AWELCO MIG AUTOMIG 130 Manual De Instrucciones página 19

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
USTERKA
Drut nie jest podawany, gdy
rolka podająca się obraca
Podawanie drutu jest
przerywane.
Brak łuku
Urządzenie nagle przestaje
spawać po długim lub
intensywnym używaniu
ALLMÄN BESKRIVNING
MIG svetsenheter som kan användas för rörtrådsvetsning utan gas
(FCAW). Bästa resultat får man vid MIG spraybågsvetsning. Denna
enhet ökar svetsens hållbarhet och reducerar svetsloppor.
BESKRIVNING AV ENHETEN
1
Brytare TILL/FRÅN
2
Omkopplare Min./Max
3
Trådmatningshastighet (Valfri)
4
Check Firmware (Valfri)
5
Ström-LED (Valfri)
6
Överhettningsskydd-LED
ELANSLUTNING
Innan enheten ansluts till nätet, kontrollera att nätspänningen
stämmer med den som gäller för enheten och att strömmen räcker
för att driva enheten med full kraft. Se till att strömförsörjningen är
jordad.
JORDNING
En lämplig jordningskabel och jordningsklämma medföljer
svetsenheten. Jordningsklämman skall fästas vid arbetsstycket. Den
måste vara i mycket gott skick, eftersom dålig eller förorenad
anslutning ger besvärliga svetsförhållanden och kan resultera i en
dålig svetsfog.
TEKNISK INFORMATON
Svetsenheten har en huvudströmbrytare TILL/FRÅN (1) med en
lysdiod som visar att enheten får ström (5). Den har en omkopplare
(2) för val mellan två effektlägen, beroende på hur mycket kraft som
behövs. Med ratten (3) på framsidan kan man reglera trådens
matningshastighet. Man använder ratten tillsammans med
strömväljaren för att få en jämn och fin ljusbåge,
Enheten är försedd med överhettningsskydd, som automatiskt bryter
strömmen vid för hög temperatur. Då tänds en gul lysdiod (6). När
temperaturen sedan gått ned till godtagbar nivå, slocknar lysdioden
och enheten är åter klar för drift.
INSTALLATION AV SPOLEN
Man kan använda spolar med diam. 100 mm (0,1 kg, 0,5 kg)
WYKRYWANIE USTEREK
PRZYCZYNA
1. Zabrudzenie okładziny oraz/lub nakładki
stykowej
2. Hamulec cierny w piaście jest za bardzo
dociśnięty
3. Uszkodzony palnik spawalniczy
1. Usterka nakładki stykowej
2. Przypalenie nakładki stykowej
3. Zabrudzenie w rowku rolki podającej
4. Zużycie rowka rolki podającej
1. Zły styk pomiędzy zaciskiem uziemiającym a
obrabianym elementem
2. Zwarcie pomiędzy nakładką stykową a osłoną
1. Spawarka się przegrzała z powodu
nadmiernego używania w jednym cyklu roboczym
Ta spawarka przeznaczona jest dla profesjonalistów i tylko do zastosowań przemysłowych
ROZWIĄZANIE
Przedmuchać sprężonym powietrzem.
Wymienić nakładkę stykową.
Poluzować.
Sprawdzić osłonę prowadnicy drutu do palnika.
Wymienić
Wymienić
Wyczyścić
Wymienić
Dokręcić zacisk uziemiającym i sprawdzić złącza
Wyczyścić, a w razie konieczności wymienić nakładkę
oraz/lub osłonę.
Nie wyłączać urządzenia. Pozostawić do ostygnięcia na
około 20-30 minut
SVENSKA
TRÅDMATNINGSMOTORN
Se till att spåret i matningsrullen har en storlek som motsvarar den
svetstråd som används. Enheterna är försedda med matningsrulle
för tråd med diam. 0,9 mm. Trådens diameter är präglad på sidan av
rullen. Enheterna har räfflade rullar lämpliga för svetsning med
rörtråd utan gasskydd. Denna enhet använder bara tråd av typen
FLUX.
TRÅDMATNING TILL SVETSLÅGAN (FIG.1)
Klipp de första tio centimeterna av tråden och kontrollera att det inte
finns något skägg eller andra ojämnheter på den kapade änden.
Frigör det lilla hjul som är anslutet till tryckarmen genom att lossa
skruven och dra tråden genom spåret i matningsrullen och sätt sedan
tillbaka tråden i styrningen. Säkerställ nu att tråden ligger korrekt och
naturligt i spåret . Sänk tryckarmen mot tråden och sväng tillbaka den
under tryckskruven. Trycket mot svetstråden regleras genom vridning
på tryckskruven. För jämn och pålitlig drift av svetsenheten är det
ytterst viktigt att trycket är rätt. Optimalt är det tryck som säkerställer
att tråden lugn löper ut fast matningsrullen kan glida om det blir
blockering i svetspistolen. Man kan justera friktionen i spolen. Öka
trycket om den matar ut för mycket, så att tråden alltid är sträckt. Och
omvänt, minska friktionen om det går för trögt.
ANSLUTNING AV SVETSPISTOLEN
Anslut svetspistolen till enheten, så att den blir klar för användning.
Byte av svetspistol måste göras försiktigt, helst av fackman. För byte
av kontaktspets måste man skruva eller dra ur spetsen. Byt spets,
kontrollera att den stämmer med tråddimensionen och byt ut
skyddshöljet. För att svetsningen skall fungera bra måste alla detaljer
ha rätt storlek, anpassad till tråden. Håll alltid spetsen ren.
.SVETSINSTRUKTION
Vid svetsning med lägsta effekt skall bågen hållas så kort som
möjligt. Det uppnår man genom att hålla svetspistolen så nära
srbetstycket som möjligt och i en vinkel på ungefär 45 grader
gentemot detta. Man kan öka bågens längd för svetsning med högre
effekt. Båglängden 20 mm kan räcka för svetsning med högsta
effekt.
ALLMÅNNA RÅD
Ibland kan man se brister i svetsfogen beroende på yttre påverkan,
snarare än fel på svetsenheten. Sådana brister kan t.ex. vara:
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido