Beurer medical FT 90 Instrucciones De Uso

Termómetro clínico sin contacto
Ocultar thumbs Ver también para FT 90:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
FT 90
Kontaktloses Fieberthermometer
D
Gebrauchsanleitung
Non-contact fever thermometer
GB
Instructions for use
Thermomètre médical sans contact
F
Mode d'emploi
Termómetro clínico sin contacto
E
Instrucciones de uso
Termometro per febbre senza contatto
I
Istruzioni per l'uso
Temassız termometre
TR
Kullanım kılavuzu
Бесконтактный термометр
RUS
Инструкция по применению
Bezdotykowy termometr lekarski
PL
Instrukcja obsługi
非接触式体温计
CHN
说明书
Arab
2-17
18-33
34-49
50-65
66-81
82-97
98-115
116-131
132-146
148-164
0483

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer medical FT 90

  • Página 1 FT 90 Kontaktloses Fieberthermometer Gebrauchsanleitung 2-17 Non-contact fever thermometer Instructions for use 18-33 Thermomètre médical sans contact Mode d’emploi 34-49 Termómetro clínico sin contacto Instrucciones de uso 50-65 Termometro per febbre senza contatto Istruzioni per l’uso 66-81 Temassız termometre Kullanım kılavuzu 82-97 Бесконтактный...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimen tes entschieden haben. Unser Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär me, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    • Bewahren Sie das Gerät mindestens 30 Minuten vor der Messung in dem Raum auf, in dem die Messung durchgeführt wird. • Das FT 90-Thermometer ist nur für den in der Gebrauchsanleitung angegebenen Messort am menschlichen Körper konzipiert. • Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Zweck bestimmt.
  • Página 4: Informationen Zu Diesem Thermometer

    Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 • Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können das Gerät beeinflussen. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder siehe beigelegtes Informationsblatt. 2. Informationen zu diesem Thermometer Der gemessene Temperaturwert schwankt, abhängig von der gemessenen Körperstelle. Die Abweichung kann bei gesunden Menschen an unterschiedlichen Körperstellen zwischen...
  • Página 5 Wird das Thermometer vor der Messung zu lange in der Hand gehalten, führt dies zur Erwärmung des Gerätes. Dadurch kann das Messergebnis verfälscht werden. Einflüsse auf die Körpertemperatur • Individueller, personenabhängiger Stoffwechsel • Lebensalter Die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher als bei Erwachsenen. Bei Kindern treten höhere Temperaturschwankungen schneller und häufiger auf.
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 3. Gerätebeschreibung Display MODE/MEM-Taste Ein/Aus-Taste LIGHT/SET-Taste SCAN-Taste Messsensor Batteriefach entriegelung MODE LIGHT Batteriefachdeckel SCAN Tasten Funktionen Gerät ein- und ausschalten. SCAN Temperaturmessung starten. MODE Einstellung des Messmodus. MODE/MEM Anzeige gespeicherte Messwerte. LIGHT Manuelles Zuschalten der Displaybeleuchtung.
  • Página 7: Displaybeschreibung

    3.1 Displaybeschreibung Modus Objekt temperatur Modus Raumtemperatur Modus Stirntemperatur Signalton-Symbol Jahr Speicherfunktion Datum Batteriestatus Temperaturwert-/Speicher platz nummer- Anzeige Messeinheit Celsius/Fahrenheit Messergebnis „Fieber“ Messergebnis „kein Fieber“ Displaybeleuchtungs-Symbol Jahr-/Datum-/Uhrzeit-Anzeige 4. Inbetriebnahme Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungs- weise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein.
  • Página 8: Thermometer Einschalten Und Einstellen

    Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 5. Thermometer einschalten und einstellen Drücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste Nach einem kurzen Selbsttest und zwei kurzen Pieptönen ist das Thermometer zum Mes- sen der Temperatur an der Stirn bereit. Das Gerät startet immer im Modus Stirntemperatur 5.1 Grundfunktionen einstellen...
  • Página 9 Im Display blinkt die Uhrzeit (Abb. 4). • Stellen Sie mit der MODE/MEM-Taste die Uhrzeit ein und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste. Im 12-h-Zeitformat wird die Uhrzeit mit AM/PM angezeigt. Abb. 4 Im Display blinkt die Temperaturmesseinheit (Abb. 5). Sie können sich Ihre Messergebnisse in der Tempera- turmesseinheit Grad Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) anzeigen lassen.
  • Página 10: Messen An Der Stirn

    Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 Im Display blinkt das Licht-Symbol (Abb. 7). Sie können die automatische Displaybeleuchtung (erscheint nach Messung der Stirntemperatur) ein- oder ausschalten. • Um die automatische Displaybeleuchtung einzu- schalten, wählen Sie mit der MODE/MEM-Taste und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
  • Página 11: Gespeicherte Messwerte Anzeigen

    Halten Sie das Thermometer 2 bis 3 cm vor die Messstelle. Drücken Sie die SCAN-Taste und führen Sie das Thermometer über dem Stirn-Gebiet hin und her (Abb. 8). Während der Messung können Sie kurze Pieptöne hören (nur bei Sig- nalton an), welche signalisieren, dass das Thermometer einen neuen höchsten Messwert gefunden hat.
  • Página 12: Messen Der Objekttemperatur / Raumtemperatur

    Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 7. Messen der Objekttemperatur / Raumtemperatur Wenn Sie Objekttemperatur mit diesem Thermometer messen wollen, müssen Sie in den Modus Objekttemperatur wechseln. • Dazu drücken Sie kurz beim eingeschalteten Thermometer die MODE/MEM-Taste. Das Gerät schaltet in den Modus Objekttemperatur .
  • Página 13 Fehler- Problem Lösung meldung Raumtemperatur unter 10 °C oder Raumtemperatur muss zwischen 10 °C über 40 °C (<50 °F, >104 °F). und 40 °C liegen (50 °F, 104 °F). Gerät funktioniert nicht mehr ein- Batterie für ca. 1 Minute herausnehmen wandfrei.
  • Página 14: Batterien

    Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 9. Batterien Das Gerät benötigt zwei Batterien, Typ AAA, LR03. • Öffnen Sie das Batteriefach. Drücken Sie dazu mit einem spitzen Gegenstand die Bat terie fach ent rie ge lung und schieben Sie gleichzeitig das Batteriefach nach unten.
  • Página 15: Gerät Lagern

    Gerät lagern Das Gerät darf nicht bei zu hoher oder niedriger Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (siehe technische Spezifikationen), im Sonnenlicht, in Verbindung mit elektrischem Strom oder an staubigen Orten gelagert oder benutzt werden. Es kann sonst zu Messungenauigkeiten kommen. Bei geplanter längerer Lagerung entfernen Sie die Batterien. 12.
  • Página 16 Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 Messbereiche und Genauigkeit Stirntemperaturmessung Stirntemperaturmessung 34 °C bis 42,2 °C (93,2 °F bis 108 °F) Messgenauigkeit 36 °C bis 39 °C: ± 0,2 °C (96,8 °F bis 102 °F: ± 0,4 °F) Im restlichen Messbereich ± 0,3 °C (± 0,5 °F) Klinische Wiederholpräzision...
  • Página 17: Richtlinien

    14. Richtlinien • Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 93/42 EWG. • Dieses Gerät entspricht der ASTM E 1965-98. • Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. 15. Lieferumfang • Fieberthermometer • 2 Stück Batterien AAA, LR03 •...
  • Página 18 Non-contact fever thermometer FT 90 Dear customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diag- nosis, weight, massage and air. Please read these instructions for use carefully and observe the information they contain.
  • Página 19: Safety Notes

    • The thermometer needs to be in the room in which the measurement is taken for at least 30 minutes before use. • The FT 90 thermometer is only designed for the measuring area on the human body stated in the instructions for use.
  • Página 20: Information About This Thermometer

    Non-contact fever thermometer FT 90 2. Information about this thermometer The temperature measurement varies depending on the part of the body where the meas- urement is taken. In a healthy person, the variance can be between 0.2 °C and 1 °C (0.4 °F and 1.8 °F) in different parts of the body.
  • Página 21 Influences on body temperature • A person’s individual metabolism • Age Body temperature is higher in babies and toddlers than in adults. Greater temperature fluc- tuations occur faster and more often in children. Normal body temperature decreases with age. • Clothing •...
  • Página 22: Unit Description

    Non-contact fever thermometer FT 90 3. Unit description Display MODE/MEM button On/Off button LIGHT/SET button SCAN button Measuring sensor Battery compartment lock MODE LIGHT Battery compartment lid SCAN Buttons Functions Turns the device on and off. SCAN Starts the temperature measurement.
  • Página 23: Display Description

    3.1 Display description Object temperature mode Room temperature mode Forehead temperature mode Acoustic signal symbol Year Memory function Date Battery level Temperature/memory space number display Celsius/Fahrenheit measurement unit Measurement result: “fever” Measurement result: “no fever” Illuminated display symbol Year/date/time display 4.
  • Página 24: Switching On And Setting The Thermometer

    Non-contact fever thermometer FT 90 5. Switching on and setting the thermometer Briefly press the On/Off button After a brief self-test and two short beeps the thermometer is ready for forehead measure- ment. The device always starts up in forehead temperature mode 5.1 Setting the basic functions...
  • Página 25 The time flashes in the display (fig. 4). • Use the MODE/MEM button to set the time and con- firm with the LIGHT/SET button. In the 12h format, the time is displayed as AM/PM. Fig. 4 The temperature measurement unit flashes in the dis- play (fig.
  • Página 26: Forehead Measurement

    Non-contact fever thermometer FT 90 The light symbol flashes in the display (fig. 7). You can activate or deactivate the automatic illuminated display (appears following forehead temperature meas- urement). • To activate the automatic illuminated display, select using the MODE/MEM button and confirm with the LIGHT/SET button.
  • Página 27: Displaying Saved Measurements

    Hold the thermometer 2 to 3 cm from the measuring point. Press the SCAN button and move the thermometer from side to side over the forehead area (fig. 8). During measurement you will hear short beeps (only if the acoustic sig- nal is activated), which signal that the thermometer has found a new highest measurement.
  • Página 28: Measuring Object Temperature / Room Temperature

    Non-contact fever thermometer FT 90 7. Measuring object temperature / room temperature If you want to measure an object temperature with this thermometer, switch to object temperature mode. • With the thermometer switched on, briefly press the MODE/MEM button. The device switches to the object temperature mode .
  • Página 29 Error Problem Solution message Large variation in room tempera- Store the device for at least 30 min- ture. utes in a room with room temperature (10 – 40 °C / 50 –104 °F). Room temperature below 10 °C or Room temperature must be between 10 °C over 40 °C (<50 °F, >104 °F).
  • Página 30: Batteries

    Non-contact fever thermometer FT 90 9. Batteries The device requires two AAA (LR03) batteries. • Open the battery compartment. Use a pointed object to press down on the battery compartment lock and at the same time slide the battery compartment downwards.
  • Página 31: Storing The Device

    Storing the device The device must not be stored or used at an excessively high or low temperature or humid- ity (see technical specifications), in sunlight, in association with an electrical current or in dusty locations. Otherwise inaccuracies can occur. If prolonged storage is planned, you should remove the batteries.
  • Página 32 Non-contact fever thermometer FT 90 Measurement range and accuracy Forehead temperature measurement of forehead temperature measure- 34 °C to 42.2 °C (93.2 °F to 108 °F) ment Measurement accuracy 36 °C to 39 °C: ± 0.2 °C (96.8 °F to 102 °F: ± 0.4 °F) In the remaining measurement range ±...
  • Página 33: Guidelines

    14. Guidelines • This device complies with the EU Directive 93/42 EEC. • This device complies with ASTM E 1965-98. • This device complies with European Standard EN60601-1-2 and is subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility. 15. Included in delivery •...
  • Página 34 Thermomètre médical sans contact FT 90 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont sou- mis, dans les domaines suivants : chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage et purification d’air.
  • Página 35: Consignes De Sécurité

    • Placez l’appareil au moins 30 minutes avant la mesure dans la pièce dans laquelle la mesure sera effectuée. • Le thermomètre FT 90 est conçu uniquement pour les points de mesure du corps humain décrits dans le mode d’emploi.
  • Página 36: Informations Concernant Ce Thermomètre

    Thermomètre médical sans contact FT 90 2. Informations concernant ce thermomètre La valeur de la température mesurée varie selon l’endroit du corps ou elle est prise. Chez les personnes en bonne santé, la variation peut être comprise entre 0,2 °C et 1 °C (0,4 °F à...
  • Página 37 Éléments influant la température corporelle • Métabolisme individuel propre à chaque personne • Âge Chez les nourrissons et les enfants en bas âge, la température corporelle est plus élevée que chez les adultes. Chez les enfants, des variations de température plus importantes se produisent plus rapidement et fréquemment.
  • Página 38: Description De L'appareil

    Thermomètre médical sans contact FT 90 3. Description de l’appareil Écran Touche MODE/MEM Touche marche/arrêt Touche LIGHT/SET Touche SCAN Capteur de mesure Déverrouillage du compartiment à MODE LIGHT piles Couvercle du compartiment à piles SCAN Touches Fonctions Allumer et éteindre l’appareil.
  • Página 39: Description De L'affichage

