente alterna Cable de conexión de corriente continua Elementos de mando Rejillas interiores Raíles Recipiente de agua de condensación Ventilador Alojamiento de la fuente de alimentación La nevera dispone de los siguientes elementos de mando:...
  • Página 42: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera Uso de la nevera NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase capítulo “Lim- pieza y mantenimiento” en la página 45). Consejos para el ahorro de energía ...
  • Página 43: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera Funcionamiento con corriente continua (fig. 8, página 5) ➤ Retire la fuente de alimentación de corriente alterna de su alojamiento en la parte posterior de la nevera. ➤ Conecte la clavija del cable de conexión de corriente continua en la parte posterior de la nevera.
  • Página 44: Solución De Averías

    Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución La nevera no El enchufe de red no está Conecte el enchufe de red a funciona. enchufado. una caja de enchufe de corriente alterna. El cable de conexión de Conecte el cable de conexión corriente continua no está...
  • Página 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! Para la limpieza no emplee agentes corrosivos ni objetos duros, pues podrían deteriorar la nevera. ➤ Limpie regularmente con un paño húmedo la nevera y tan pronto como se ensucie. Apague la nevera cuando para limpiarla. NOTA Para limpiarlas con más facilidad, puede retirar las rejillas interiores.
  • Página 46: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos N.° de art.: 9105330356 Tensión de conexión: 12 Vg Entre 220 y 240 V~ (con fuente de alimentación) Consumo de potencia: 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) en modo ECO Rango de temperatura de 8 °C –...
  • Página 47: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice 1 Spiegazione dei simboli ..........47 2 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 48: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un inter- vento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig.
  • Página 49 Indicazioni di sicurezza  I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. AVVISO!  Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.  Collegare il frigorifero alla rete di alimentazione in corrente alternata usando esclusivamente il cavo previsto per l'allacciamento.
  • Página 50: Dotazione

    Dotazione  Non immergere mai il frigorifero in acqua.  Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità. Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero Alimentatore con cavo di collegamento per corrente alternata Cavo di collegamento della corrente continua Griglie interne Istruzioni per l'uso Conformità...
  • Página 51 Descrizione tecnica Componenti del frigorifero Pos. in Descrizione fig. 3, pagina 2 Apertura di aerazione Maniglia della porta Cavo di collegamento della corrente alternata Cavo di collegamento della corrente continua Elementi di comando Griglie interne Guide Contenitore di raccolta della condensa Ventola Alloggiamento per l'alimentatore Il frigorifero dispone dei seguenti elementi di comando:...
  • Página 52: Impiego Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero Impiego del frigorifero NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi capitolo “Pulizia e cura” a pagina 55). Suggerimenti per risparmiare energia  Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. ...
  • Página 53: Impiego Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero Funzionamento a corrente continua (fig. 8, pagina 5) ➤ Estrarre l'alimentatore di corrente alternata dalla sua sede sul lato posteriore del frigorifero. ➤ Collegare la spina del cavo di collegamento della corrente continua alla presa sul lato posteriore del frigorifero.
  • Página 54: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non La spina non è inserita. Inserire la spina di rete in una funziona. presa di corrente alternata. Il cavo di collegamento della Collegare il cavo di collega- corrente continua non è...
  • Página 55: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. ➤ Con un panno umido pulire il frigorifero regolarmente e non appena sono visibili tracce di sporco. Per la pulizia, disattivare il frigorifero. NOTA È...
  • Página 56: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche N. art.: 9105330356 Tensione di allacciamento: 12 Vg da 220 a 240 V~ (con alimentatore) Potenza assorbita: 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) in modalità ECO Campo di temperatura di 8 °C –...
  • Página 57: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen......... 57 2 Veiligheidsinstructies .
  • Página 58: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
  • Página 59 Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG!  Scheid het koelapparaat van het net – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik  Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard. LET OP!  Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorzie- ning.
  • Página 60: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering  Wanneer u meer dan twee koelapparaten gebruikt, houd dan een afstand van minstens 50 cm tussen twee koelapparaten.  Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs.  Dompel het koelapparaat nooit onder water.  Bescherm het koelapparaat en de kabels tegen hitte en vocht. Omvang van de levering Hoeveelheid Aanduiding...
  • Página 61 Technische beschrijving Onderdelen van de koelkast Pos. in Beschrijving afb. 3, pagina 2 Ventilatieopening Deurgreep Wisselstroomaansluitkabel Gelijkstroomaansluitkabel Bedieningselementen Roosters Rails Schaal voor condenswater Ventilator Opname voor voedingseenheid Het koelapparaat heeft de volgende bedieningselementen: Pos. in Aanduiding Beschrijving afb. 4, pagina 3 POWER Schakelt het koelapparaat in of uit.
  • Página 62: Koelapparaat Gebruiken

