A
2
EN_Put C(Mesh cover) back side upward on the floor,insert the A (leg bar) and B (cross
bar) into the mesh cover pockets,keep the leg upwards as below shown.
FR_Posez le C ( toile à mailles) sur le sol, face dorsale relevée, insérez le A (barre-pied) et
le B (barre transversale) dans les orifices de la toile à mailles, en orientant la jambe vers le
haut comme indiqué ci-dessous.
ES_Coloque C (cubierta de malla) con su parte trasera hacia arriba en el piso, inserte la A
(barra de pata) y B (barra transversal) en los bolsillos de la cubierta de malla, mantenga la
pata hacia arriba como lo que se muestra a continuación.
DE_Legen Sie C (Netzabdeckung) mit der Rückseite nach oben auf den Boden, stecken
Sie A (Beinstrebe) und B (Querstrebe) in die Taschen der Netzabdeckung und halten Sie
die Beinstrebe wie unten gezeigt nach oben.
IT_Installare C (copertura in rete) sul pavimento con il lato posteriore rivolto verso l'alto,
inserire A (barra delle gambe) e B (barra trasversale) nelle scanalature della copertura in
rete, tenere la gamba verso l'alto come mostrato sotto.
EN_lMPORTANT NOTE:please ensure the cross bar are fixed onto the correct side of the
leg bar.the flat spot on the leg bar should be facing inwards.
FR_Veuillez vous assurer que la barre transversale est fixée sur le bon côté de la barre-
pied. Le méplat de la barre-pied doit être orienté vers l'intérieur.
ES_Asegúrese de que la barra transversal esté fijada en el lado correspondiente de la
barra de pata correctamente. El punto plano de la barra de pata debe orientar hacia
adentro.
DE_Bitte achten Sie darauf, dass die Querstrebe auf der richtigen Seite der Beinstrebe
befestigt wird. Die flache Stelle an der Beinstrebe sollte nach innen zeigen.
IT_Assicurarsi che la barra trasversale sia fissata sul lato corretto della barra delle gambe.
La parte piatta sulla barra delle gambe deve essere rivolta verso l'interno.
B
C
2
1
1
D
4
E
1
01