    3.1 Description de l’affichage Mode température d’objet Mode Température ambiante Mode Température frontale Symbole de signal sonore Année Fonction d’enregistrement Date État des piles Affichage de la valeur de la température/du numéro de l’emplacement de sauvegarde Unité de mesure Celsius/Fahrenheit Résultat de mesure « Fièvre »...
  • Página 40: Allumer Et Régler Le Thermomètre

    Thermomètre médical sans contact FT 90 5. Allumer et régler le thermomètre Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt Après un bref auto-test et deux bips courts, le thermomètre est prêt à mesurer la tempéra- ture au niveau du front. L’appareil démarre en mode Température frontale 5.1 Régler les fonctions de base...
  • Página 41 L’heure clignote à l’écran (Fig. 4). • Avec la touche MODE/MEM, réglez l’heure et confir- mez avec la touche LIGHT/SET. Au format 12h, l’heure s’affiche avec AM/PM. Fig. 4 L’unité de mesure de la température clignote à l’écran (Fig. 5). Vous pouvez afficher vos résultats de mesure dans l’unité...
  • Página 42: Mesure Sur Le Front

    Thermomètre médical sans contact FT 90 Le symbole de la lumière clignote à l’écran (Fig. 7). Vous pouvez activer ou désactiver l’éclairage automa- tique de l’écran (s’affiche après la mesure de la tempé- rature frontale). • Pour activer l’éclairage automatique de l’écran, choi-...
  • Página 43: Afficher Les Valeurs De Mesure Enregistrées

    Tenez le thermomètre 2 à 3 cm devant le lieu de mesure. Appuyez sur la touche SCAN et passez le thermomètre sur la zone du front en faisant des allers-retours (Fig. 8). Au cours de la mesure, vous pouvez entendre des bips brefs (unique- ment si le signal sonore est activé) qui indiquent que le thermomètre a trouvé...
  • Página 44: Mesure De La Température D'objet / Température Ambiante

    Thermomètre médical sans contact FT 90 • À chaque nouvelle pression de la touche MODE/MEM, le numéro de mémoire s’affiche d’abord, puis la valeur de mesure quand vous relâchez la touche. • L’heure et la date s’affichent à tour de rôle dans la ligne supérieure.
  • Página 45: Affichage Des Erreurs

    8. Affichage des erreurs Message Problème Solution d’erreur Mesure pendant l’auto-test, appa- Attendre que le symbole du front ne cli- reil pas encore prêt à la mesure. gnote plus. Forte variation de la température Placer l’appareil au moins 30 minutes ambiante.
  • Página 46: Piles

    Thermomètre médical sans contact FT 90 Message Problème Solution d’erreur Échec de l’auto-test. Changez les piles. Les piles sont usées. Changez les piles. 9. Piles L’appareil fonctionne avec deux piles, de type AAA, LR03. • Ouvrez le compartiment à piles.
  • Página 47: Nettoyer L'appareil

    10. Nettoyer l’appareil • Le capteur de mesure est la partie la plus sensible du thermomètre. Manipulez- le avec le plus grand soin lors du nettoyage. • N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs. • Suivez toujours toutes les consignes de sécurité pour l’utilisateur et l’appareil. Consignes de sécurité...
  • Página 48: Données Techniques

    Thermomètre médical sans contact FT 90 13. Données techniques En cas d’utilisation de l’appareil en dehors des spécifications, un fonctionnement irrépro- chable ne peut pas être garanti ! Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications techniques pour améliorer et faire évoluer le produit.
  • Página 49: Directives

    Signal sonore Lors de l’allumage de l’appareil, pendant la mesure, à la fin de la mesure (réglable). Affichage Affichage LCD Fonctions d’économie d’énergie L’appareil s’éteint automatiquement après 1 minute. Dimensions Largeur x profondeur x hauteur env. 47,6 mm x 29,0 mm x 188,0 mm Poids 82 g (sans les piles) 2 piles AAA, LR03...
  • Página 50 Termómetro clínico sin contacto FT 90 Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la tensión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire.
  • Página 51: Indicaciones De Seguridad

    • Antes de realizar la medición, mantenga el aparato durante al menos 30 minutos en la misma habitación en la que se vaya a realizar dicha medición. • El termómetro FT 90 solo está diseñado para usarse en el punto de medición del cuerpo humano indicado en las instrucciones de uso.
  • Página 52: Información Sobre El Termómetro

    Termómetro clínico sin contacto FT 90 2. Información sobre el termómetro El valor de temperatura medido oscila en función de la parte del cuerpo en la que se tome la temperatura. En personas sanas, la diferencia en las distintas partes del cuerpo puede oscilar entre 0,2 °C y 1 °C (0,4 °F y 1,8 °F).
  • Página 53: Factores Que Influyen En La Temperatura Corporal

    Factores que influyen en la temperatura corporal • El metabolismo particular de cada persona. • La edad. La temperatura corporal de los bebés lactantes y de los niños pequeños es más alta que la de los adultos. Las grandes oscilaciones de temperatura son más rápidas y frecuentes en los niños.
  • Página 54: Descripción Del Aparato

    Termómetro clínico sin contacto FT 90 3. Descripción del aparato Pantalla Botón MODE/MEM Botón de encendido y apagado Botón LIGHT/SET Botón SCAN Sensor de medición Desbloqueo del compartimento para MODE LIGHT pilas Tapa del compartimento para pilas SCAN Botones Funciones Conexión y desconexión del aparato.
  • Página 55: Descripción De La Pantalla

    3.1 Descripción de la pantalla Modo temperatura objeto Modo temperatura ambiente Modo temperatura de la frente Símbolo de la señal acústica Año Función de almacenamiento Fecha Estado de la pila Indicación del valor de la temperatura/ posición de grabación en la memoria Unidad de medición Celsius/Fahrenheit Resultado de la medición “fiebre”...
  • Página 56: Encendido Y Ajuste Del Termómetro

    Termómetro clínico sin contacto FT 90 5. Encendido y ajuste del termómetro Pulse brevemente el botón de encendido y apagado Tras una breve comprobación automática y dos pitidos cortos, el termómetro está listo para medir la temperatura en la frente.
  • Página 57 La hora parpadeará en la pantalla (fig. 4). • Ajuste con el botón MODE/MEM la hora y confír- mela con el botón LIGHT/SET. En el formato de 12 horas, la hora se indica con AM/ Fig. 4 La unidad de medición de la temperatura parpadeará en la pantalla (fig.
  • Página 58 Termómetro clínico sin contacto FT 90 En la pantalla parpadeará el símbolo de la señal acús- tica (fig. 6). Puede encender o apagar las señales acústicas que suenan al encenderse el aparato, durante la medición y al finalizar esta. • Para encender las señales acústicas, seleccione con el botón MODE/MEM...
  • Página 59: Medición En La Frente