    Koelapparaat gebruiken Koelapparaat gebruiken INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koelapparaat in gebruik neemt, dient u het om hygiëni- sche redenen vanbinnen en vanbuiten met een vochtige doek te reinigen (zie hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 65). Tips om energie te sparen ...
  • Página 63: Koelapparaat Gebruiken

    Koelapparaat gebruiken Gebruik met gelijkstroom (afb. 8, pagina 5) ➤ Verwijder de wisselstroomvoedingseenheid uit de opname voor de voedingseenheid aan de achterzijde van het koelapparaat. ➤ Steek de stekker van de gelijkstroomaansluitkabel in de bus aan de achterzijde van het koelapparaat. ➤...
  • Página 64: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het koelapparaat De netstekker is niet in het Steek de netstekker in een werkt niet. stopcontact gestoken. wisselstroomcontactdoos. De gelijkstroomaansluitkabel is Sluit de gelijkstroomaansluitka- niet aangesloten. bel aan op een gelijkstroomnet. De aansluitkabels of stekkers Laat beschadigde aansluitka- zijn beschadigd.
  • Página 65: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud LET OP! Gebruik voor de reiniging geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voor- werpen, omdat deze het koelapparaat kunnen beschadigen. ➤ Reinig het koelapparaat regelmatig en zodra het vuil is met een vochtige doek. Schakel het koelapparaat hiervoor uit. INSTRUCTIE U kunt de roosters uit de koelkast nemen om deze gemakkelijker te reinigen.
  • Página 66: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Artikelnr.: 9105330356 Aansluitspanning: 12 Vg 220 tot 240 V~ (met voedingseenheid) Opgenomen vermogen: 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) in de ECO-modus Koeltemperatuurbereik: 8 °C – 18 °C, tot 16 °C onder omgevingstemperatuur Categorie: Pantry Energie-efficiëntieklasse:...
  • Página 67: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ......... . . 67 2 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 68: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Página 69 Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG!  Afbryd køleapparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug  Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede behol- dere. VIGTIGT!  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed.  Tilslut kun køleskabet til vekselstrømsnettet med det tilhørende tilslut- ningskabel.
  • Página 70: Leveringsomfang

    Leveringsomfang  Hvis du anvender mere end to køleapparater, skal du overholde en afstand på mindst 50 cm mellem to køleapparater.  Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.  Dyp aldrig køleapparatet i vand.  Beskyt køleapparatet og kablerne mod varme og fugtighed. Leveringsomfang Mængde Betegnelse...
  • Página 71 Teknisk beskrivelse Køleskabets bestanddele Pos. på Beskrivelse fig. 3, side 2 Ventilationsåbning Dørhåndtag Vekselstrøm-tilslutningskabel Jævnstrømstilslutningskabel Betjeningselementer Indvendige riste Skinner Kondensvandsbeholder Ventilator Netdelsholder Køleapparatet har følgende betjeningselementer: Pos. på Betegnelse Beskrivelse fig. 4, side 3 POWER Tænder eller slukker køleapparatet. LIGHT Tænder eller slukker den indvendige belys- ning.
  • Página 72: Anvendelse Af Køleapparatet

    Anvendelse af køleapparatet Anvendelse af køleapparatet BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se kapitlet „Rengøring og vedlige- holdelse“ på side 75). Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. ...
  • Página 73: Anvendelse Af Køleapparatet

    Anvendelse af køleapparatet Anvendelse med jævnstrøm (fig. 8, side 5) ➤ Fjern vekselstrømsnetdelen fra netdelsholderen på bagsiden af køleapparatet. ➤ Forbind stikket på jævnstrømstilslutningskablet med bøsningen på bagsiden af køle- apparatet. ➤ Tilslut jævnstrømstilslutningskablet til et jævnstrømsnet. Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! Levnedsmidler bør kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
  • Página 74: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Køleapparatet Netstikket er ikke sat i. Sæt netstikket i en veksel- fungerer ikke. strømsstikdåse. Jævnstrømstilslutningskablet Tilslut jævnstrømstilslut- er ikke sat i. ningskablet til et jævnstrøm- snet. Tilslutningskablerne eller Lad en fagmand udskifte stikkene er beskadigede.
  • Página 75: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. ➤ Rengør køleapparatet regelmæssigt, og når det er snavset, med en fugtig klud. Sluk hertil køleapparatet. BEMÆRK Du kan tage de indvendige riste ud. Så er det nemmere at rengøre dem. ➤...
  • Página 76: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data Art.nr.: 9105330356 Tilslutningsspænding: 12 Vg 220 til 240 V~ (med netdel) Effektforbrug: 36 W (12 Vg) 43 W (230 V~) 13 W (230 V~) i ECO-modus Køletemperaturområde: 8 °C – 18 °C Indtil 16 °C under udenomstemperaturen Kategori: Spisekammer Energieffektivitetsklasse:...
  • Página 77: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvis- ningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler..........77 2 Säkerhetsanvisningar.
  • Página 78: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”.
  • Página 79 Säkerhetsanvisningar  Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. OBSERVERA!  Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.  Anslut kylskåpet till växelströmsnätet endast med tillhörande anslutningska- bel.  Kylprodukten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel.
  • Página 80: Leveransomfattning

    Leveransomfattning Leveransomfattning Mängd Beteckning Kylbox Nätdel med växelströmskabel Likströmskabel Hyllor Bruksanvisning Ändamålsenlig användning Kylprodukten är avsedd för kylning av flaskor. Kylskåpet är utformat för att drivas via likströmsnätet och ett växelströmsuttag. Teknisk beskrivning Beskrivning Kylprodukten kan drivas med växelström och likström. Önskad temperatur kan ställas in med två...
  • Página 81 Teknisk beskrivning Kylskåpets komponenter Pos. på Beskrivning bild 3, sida 2 Ventilationsöppning Handtag Växelströmskabel Likströmskabel Reglage Hyllor Skenor Kondensvattenbehållare Fläkt Nätdelsfäste Kylprodukten har följande reglage: Pos. på Beteckning Beskrivning bild 4, sida 3 POWER Slår på och stänger av kylprodukten. LIGHT Tänder och släcker innerbelysningen.
  • Página 82: Använda Kylprodukten

    Använda kylprodukten Använda kylprodukten ANVISNING Innan den nya kylprodukten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 85). Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. ...
  • Página 83: Använda Kylprodukten

    Använda kylprodukten Användning med likström (bild 8, sida 5) ➤ Avlägsna växelströmsnätdelen ur nätdelsfästet på kylproduktens baksida. ➤ Anslut likströmskabelns kontakt till uttaget på kylproduktens baksida. ➤ Anslut likströmskabeln till likströmsnätet. Använda kylprodukten OBSERVERA! Livsmedel ska endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
  • Página 84: Felsökning

    Felsökning Felsökning Möjlig orsak Lösning Kylprodukten Nätkontakten är inte isatt. Sätt i nätkontakten i ett växel- fungerar inte. strömsuttag. Likströmskabeln är inte isatt. Anslut likströmskabeln till likströmsnätet. Anslutningskablarna eller Låt en fackman byta ut kontakterna är skadade. skadade anslutningskablar eller kontakter. Kylprodukten kyler Kylprodukten står inte vågrätt.
  • Página 85: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel OBSERVERA! Använd inga starka rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylprodukten. ➤ Rengör kylprodukten regelbundet/vid behov med en fuktig trasa. Stäng av kylproduk- ten för att göra detta. ANVISNING Hyllorna kan tas ut för rengöring. ➤...
  • Página 86: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data Artikelnr: 9105330356 Anslutningsspänning: 12 Vg 220 till 240 V~ (med nätdel) Effektbehov: 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) i ECO-läge Kyltemperaturområde: 8 °C–18 °C Ned till 16 °C under omgivningstemperatur Kategori: Pentry Energieffektklass:...
  • Página 87: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis pro- duktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaringer ..........87 2 Sikkerhetsregler .
  • Página 88: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Página 89 Sikkerhetsregler  Næringsmidler må kun oppbevares i originalemballasjen eller i egnede behol- dere. PASS PÅ!  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.  Bruk bare den tilhørende tilkoblingskabelen til å koble kjøleskapet til veksel- strømnettet.  Kjølesystemet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddelholdige stoffer.
  • Página 90: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Leveringsomfang Antall Beskrivelse Kjølesystem Nettdel med vekselstrøm-tilkoblingskabel Likestrøm-tilkoblingskabel Innvendig rist Bruksanvisning Tiltenkt bruk Kjølesystemet egner seg til kjøling av drikkeflasker. Kjøleskapet er konstruert for drift på et likestrømsnett og en vekselstrøm-stikkontakt. Teknisk beskrivelse Beskrivelse Kjølesystemet kan drives med vekselstrøm og likestrøm. Den ønskede temperaturen kan stilles inn via to taster.
  • Página 91 Teknisk beskrivelse Kjøleskapets komponenter Pos. i Beskrivelse fig. 3, side 2 Ventilasjonsåpning Dørgrep Vekselstrøm-tilkoblingskabel Likestrøm-tilkoblingskabel Betjeningselementer Innvendig rist Skinner Kondensvannbeholder Vifte Nettdelmottak Kjølesystemet har følgende betjeningselementer: Pos. i Beskrivelse Beskrivelse fig. 4, side 3 POWER Slår kjølesystemet av eller på. LIGHT Slår den innvendige belysningen av eller på.
  • Página 92: Bruk Av Kjølesystemet