    6. Medición en la frente Pulse brevemente el botón de encendido/apagado Tras una breve comprobación automática y dos pitidos cortos, el aparato está listo para medir la temperatura en la frente. Al encenderse, el aparato está siempre en el modo tem- peratura de la frente.
  • Página 60: Indicar Valores De Medición Guardados

    Termómetro clínico sin contacto FT 90 El valor de medición se almacena automáticamente con la fecha/hora y la clasificación “ fiebre” /“sin fiebre” 6.1 Indicar valores de medición guardados El aparato guarda exclusivamente valores de medición en el modo temperatura de la frente .
  • Página 61: Visualización De Errores

    Si desea utilizar el termómetro para medir la temperatura ambiente, debe cambiar al modo temperatura ambiente. • Para ello, pulse dos veces brevemente el botón MODE/MEM con el termómetro encendido. El aparato cambia al modo temperatura ambiente • La temperatura ambiente se indica directamente (fig. 10). Los valores de medición en el modo temperatura ambiente no se guar- Fig.
  • Página 62: Pilas

    Termómetro clínico sin contacto FT 90 Aviso de Problema Solución errores (1) Modo temperatura de la frente: Use el termómetro sólo dentro del rango la temperatura medida es supe- de temperaturas indicado. Si el aparato rior a 42,2 °C (108 °F).
  • Página 63: Limpieza Del Aparato

    No deseche las pilas usadas con la basura doméstica. Está obligado por ley a desechar las pilas correctamente. Deséchelas a través de su distribuidor de productos electrónicos o en su punto de recogida de desechos reciclables. Indicación de símbolos que se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.
  • Página 64: Datos Técnicos

    Termómetro clínico sin contacto FT 90 13. Datos técnicos ¡No garantizamos el correcto funcionamiento de este aparato si se usa al margen de las especificaciones! Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas para mejorar y perfeccio- nar el producto.
  • Página 65: Directrices

    Indicación Pantalla LCD Funciones de ahorro de energía El aparato se apaga automáticamente tras un minuto. Medidas Anchura x profundidad x altura aprox. 47,6 mm x 29,0 mm x 188,0 mm Peso 82 g (sin pilas) Dos pilas AAA LR03 Autonomía para alrededor de 3000 mediciones Las funciones activadas adicionalmente, como la señal acústica o la iluminación de la pantalla, acortan...
  • Página 66 Termometro per febbre senza contatto FT 90 Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio e aria.
  • Página 67: Norme Di Sicurezza

    • Prima di effettuare la misurazione conservare il termometro per almeno 30 minuti nella stanza in cui verrà effettuata la misurazione. • Il termometro FT 90 è stato concepito solo per la zona di misurazione del corpo umano indicata nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 68: Informazioni Relative Al Termometro

    Termometro per febbre senza contatto FT 90 2. Informazioni relative al termometro La temperatura misurata varia a seconda del punto del corpo in cui viene rilevata. Nei sog- getti sani in punti del corpo differenti si parla di uno scostamento compreso tra 0,2 °C e 1 °C (da 0,4 °F a 1,8 °F).
  • Página 69 Fattori che influenzano la temperatura corporea • Metabolismo individuale, dipendente dalla persona • Età La temperatura corporea dei neonati e dei bambini piccoli è più alta di quella degli adulti. Nei bambini si verificano sbalzi di temperatura più repentini e frequenti. Con l’aumentare dell’età...
  • Página 70: Descrizione Dell'apparecchio

    Termometro per febbre senza contatto FT 90 3. Descrizione dell’apparecchio Display Pulsante MODE/MEM Pulsante ON/OFF Pulsante LIGHT/SET Pulsante SCAN Sensore di misurazione Rimozione del coperchio del vano MODE LIGHT batterie Coperchio vano batterie SCAN Pulsanti Funzioni Accensione e spegnimento dell’apparecchio.
  • Página 71: Descrizione Del Display

    3.1 Descrizione del display Modalità di misurazione superficiale Modalità di misurazione della temperatura ambiente Modalità di misurazione della temperatura della fronte Simbolo del segnale acustico Anno Funzione di memoria Data Stato batteria Indicatore del valore misurato/numero di posizione Unità di misurazione Celsius/Fahrenheit Risultato misurazione “febbre”...
  • Página 72: Accensione E Spegnimento Del Termometro

    Termometro per febbre senza contatto FT 90 5. Accensione e spegnimento del termometro Premere brevemente il pulsante ON/OFF Dopo un breve autotest e un doppio segnale acustico il termometro è pronto per misurare la temperatura sulla fronte. L’apparecchio si avvia sempre in modalità Temperatura frontale 5.1 Impostazione delle funzioni di base...
  • Página 73 Nel display lampeggia l’ora (Fig. 4). • Impostare l’ora con il pulsante MODE/MEM e con- fermare con il pulsante LIGHT/SET. Nel formato 12h la visualizzazione dell’ora è AM/PM, Fig. 4 Nel display lampeggia l’unità di misura della tempera- tura (Fig. 5). I risultati della temperatura misurata possono essere visualizzati in gradi Celsius (°C) e Fahrenheit (°F).
  • Página 74: Misurazione Sulla Fronte

    Termometro per febbre senza contatto FT 90 Nel display lampeggia il simbolo della luce (Fig. 7). L’illuminazione automatica del display (che appare dopo aver misurato la temperatura della fronte) può essere attivata o disattivata. • Per attivare l’illuminazione del display utilizzare il pul-...
  • Página 75: Visualizzazione Dei Valori Memorizzati

    Tenere il termometro a una distanza di 2-3 cm dal punto di misurazione. Premere il pulsante SCAN e far scorrere il termometro nell’area della fronte avanti e indietro (Fig. 8). Durante la misurazione è possibile sentire brevi segnali acustici (se atti- vati) che indicano che il termometro ha rilevato un nuovo valore di misu- razione più...
  • Página 76: Misurazione Della Temperatura Superficiale / Temperatura Ambiente

    Termometro per febbre senza contatto FT 90 7. Misurazione della temperatura superficiale / temperatura ambiente Se si desidera misurare la temperatura superficiale con questo termo- metro, è necessario selezionare la modalità Temperatura superficiale. • A termometro acceso premere il pulsante MODE/MEM.
  • Página 77: Messaggi Di Errore