    Bruk av kjølesystemet Bruk av kjølesystemet MERK Før det nye kjølesystemet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det inn- og utvendig med en fuktig klut (se kapittel «Rengjøring og stell» på side 95). Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot solstråling. ...
  • Página 93: Bruk Av Kjølesystemet

    Bruk av kjølesystemet Drift med likestrøm (fig. 8, side 5) ➤ Ta ut vekselstrøm-nettdelen fra nettdelmottaket på baksiden av kjølesystemet. ➤ Forbinde pluggen til likestrøm-tilkoblingskabelen med kontakten på baksiden av kjølesystemet. ➤ Koble likestrøm-tilkoblingskabelen til et likestrømnett. Bruk av kjølesystemet PASS PÅ! Matvarer skal bare oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.
  • Página 94: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjølesystemet Nettpluggen er ikke plugget Plugg inn nettpluggen i en fungerer ikke. inn. vekselstrøm-stikkontakt. Likestrøm-tilkoblingskabelen er Koble likestrøm-tilkoblingska- ikke plugget inn. belen til et likestrømnett. Tilkoblingskabelen eller Få en fagmann til å bytte ut den pluggen er skadet.
  • Página 95: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Rengjøring og stell PASS PÅ! Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjølesystemet. ➤ Rengjør kjølesystemet regelmessig og med en gang det er skittent med en fuktig klut. Slå av kjølesystemet når du gjør dette. MERK Du kan ta ut den innvendige risten slik at det blir lettere å...
  • Página 96: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data DW 6 Art.nr.: 9105330356 Tilkoblingsspenning: 12 Vg 220 bis 240 V~ (med nettdel) Effektforbruk: 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) i ECO-modus Kjøletemperaturområde: 8 °C – 18 °C, inntil 16 °C under omgivelsestemperatur Kategori: Pantry Energimerking:...
  • Página 97: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset..........97 2 Turvallisuusohjeet .
  • Página 98: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava menet- tely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
  • Página 99 Turvallisuusohjeet HUOMIO!  Irrota kylmälaite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai huoltoa – jokaisen käytön jälkeen  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS!  Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.  Liitä jääkaappi siihen kuuluvalla liitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon. ...
  • Página 100: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus  Älä laita sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.  Älä koskaan upota kylmälaitetta veteen.  Suojaa kylmälaite ja kaapelit kuumuudelta ja kosteudelta. Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Kylmälaite Verkkolaite ja vaihtovirtaliitäntäjohto Tasavirtaliitäntäjohto Sisäritilät Käyttöohje Käyttötarkoitus Kylmälaite sopii juomapullojen jäähdyttämiseen. Jääkaappi on suunniteltu käytettäväksi tasavirtaverkon sekä vaihtovirtapistorasian avulla. Tekninen kuvaus Kuvaus Kylmälaitetta voidaan käyttää...
  • Página 101 Tekninen kuvaus Jääkaapin osat Kohta – Kuvaus kuva 3, sivulla 2 Tuuletusaukko Oven kahva Vaihtovirtaliitäntäjohto Tasavirtaliitäntäjohto Käyttölaitteet Sisäritilät Kiskot Kondenssivesisäiliö Tuuletin Verkkolaitekiinnitin Kylmälaitteessa on seuraavat käyttölaitteet: Kohta – Nimitys Kuvaus kuva 4, sivulla 3 POWER Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois. LIGHT Kytkee sisävalaistuksen päälle tai pois.
  • Página 102: Kylmälaitteen Käyttäminen

    Kylmälaitteen käyttäminen Kylmälaitteen käyttäminen OHJE Puhdista uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 105). Vinkkejä energian säästämiseen  Valitse asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.  Jos haluat kylmälaitteellesi paremman energiatehokkuuden ja rajoitetun jäähdytyste- hon, käytä...
  • Página 103: Kylmälaitteen Käyttäminen