    8. Messaggi di errore Messag- Problema Soluzione gio di errore Misurazione durante l’autotest, Attendere finché il simbolo della fronte apparecchio non ancora pronto. smette di lampeggiare. Forte oscillazione della tempera- Lasciare l’apparecchio in una stanza a tura ambiente. temperatura ambiente per almeno 30 minuti (10 –...
  • Página 78: Batterie

    Termometro per febbre senza contatto FT 90 Messag- Problema Soluzione gio di errore (1) Modalità di misurazione della Utilizzare il termometro esclusivamente temperatura frontale: la tempe- entro gli intervalli di temperatura indicati. ratura rilevata è inferiore a 34 °C Se il messaggio di errore persiste, rivol- (93,2 °F).
  • Página 79: Pulizia Dell'apparecchio

    Avvertenza: I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche. Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio. Le batterie del presente apparecchio sono prive di sostanze tossiche. 10. Pulizia dell’apparecchio •...
  • Página 80: Dati Tecnici

    Termometro per febbre senza contatto FT 90 13. Dati tecnici In caso di utilizzo dell’apparecchio al di fuori di quanto specificato nelle presenti istruzioni non è possibile garantire un funzionamento corretto. Beurer si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche al fine del miglioramento e del continuo sviluppo del prodotto.
  • Página 81: Direttive

    Funzione di memoria Memorizza automaticamente gli ultimi 60 valori misu- Misurazione della temperatura rati. corporea Segnale acustico All’accensione dell’apparecchio, durante la misura- zione, a misurazione conclusa (impostabile). Visualizzazione Display LCD Funzioni di risparmio energetico L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 1 minuto. Ingombro Larghezza x profondità...
  • Página 82 Temassız termometre FT 90 Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyag- noz, ağırlık, masaj ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Bu kullanım kılavuzunu lütfen dikkatle okuyun ve içinde verilen bilgi ve uyarılara dikkat edin.
  • Página 83: Güvenlik Notları

    • Cihazı, ölçüm yapmadan en az 30 dakika önce ölçüm yapılacak olan odada muhafaza edin. • Termometre FT 90, insan vücudunda yalnızca kullanım kılavuzunda belirtilen ölçüm yerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Cihaz yalnızca kullanım kılavuzunda belirtilen amaçla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Página 84: Bu Termometre Hakkında Bilgiler

    Temassız termometre FT 90 2. Bu termometre hakkında bilgiler Ölçülen ısı değeri, ölçümün yapıldığı vücut bölgesine bağlı olarak değişiklik gösterir. Sapma sağlıklı bireylerde farklı vücut bölgelerinde 0,2 °C ile 1 °C (0,4 °F ile 1,8 °F) arasında gerçek- leşebilir. Farklı termometrelerde normal ısı aralığı...
  • Página 85 Vücut sıcaklığını etkileyen faktörler • Bireysel, kişiye bağlı metabolizma • Yaş Vücut sıcaklığı, emzirilme dönemindeki bebeklerde ve küçük çocuklarda yetişkinlerdekinden daha yüksektir. Çocuklarda sıcaklık değişiklikleri daha çabuk ve sık ortaya çıkar. Artan yaşla birlikte normal vücut sıcaklığı da düşer. • Giysiler •...
  • Página 86: Cihaz Açıklaması

    Temassız termometre FT 90 3. Cihaz açıklaması Ekran MODE/MEMdüğmesi Açma/Kapama düğmesi LIGHT/SET düğmesi SCAN düğmesi Ölçüm sensörü Pil yuvası kilidi MODE LIGHT Pil yuvası kapağı SCAN Düğmeler İşlevler Cihazı açın ve kapatır. SCAN Sıçaklık ölçümünü başlatma. MODE Ölçme modunun ayarlama.
  • Página 87: Ekran Açıklaması

    3.1 Ekran açıklaması Nesne sıcaklığı modu Oda sıcaklığı modu Alın sıcaklığı modu Sinyal sesi sembolü Yıl Bellek fonksiyonu Tarih Pil durumu Sıcaklık değeri ve hafıza yeri numarası göstergesi Ölçüm birimi Santigrat/Fahrenheit Ölçüm sonucu “Ateş” Ölçüm sonucu “Ateş yok” Ekran aydınlatma sembolü Yıl, tarih, saat göstergesi 4.
  • Página 88: Termometrenin Açılması Ve Ayarlanması

    Temassız termometre FT 90 5. Termometrenin açılması ve ayarlanması Açma/kapama düğmesine kısaca basın. Termometre kendi kendine kısa bir test uygulayıp iki kısa bip sesi çıkardıktan sonra, alın böl- gesinde sıcaklık ölçümü yapmaya hazırdır. Cihaz her zaman alın sıcaklığı modunda çalışmaya başlar 5.1 Temel fonksiyonları...
  • Página 89 Saat ekranda yanıp söner (Res. 4). • MODE/MEM düğmesine basarak saati ayarlayın ve LIGHT/SET düğmesine basarak onaylayın. 12 saat formatında saat, AM/PM (sabah/akşam) olarak gösterilir. Res. 4 Sıcaklık ölçüm birimi ekranda yanıp söner (Res. 5). Sıcaklık sonucunuzu derece Santigrat (°C) ya da derece Fahrenheit (°F) sıcaklık birimi cinsinden görüntüleyebi- lirsiniz.
  • Página 90: Alın Bölgesinden Ölçüm

    Temassız termometre FT 90 Işık sembolü ekranda yanıp söner (Res. 7). Otomatik ekran aydınlatmasını (alın sıcaklığını ölçtükten sonra) açabilir veya kapatabilirsiniz. • Otomatik ekran aydınlatmasını açmak için MODE/ MEM düğmesine basarak öğesini seçin ve LIGHT/SET düğmesine basarak onaylayın. • Otomatik ekran aydınlatmasını kapatmak için MODE/ MEM düğmesine basarak...
  • Página 91: Kaydedilen Ölçüm Değerlerinin Görüntülenmesi

    Termometreyi ölçüm yerinin 2 - 3 cm gerisine koyun. SCAN düğmesine basın ve termometreyi alın bölgesinde sağa ve sola doğru hareket ettirin (Res. 8). Ölçüm esnasında, termometrenin yeni bir yüksek ölçüm değeri buldu- ğunu bildiren kısa bir bip sesi (sadece sinyal sesi açıkken) duyulur. Ölçüm süresinin sonunda uzun bir bip sesi duyulur.
  • Página 92: Nesne Sıcaklığı / Oda Sıcaklığının Ölçümü

    Temassız termometre FT 90 7. Nesne sıcaklığı / Oda sıcaklığının ölçümü Bu termometreyle nesne sıcaklığını ölçmek istiyorsanız, termometreyi nesne sıcaklığı moduna almanız gerekmektedir. • Cihazı nesne sıcaklığı moduna almak için termometre çalışır durum- dayken MODE/MEM düğmesine basın. Cihaz nesne sıcaklığı modunda çalışmaya başlar .
  • Página 93 Hata Sorun Çözüm mesajı 10 °C’nin altında veya Oda sıcaklığı 10 °C – 40 °C olmalıdır. (50 °F, 40 °C’nin üzerinde (<50 °F, >104 °F) 104 °F). oda sıcaklığı Cihaz sorunsuz bir şekilde çalış- Pili çıkarın, yaklaşık 1 dakika bekleyin ve mıyor.
  • Página 94: Piller

    Temassız termometre FT 90 9. Piller Cihaz; AAA, LR03 tipinde iki pille çalışır. • Pil yuvasını açın. Sivri bir nesneyle pil yuvası kilidine bastırın ve aynı anda pil yuvasını aşağıya doğru itin. • Bitmiş pilleri, pil yuvasından çıkarın. • Yeni pilleri yerleştirin.
  • Página 95: Cihazın Saklanması

    Cihazın saklanması Cihaz çok yüksek veya düşük sıcaklıktaki veya nemli ortamlarda (bkz: teknik özellikler), güneş ışığında, elektrik akımı ile bağlantılı veya tozlu yerlerde saklanamaz veya kullanılamaz. Aksi takdirde ölçümlerde tutarsızlıklar ortaya çıkabilir. Uzun süreli saklama planlanıyorsa, piller çıkarılmalıdır. 12. Cihazın elden çıkarılması Cihazınızı...
  • Página 96 Temassız termometre FT 90 Ölçüm aralığı ve alın sıcaklığı ölçü- Alın sıcaklığı ölçümü münün doğruluğu 34 °C – 42,2 °C (93,2 °F – 108 °F) Ölçüm kesinliği 36 °C – 39 °C: ± 0,2 °C (96,8 °F ila 102 °F: ± 0,4 °F) Kalan ölçüm aralığında ±...
  • Página 97: Yönetmelikler

    14. Yönetmelikler • Bu cihaz AB Direktifi 93/42 EWG uyarıncadır. • Bu cihaz ASTM E 1965-98’e uygundur. • Bu cihaz Avrupa Normu EN60601-1-2’ye uygundur ve elektromanyetik uyumluluk bakı- mından özel koruma tedbirlerine tabidir. 15. Teslimat kapsamı • Termometre • 2 adet AAA, LR03 pil •...
  • Página 98 Бесконтактный медицинский термометр FT 90 Уважаемый покупатель, мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современ- ные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, мяг- кой терапии, измерения массы, артериального давления, для диагностики, массажа и очистки воздуха. Внимательно прочтите эту инструкцию и следуйте указаниям.
  • Página 99: Указания По Технике Безопасности

    • Прибор перед измерением должен минимум 30 минут находиться в том помеще- нии, в котором будет проводиться измерение. • Термометр FT 90 предназначен для измерения температуры тела только в месте, указанном в инструкции по применению. • Прибор должен использоваться только в целях, описываемых в данной инструкции...
  • Página 100: Информация О Термометре

    Бесконтактный медицинский термометр FT 90 • Доверяйте ремонт прибора только авторизованным сервисным центрам, иначе гарантия потеряет свою силу. • Переносные и мобильные высокочастотные коммуникационные устройства могут оказать влияние на работу прибора. Более точные данные можно запросить по ука- занному адресу сервисной службы или посмотреть в прилагаемом информационном...
  • Página 101 Если перед проведением измерения слишком долго держать термометр в руке, прибор может нагреться. Это может привести к неверным результатам измерения. Факторы влияния на температуру тела • Индивидуальный обмен веществ • Возраст Температура тела у младенцев и маленьких детей выше, чем у взрослых. У детей колебания...
  • Página 102: Описание Прибора

    Бесконтактный медицинский термометр FT 90 3. Описание прибора Дисплей Кнопка MODE/MEM Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. Кнопка LIGHT/SET Кнопка SCAN Измерительный датчик Отверстие для разблокировки MODE LIGHT отделения для батареек Крышка отделения для батареек SCAN Кнопки Функции Включение и выключение устройства. SCAN Начало измерения температуры.
  • Página 103: Описание Дисплея

    3.1 Описание дисплея Режим измерения температуры объекта Режим измерения комнатной темпера- туры Режим измерения температуры лба Символ звукового сигнала Год Функция памяти Дата Уровень зарядки батареек Отображение значения температуры/ номера в памяти Единица измерения: градус Цельсия/ Фаренгейта Результат измерения «жар» Результат...
  • Página 104: Включение И Настройка Термометра

    Бесконтактный медицинский термометр FT 90 5. Включение и настройка термометра Коротко нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. После быстрой самопроверки и двух коротких звуковых сигналов термометр готов к измерению температуры на лбу. Прибор всегда включается в режиме измерения температуры на лбу 5.1 Настройка основных функций...
  • Página 105 На дисплее замигает время (pис. 4). • С помощью кнопки MODE/MEM установите время и подтвердите ввод нажатием кнопки LIGHT/SET. В режиме 12 ч время отображается в формате AM/PM. Рис. 4 На дисплее замигает единица измерения темпера- туры (pис. 5). Отображение результатов измерения возможно в градусах...
  • Página 106: Измерение Температуры На Лбу

    Бесконтактный медицинский термометр FT 90 На дисплее замигает символ звукового сигнала (pис. 7). Вы можете включить или выключить автоматическую подсветку дисплея (включается после измерения тем- пературы на лбу). • Для включения автоматической подсветки дисплея с помощью кнопки MODE/MEM выберите и под- твердите...
  • Página 107 Удерживайте термометр на расстоянии 2–3 см от точки измерения. Нажмите кнопку SCAN и перемещайте термометр по области лба (pис. 8). В процессе измерения можно услышать короткие звуковые сиг- налы (только при включенном звуковом сигнале), которые озна- чают, что термометр зафиксировал новое максимальное значение. О...
  • Página 108: Измерение Температуры Объекта / Комнатной Температуры

    Бесконтактный медицинский термометр FT 90 • При каждом последующем нажатии кнопки MODE/MEM сначала будет отобра- жаться номер в памяти, а при отпускании кнопки — значение измерения. • В верхней строке попеременно отображаются время и дата. 7. Измерение температуры объекта / комнатной температуры...
  • Página 109: Индикация Неисправностей