    Kylmälaitteen käyttäminen Käyttö tasavirralla (kuva 8, sivulla 5) ➤ Ota verkkolaite pois kylmälaitteen takapuolella olevasta verkkolaitteen pidikkeestä. ➤ Yhdistä tasavirtaliitäntäjohdon pistoke kylmälaitteen takapuolella olevaan liittimeen. ➤ Yhdistä tasavirtaliitäntäjohto tasavirtaverkkoon. Kylmälaitteen käyttäminen HUOMAUTUS! Elintarvikkeita tulisi säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. ➤...
  • Página 104: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaite ei toimi. Verkkopistoketta ei ole liitetty. Työnnä verkkopistoke vaihto- virtapistorasiaan. Tasavirtaliitäntäjohtoa ei ole Yhdistä tasavirtaliitäntäjohto liitetty. tasavirtaverkkoon. Liitäntäjohto tai pistoke on Anna ammattilaisen vaihtaa vaurioitunut. liitäntäjohto tai pistoke. Kylmälaite ei jääh- Kylmälaite ei ole vaakasuo- Aseta kylmälaite vaakasuo- dytä...
  • Página 105: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤ Puhdista kylmälaite kostealla liinalla säännöllisin väliajoin tai heti, kun se on likaantu- nut. Kytke kylmälaite tätä varten pois päältä. OHJE Voit ottaa sisäritilät pois, jotta niiden puhdistaminen olisi helpompaa.
  • Página 106: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tuotenro: 9105330356 Liitäntäjännite: 12 Vg 220 – 240 V~ (verkkolaitteella) Tehonkulutus: 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) ECO-tilassa Jäähdytyslämpötila-alue: 8 °C – 18 °C, enimmillään 16 °C ympäristölämpötilan alapuolelle Luokka: Ruokakaappi Energiatehokkuusluokka: Energiankulutus:...
  • Página 107: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entre- gue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ......... . 107 2 Indicações de segurança .
  • Página 108: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”.
  • Página 109 Indicações de segurança PRECAUÇÃO!  Desligue o aparelho de refrigeração da rede elétrica – antes de cada limpeza e conservação – após cada utilização  Os géneros alimentícios devem ser armazenados exclusivamente nas emba- lagens originais ou em recipientes adequados. NOTA! ...
  • Página 110: Material Fornecido

    Material fornecido  Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcionamento seja dissipado adequadamente. Certifique-se de que o aparelho de refrige- ração está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular (fig. 2, página 2). ...
  • Página 111: Componentes Do Frigorífico

    Descrição técnica Componentes do frigorífico Pos. na Descrição fig. 3, página 2 Abertura de ventilação Pega da porta Cabo de conexão para corrente alternada Cabo de conexão para corrente contínua Elementos de comando Grelhas internas Calhas Reservatório de água condensada Ventilador Cavidade da fonte de alimentação O aparelho de refrigeração possui os seguintes elementos de comando:...
  • Página 112: Utilizar O Aparelho De Refrigeração

    Utilizar o aparelho de refrigeração Utilizar o aparelho de refrigeração OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver capítulo “Limpeza e manutenção” na página 115). Sugestões para poupar energia ...
  • Página 113: Utilizar O Aparelho De Refrigeração

    Utilizar o aparelho de refrigeração Funcionamento a corrente contínua (fig. 8, página 5) ➤ Retire a fonte de alimentação de corrente alternada da cavidade da fonte de alimen- tação localizada na traseira do aparelho de refrigeração. ➤ Ligue a ficha do cabo de conexão para corrente contínua à tomada na traseira do aparelho de refrigeração.
  • Página 114: Eliminação De Falhas

    Eliminação de falhas Eliminação de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de A ficha de alimentação não Ligue a ficha de alimentação a refrigeração não está inserida. uma tomada de corrente alter- funciona. nada. O cabo de conexão para Ligue o cabo de conexão para corrente contínua não está...
  • Página 115: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção NOTA! Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar o aparelho de refrigeração. ➤ Limpe o aparelho de refrigeração com regularidade e logo que esteja sujo com um pano húmido.
  • Página 116: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos N.º art.: 9105330356 Tensão de conexão: 12 Vg 220 a 240 V~ (com fonte de alimentação) Consumo: 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) no modo ECO Intervalo de temperatura de 8 °C –...
  • Página 117: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользова- телю. Оглавление 1 Пояснение к символам......... . . 117 2 Указания...
  • Página 118: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определен- ное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рисунок, в данном примере...
  • Página 119 Указания по технике безопасности  Не храните в холодильнике взрывоопасные вещества, например, аэро- зольные баллоны с горючим газами-вытеснителями. ОСТОРОЖНО!  Отсоединяйте холодильник от сети – перед каждой очисткой и уходом – после каждого использования  Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке...
  • Página 120: Комплект Поставки

    Комплект поставки  Опасность перегрева! Следите за тем, чтобы ничто не препятствовало отводу тепловой энергии, образующейся во время работы холодильника. Холодильник должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха (рис. 2, стр. 2). ...
  • Página 121 Техническое описание Компоненты холодильника Поз. на Описание рис. 3, стр. 2 Вентиляционное отверстие Ручка двери Соединительный кабель переменного тока Соединительный кабель постоянного тока Элементы управления Внутренние решетки Направляющие Емкость для сбора конденсата Вентилятор Крепление блока питания Холодильник имеет следующие органы управления: Поз.
  • Página 122: Пользование Холодильником

    Пользование холодильником Пользование холодильником УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиенических целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. гл. «Чистка и уход» на стр. 125). Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения.
  • Página 123: Пользование Холодильником