    Для использования термометра для измерения комнатной темпе- ратуры необходимо перейти в режим измерения комнатной темпе- ратуры. • Для этого два раза коротко нажмите кнопку MODE/MEM при включенном термометре. Прибор переключится в режим измерения комнатной темпера- туры • Будет отображаться комнатная температура (pис. 10). Рис.
  • Página 110 Бесконтактный медицинский термометр FT 90 Сообще- Проблема Решение ние об ошибке Комнатная температура ниже Комнатная температура должна нахо- 10 °C или выше 40 °C (<50 °F, диться в пределах от 10 °C до 40 °C (от >104 °F). 50 °F до 104 °F).
  • Página 111: Батарейки

    9. Батарейки В приборе используются две батарейки типа AAA, LR03. • Откройте отделение для батареек. Для этого введите острый предмет в отвер- стие для разблокировки отделения для батареек и одновременно с этим потяните крышку отделения для батареек вниз. • Извлеките использованные батарейки из отделения. •...
  • Página 112: Хранение Прибора

    Бесконтактный медицинский термометр FT 90 Производите чистку измерительного датчика после каждого применения. Исполь- зуйте для этого мягкую салфетку или ватную палочку, смоченную дезинфекционным средством или 70 %-м спиртом. Для очистки всего прибора используйте мягкую салфетку, слегка смоченную слабым мыльным раствором. Не допускайте попадания жидкости внутрь прибора.
  • Página 113 Условия эксплуатации 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) при относительной влажности воздуха < 95 % Окружающие условия при -20 °C – 50 °C (-4 ° – 122 °F) хранении при относительной влажности воздуха < 85 % Расстояние...
  • Página 114: Директивы

    Бесконтактный медицинский термометр FT 90 2 батарейки AAA, LR03 Срок службы ок. 3000 измерений Дополнительно активированные функции, такие, как акустический сигнал или подсветка дисплея, могут приводить к уменьшению срока службы батареек. Пояснения к символам Классификация приборов, тип BF Прочитайте инструкцию по применению.
  • Página 115: Гарантия

    16. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием, • на быстроизнашивающиеся части (в том числе батарейки), • на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки, •...
  • Página 116 Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokład- nie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru masy ciała, ciśnienia/ diagnostyki, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania.
  • Página 117: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Termometr powinien się znajdować co najmniej 30 minut przed pomiarem w pomiesz- czeniu, w którym dokonywany będzie pomiar. • Pomiary temperatury za pomocą termometru FT 90 należy wykonywać wyłącznie w miej- scach określonych w instrukcji obsługi. • Urządzenie przewidziane jest do celu opisanego w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 118: Informacje Na Temat Termometru

    Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 • Przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne pracujące na wysokich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia. Dokładniejsze informacje można znaleźć na dołączo- nej ulotce informacyjnej lub uzyskać pod podanym adresem serwisu. 2. Informacje na temat termometru Zmierzona temperatura waha się w zależności od miejsca pomiaru na ciele. U zdrowych ludzi różnica temperatury w różnych miejscach ciała może wynosić...
  • Página 119 Jeśli przed pomiarem termometr będzie zbyt długo trzymany w dłoni, spowoduje to ogrzanie urządzenia. Może to doprowadzić do zafałszowania wyników pomiaru. Czynniki wpływające na temperaturę ciała • Indywidualna, uzależniona od osoby przemiana materii • Wiek Temperatura ciała u niemowląt i małych dzieci jest wyższa niż u osób dorosłych. U dzieci wahania temperatury występują...
  • Página 120: Opis Urządzenia

    Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 3. Opis urządzenia Wyświetlacz Przycisk MODE/MEM Przycisk włączania/wyłączania Przycisk LIGHT/SET Przycisk SCAN Czujnik pomiarowy Mechanizm odblokowania przegrody MODE LIGHT na baterie Pokrywa przegrody na baterie SCAN Przyciski Funkcje Włączanie i wyłączanie urządzenia. SCAN Rozpoczęcie pomiaru temperatury.
  • Página 121: Opis Wyświetlacza

    3.1 Opis wyświetlacza Tryb „temperatura obiektu” Tryb „temperatura w pomieszczeniu” Tryb „temperatura na czole” Symbol sygnału dźwiękowego Funkcja zapisywania Data Stan baterii Wskaźnik wartości temperatury/numeru miejsca w pamięci Jednostka temperatury Celsjusz/Fahren- heit Wynik pomiaru „gorączka“ Wynik pomiaru „brak gorączki“ Symbol podświetlenia wyświetlacza Wskaźnik rok/data/godzina 4.
  • Página 122: Włączanie I Ustawianie Termometru

    Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 5. Włączanie i ustawianie termometru Krótko nacisnąć przycisk włączania/wyłączania Po krótkim automatycznym teście i dwóch krótkich sygnałach dźwiękowych termometr jest gotowy do pomiaru temperatury na czole. Urządzenie uruchamia się zawsze w trybie „temperatura na czole”...
  • Página 123 Na wyświetlaczu miga godzina (rys. 4). • Za pomocą przycisku MODE/MEM ustawić godzinę i potwierdzić przyciskiem LIGHT/SET. W formacie 12-godzinnym godzina wyświetlana jest z AM/PM. Rys. 4 Na wyświetlaczu miga jednostka pomiaru temperatury (rys. 5). Wyniki pomiaru można wyświetlać w stopniach Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F).
  • Página 124: Pomiar Temperatury Na Czole

    Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 Na wyświetlaczu miga symbol żarówki (rys. 7). Automatyczne podświetlenie wyświetlacza (pojawia się po dokonaniu pomiaru temperatury na czole) można włączyć lub wyłączyć. • Aby włączyć automatyczne podświetlenie wyświe- tlacza, za pomocą przycisku MODE/MEM należy wybrać...
  • Página 125: Wyświetlanie Zapisanych Wartości Pomiarowych

    Przytrzymać termometr 2 do 3 cm od miejsca pomiaru. Nacisnąć przycisk SCAN i poruszać termometr przy czole tam i z powrotem (rys.8). Podczas pomiaru można usłyszeć krótkie sygnały dźwiękowe (tylko jeśli sygnał jest włączony), które sygnalizują, że termometr znalazł nową wyż- szą...
  • Página 126: Pomiar Temperatury Obiektu / Temperatury W Pomieszczeniu

    Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 • Każde kolejne naciśnięcie przycisku MODE/MEM powoduje wyświetlenie następnego numeru miejsca w pamięci, a puszczenie przycisku wyświetlenie wartości pomiarowej. • W górnej linijce wyświetla się na zmianę godzina i data. 7. Pomiar temperatury obiektu / temperatury w pomieszczeniu Aby za pomocą...
  • Página 127: Symbole Błędów