    Пользование холодильником Работа от постоянного тока (рис. 8, стр. 5) ➤ Извлеките блок питания переменного напряжения из крепления на задней стороне холодильника. ➤ Соедините штекер соединительного кабеля постоянного тока с гнездом на задней стороне холодильника. ➤ Присоедините соединительный кабель постоянного тока к сети постоянного тока.
  • Página 124: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Холодильник не Не вставлена сетевая вилка. Вставьте сетевую вилку в работает. розетку сети переменного тока. Не вставлен соединитель- Присоедините соединитель- ный кабель постоянного тока. ный кабель постоянного тока к сети постоянного тока. Повреждены...
  • Página 125: Чистка И Уход

    Чистка и уход Чистка и уход ВНИМАНИЕ! Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям холодильника. ➤ Регулярно и по необходимости очищайте холодильник влажной тряпкой. Для этого выключите холодильник. УКАЗАНИЕ Для облегчения очистки внутренних решеток их можно вынуть. ➤...
  • Página 126: Технические Данные

    Технические данные Технические данные Арт. №: 9105330356 Подводимое напряжение: 12 Вg 220 - 240 В ~ (с блоком питания) Потребляемая мощность: 36 Вт (12 Вg), 43 Вт (230 В~), 13 Вт (230 В~) в режиме ECO Диапазон температуры 8 °C – 18 °C, охлаждения: до...
  • Página 127: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostęp- nić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ..........127 2 Wskazówki bezpieczeństwa.
  • Página 128: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś działanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
  • Página 129 Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE!  Lodówkę należy odłączać od sieci – przed każdym czyszczeniem i konserwacją – po każdym użyciu  Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opako- waniach lub w odpowiednich pojemnikach. UWAGA!  Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z danymi dostępnego źródła zasilania.
  • Página 130: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy pamiętać, że ciepło powstające podczas eksploatacji musi być odpo- wiednio odprowadzane. Zapewnić wystarczającą odległość lodówki od ścian lub przedmiotów, umożliwiającą swobodną cyrkulację powietrza (rys. 2, strona 2).  Uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych. ...
  • Página 131 Opis techniczny Elementy lodówki Poz. na Opis rys. 3, strona 2 Otwór odpowietrzający Uchwyt drzwiowy Kabel przyłączeniowy prądu przemiennego Kabel przyłączeniowy prądu stałego Elementy obsługowe Kratowe półki wewnętrzne Szyny Zbiornik na kondensat Wentylator Uchwyt na zasilacz Lodówka posiada następujące elementy obsługowe: Poz.
  • Página 132: Korzystanie Z Lodówki

    Korzystanie z lodówki Korzystanie z lodówki WSKAZÓWKA Przed rozpoczęciem korzystania z lodówki ze względów higienicznych należy przetrzeć lodówkę wewnątrz i na zewnątrz wilgotną szmatką (patrz rozdz. „Czyszczenie” na stronie 135). Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi. ...
  • Página 133: Korzystanie Z Lodówki

    Korzystanie z lodówki Zasilanie prądem stałym (rys. 8, strona 5) ➤ Usunąć zasilacz prądu przemiennego z otworu z tyłu lodówki. ➤ Połączyć wtyczkę kabla przyłączeniowego prądu stałego z gniazdkiem z tyłu lodówki. ➤ Podłączyć kabel przyłączeniowy prądu stałego do sieci prądu stałego. Korzystanie z lodówki UWAGA! Produkty spożywcze należy przechowywać...
  • Página 134: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie Wtyczka sieciowa nie została Wstawić wtyczkę sieciową do działa. podłączona do sieci. gniazdka prądu przemiennego. Kabel przyłączeniowy prądu Podłączyć kabel przyłącze- stałego nie został podłączony. niowy prądu stałego do sieci prądu stałego.
  • Página 135: Czyszczenie

    Czyszczenie Czyszczenie UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę. ➤ Lodówkę należy regularnie oraz w przypadku zabrudzenia czyścić wilgotną szmatką. W tym celu lodówkę należy wyłączyć. WSKAZÓWKA Można wyjąć wewnętrzne półki kratowe, co ułatwi czyszczenie lodówki. ➤...
  • Página 136: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Nr produktu: 9105330356 Zasilanie: 12 Vg od 220 do 240 V~ (z zasilaczem sieciowym) Pobór mocy: 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) w trybie ECO Zakres temperatur chłodzenia: 8 °C – 18 °C, do 16 °C poniżej temperatury otoczenia Kategoria: Kredens...
  • Página 137: Vysvětlivky Symbolů

    Vysvětlivky symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlivky symbolů ..........137 2 Bezpečnostní...
  • Página 138: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná...
  • Página 139 Bezpečnostní pokyny POZOR!  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.  Pro připojení chladničky k síti se střídavým proudem používejte pouze příslušný přívodní kabel.  Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek obsahujících rozpouštědla.
  • Página 140: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Rozsah dodávky Množství Název Chladnička Síťový zdroj s přívodním kabelem na střídavý proud Stejnosměrný přívodní kabel Vnitřní rošty Návod k obsluze Použití v souladu se stanoveným účelem Chladnička je určena k chlazení láhví s nápoji. Chladnička je dimenzována pro provoz v síti stejnosměrného proudu a na zásuvku na střídavý...
  • Página 141 Technický popis Součásti chladničky Poz. na Popis obr. 3, strana 2 Větrací otvor Rukojeť Přívodní kabel pro střídavý proud Přívodní kabel pro stejnosměrný proud Ovládací prvky Vnitřní rošty Kolejnice Nádoba na kondenzát Ventilátor Držák na síťový zdroj Chladnička je vybavena následujícími ovládacími prvky: Poz.
  • Página 142: Používání Chladničky

    Používání chladničky Používání chladničky POZNÁMKA Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz kap. „Čištění a péče“ na stranì 145). Tipy k úspoře energie  Vyberte k použití dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením. ...
  • Página 143: Používání Chladničky

    Používání chladničky Provoz na stejnosměrný proud (obr. 8, strana 5) ➤ Síťový zdroj na střídavý proud vyjměte z držáku síťového zdroje na zadní straně chladničky. ➤ Zástrčku přívodního kabelu na stejnosměrný proud zapojte do zdířky na zadní straně chladničky. ➤ Připojte přívodní kabel na stejnosměrný proud k síti stejnosměrného proudu. Používání...
  • Página 144: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Problém Možná příčina Návrh řešení Chladnička Síťová zástrčka není zasunutá. Síťovou zástrčku zasuňte do nefunguje. zásuvky na střídavý proud. Přívodní kabel na Připojte přívodní kabel na stejnosměrný proud není stejnosměrný proud k síti zasunutý.
  • Página 145: Čištění A Péče

    Čištění a péče Čištění a péče POZOR! Nepoužívejte k čištění čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poško- zení chladničky. ➤ Chladničku čistěte vlhkou utěrkou pravidelně a pokud je znečištěná. K tomu účelu chladničku vypněte. POZNÁMKA Vnitřní rošty můžete vyjmout pro jejich snadnější čištění. ➤...
  • Página 146: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Č. výr.: 9105330356 Napájecí napětí: 12 Vg 220 až 240 V ~ (se síťovým zdrojem) Příkon: 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) v režimu ECO Rozsah teploty chlazení: 8 °C – 18 °C, až...
  • Página 147: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odo- vzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov..........147 2 Bezpečnostné...
  • Página 148: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
  • Página 149 Bezpečnostné pokyny  Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných nádobách. POZOR!  Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia.  Pripojte chladničku pomocou príslušného pripájacieho kábla k sieti strieda- vého napätia.  Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu žieravých látok alebo látok s obsahom rozpúšťadiel.
  • Página 150: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky  Nikdy neponorte chladiace zariadenie do vody.  Chráňte chladiace zariadenie a káble pred vysokými teplotami a mokrom. Rozsah dodávky Množstvo Označenie Chladiace zariadenia Sieťový diel s pripájacím káblom na striedavý prúd Pripájací kábel na jednosmerný prúd Vnútorné rošty Návod na použitie Používanie na stanovený...
  • Página 151 Technický opis Súčasti chladničky Poz. na Opis obr. 3, strane 2 Vetrací otvor Rukoväť dverí Pripájací kábel na striedavý prúd Pripájací kábel na jednosmerný prúd Ovládacie prvky Vnútorné rošty Koľajnice Nádrž na kondenzovanú vodu Ventilátor Úchyt na sieťový diel Chladiace zariadenie disponuje nasledujúcimi ovládacími prvkami: Poz.
  • Página 152: Používanie Chladiaceho Zariadenia

    Používanie chladiaceho zariadenia Používanie chladiaceho zariadenia POZNÁMKA Skôr, ako nové chladiace zariadenie uvediete do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku poutierať vlhkou handrou (pozri a kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 155). Tipy pre úsporu energie ...
  • Página 153: Používanie Chladiaceho Zariadenia

    Používanie chladiaceho zariadenia Prevádzka na jednosmerný prúd (obr. 8, strane 5) ➤ Vyberte sieťový diel na striedavý prúd z úchytu na sieťový diel na zadnej strane chladiaceho zariadenia. ➤ Pripojte konektor pripájacieho kábla na jednosmerný prúd do zdierky na zadnej strane chladiaceho zariadenia.
  • Página 154: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Chladiace zariade- Sieťová zástrčka nie je zapo- Pripojte sieťovú zástrčku do nie nefunguje. jená. zásuvky na striedavý prúd. Pripájací kábel na jednosmerný Pripojte pripájací kábel na prúd nie je pripojený. jednosmerný prúd k sieti s jednosmerným prúdom.
  • Página 155: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť Čistenie a starostlivosť POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť chladiaci prístroj. ➤ Chladiace zariadenie pravidelne a ihneď po znečistení čisťte vlhkou utierkou. Kvôli tomu vypnite chladiace zariadenie. POZNÁMKA Vnútorné rošty môžete vybrať, aby ste ich ľahšie vyčistili. ➤...
  • Página 156: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Č. výr.: 9105330356 Prípojné napätie: 12 Vg 220 až 240 V ~ (so sieťovým dielom) Príkon: 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) v režime ECO Rozsah teploty chladenia: 8 °C – 18 °C do 16 °C pod teplotou okolia Kategória: Pantry...
  • Página 157: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ........157 2 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 158: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szükséges tevékeny- ségek lépésről-lépésre követhetők. ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5.
  • Página 159 Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT!  Válassza le a hűtőkészüléket a hálózatról – minden tisztítás és karbantartás előtt – minden használat után  Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad tárolni. FIGYELEM!  Hasonlítsa össze a típustáblán feltüntetett a feszültségadatokat a rendelkezésre álló...
  • Página 160: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma  Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve.  Ha kettőnél több hűtőkészüléket használ, akkor a két hűtőkészülék között tartson legalább 50 cm távolságot.  Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba.  Soha ne merítse vízbe a hűtőkészüléket. ...
  • Página 161 Műszaki leírás A hűtőszekrény részei Tétel Leírás 3. ábra, 2. oldal Szellőzőnyílás Ajtófogantyú Váltóáramú csatlakozókábel Egyenáramú csatlakozókábel Kezelőelemek Belső rács Sínek Kondenzvíz-tartály Ventilátor Adaptertartó A hűtőkészülék a következő kezelőelemekkel rendelkezik: Tétel Megnevezés Leírás 4. ábra, 3. oldal POWER Be- vagy kikapcsolja a hűtőkészüléket. (Tápellátás) LIGHT (Világítás) Be- vagy kikapcsolja a belső...
  • Página 162: Hűtőkészülék Használata

    A hűtőkészülék használata A hűtőkészülék használata MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – belül és kívül tisztítsa meg nedves kendővel (lásd: „Tisztítás és ápolás” fej., 165. oldal). Energiatakarékossági tippek  A készülék működtetéséhez válasszon jól szellőző és napfénytől védett helyet. ...
  • Página 163 A hűtőkészülék használata Üzemeltetés egyenáramról (8. ábra, 5. oldal) ➤ A váltakozó áramú adaptert távolítsa el a hűtőkészülék hátoldalán lévő adaptertartó- ból. ➤ Az egyenáramú csatlakozókábel dugaszát illessze be a hűtőkészülék hátoldalán lévő aljzatba. ➤ Az egyenáramú csatlakozókábelt csatlakoztassa az egyenáramú hálózathoz. A hűtőkészülék használata FIGYELEM! Élelmiszert csak eredeti csomagolásukban vagy megfelelő...
  • Página 164: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Hiba lehetséges oka Megoldási javaslat A hűtőkészülék A hálózati csatlakozódugó Illessze be a csatlakozódugót nem működik. nincs bedugva. egy váltakozó áramú aljzatba. Az egyenáramú csatlakozóká- Az egyenáramú csatlakozóká- bel nincs bedugva. belt csatlakoztassa az egyená- ramú hálózathoz. A csatlakozókábel, vagy a Szakemberrel cseréltesse ki a dugasz sérült.
  • Página 165: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás FIGYELEM! Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik. ➤ A hűtőkészüléket rendszeresen és szennyeződés esetén haladéktalanul tisztítsa meg egy nedves kendővel. Ehhez kapcsolja ki a hűtőkészüléket. MEGJEGYZÉS A belső...
  • Página 166: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok Cikkszám: 9105330356 Névleges feszültség: 12 Vg 220 bis 240 V~ (hálózati adapterrel) Teljesítményfelvétel: 36 W (12 Vg), 43 W (230 V~), 13 W (230 V~) ECO-módban Hűtési hőmérséklet-tartomány: 8 °C – 18 °C, a környezeti hőmérsékletnél legfeljebb 16 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletig Kategória: Kamra...
  • Página 167 AUSTRALIA BRAZIL FRANCE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic DO Brasil LTDA Dometic SAS 1 John Duncan Court Avenida Paulista 1754, conj. 111 ZA du Pré de la Dame Jeanne Varsity Lakes QLD 4227 SP 01310-920 Sao Paulo B.P. 5  1800 212121 ...
  • Página 168  +46 31 7341101 Mail: info@dometic.jp Mail: info@dometic.pt Mail: info@dometicgroup.se MEXICO RUSSIA SWITZERLAND Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Riedackerstrasse 7a Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang...

Tabla de contenido