    8. Symbole błędów Komuni- Problem Rozwiązanie kat błędu Pomiar podczas testu automatycz- Poczekać, aż symbol czoła przestanie nego, urządzenie nie jest jeszcze migać. gotowe do pomiaru. Silne wahania temperatury w Urządzenie powinno co najmniej przez pomieszczeniu. 30 minut znajdować się w pomiesz- czeniu o temperaturze pokojowej (10 –...
  • Página 128: Baterie

    Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 Komuni- Problem Rozwiązanie kat błędu Test automatyczny nie powiódł się. Wymienić baterie. Baterie są zużyte. Wymienić baterie. 9. Baterie Do eksploatacji urządzenia potrzebne są dwie baterie typu AAA, LR03. • Otworzyć przegrodę na baterie. Przedmiotem o ostrej końcówce nacisnąć mecha- nizm odblokowania przegrody na baterie, przesuwając jednocześnie przegrodę...
  • Página 129: Czyszczenie Urządzenia

    10. Czyszczenie urządzenia • Czujnik pomiarowy to najbardziej wrażliwy element termometru. Podczas czyszczenia należy się z nim obchodzić z najwyższą ostrożnością. • Nie używać agresywnych środków czyszczących. • Zawsze przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dla użytkownika i urządzenia. Wskazówki bezpieczeństwa w strona 117. Po każdym użyciu należy wyczyścić...
  • Página 130 Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 Metoda pomiaru Bezdotykowy pomiar z wykorzystaniem podczer- wieni Funkcje podstawowe Pomiar temperatury na czole Pomiar temperatury obiektu Pomiar temperatury w pomieszczeniu Jednostki pomiarowe Celsjusz (°C) lub Fahrenheit (°F) Warunki robocze 10 °C do 40 °C (50 °F do 104 °F) przy względnej wilgotności powietrza <...
  • Página 131: Przepisy

    Wymiary szerokość x głębokość x wysokość ok. 47,6 mm x 29,0 mm x 188,0 mm Masa 82 g (bez baterii) Baterie 2 x AAA, LR03 Czas pracy ok. 3000 pomiarów Dodatkowe aktywne funkcje, takie jak sygnał dźwię- kowy lub podświetlenie wyświetlacza, skracają trwa- łość...
  • Página 132 非接触式体温计 FT 90 尊敬的用户, 对于您选择了本款产品, 我们深感荣幸。 我们的品牌代表了经过严格检查的高品质产品, 产品领域涵 盖保暖、 保健治疗、 血压诊断、 体重测量、 按摩及空气设备等多个领域。 请仔细阅读此说明书并遵守各项提示。 致以诚挚问候 您的博雅团队 1. 安全指南 注意! 2. 该体温计的各项信息 用户安全提示。 3. 仪器说明 4. 启用准备 提示! 5. 打开并设定体温计 产品安全提示。 6. 测量前额 7. 测量物体温度 / 室 内温度 重要信息/小贴士 8. 故障显示 9. 电池 10. 仪器清洁 参照其它章节。 11. 存放仪器 12. 废弃本仪器...
  • Página 133: 安全指南

    1. 安全指南 用户安全提示 • 请您只在认真阅读并正确理解此说明书的前提下使用本仪器。 • 妥善保存说明书, 须确保此说明书可供本仪器所有用户使用。 应当遵循各项安全指南。 • 请将本仪器在您进行体温测量的房间中至少放置30分钟后再进行测量。 • FT 90 型体温计是专门针对说明书中规定的身体测量位置而设计的。 • 本仪器也仅适用于说明书规定的用途。 • 儿童不得使用本仪器。 医用产品不应充当玩具。 • 每次使用之前, 应当检查透镜是否完好无损。 若其受损, 请咨询当地经销商或者服务商。 • 虽然本仪器为日常应用所设计, 但也不能代替医生诊断。 • 本仪器不适用于商业或临床用途。 • 若您对本仪器的使用还有疑问, 请您咨询当地经销商或者服务商。 产品安全提示 • 不要使本仪器受到撞击。 • 不要将本仪器置于阳光直射之下。 • 不要使本仪器浸入液体之中。 本仪器不防水。 请避免将本仪器与水或其它液体发生接触。 • 应当由授权服务商来维修, 否则保修失效。 • 便携式移动高频通信仪器会对本仪器产生影响。 具体信息请向所列出的服务商索取, 或参见所附信 息页。...
  • Página 134: 该体温计的各项信息

    非接触式体温计 FT 90 2. 该体温计的各项信息 测量温度会因所测量的身体部位不同而波动。 在一名健康人员的不同身体部位处, 这种差异可能处 于 0.2 °C 至 1 °C (0.4 °F 至 1.8 °F)之间。 各类体温计的正常温度范围 测量值 所选用的体温计类型 35.8 °C 至 37.6 °C 前额温度 前额体温计 (96.4 °F 至 99.7 °F) 36.0 °C 至 37.8 °C 耳道温度...
  • Página 135 影响体温的因素 • 个人新陈代谢 • 年龄 婴、 幼儿的体温较成年人稍高。 儿童的体温波动更快也更为频繁。 正常体温会随年龄增长而降低。 • 服装 • 外界温度 • 时辰 体温在清晨较低, 随着时间推移到晚间, 会逐渐上升。 • 活动 体力活动会使体温上升, 精神活动会使体温轻微上升。 博雅小贴士 体温测量给出了一个人的当前测量值。 如果在解读测量结果方面存在疑问, 或者测量值异常 (例如发烧) , 则应咨询家庭医生。 如出现其它症状, 比如烦躁、 大量出汗、 皮肤出现红斑、 心率过速或濒于虚脱等, 即使体温变化幅度不大, 亦请及时就医。...
  • Página 136: 仪器说明

    非接触式体温计 FT 90 3. 仪器说明 显示屏 MODE/MEM 按键 开关按键 LIGHT/SET 按键 SCAN按键 测量传感器 电池仓开启处 MODE LIGHT 电池仓盖 SCAN 按键 功能 开关仪器。 SCAN 开始测量温度。 MODE 设定测量模式。 MODE/MEM 显示存储的测量值。 LIGHT 手动开启显示屏灯光。 LIGHT/SET 设定基本功能。...
  • Página 137: 启用准备

    3.1 显示屏说明 物体温度模式 室内温度模式 前额温度模式 信号音符号 年 存储功能 日期 电池状态 显示温度值或存储位置编号 测量单位 摄氏度/华氏度 测量结果 “发烧” 测量结果 “未发烧” 显示屏灯光符号 年月日时间显示 4. 启用准备 如有电池隔离措施, 请抽出电池仓盖上的电池隔离条, 或将电池从保护膜中取出并按正负极装入。 w9.电池 在短暂自检并发出两声滴滴音之后, 该体温计就已经为测量额头温度做好了准备。...
  • Página 138: 打开并设定体温计

    非接触式体温计 FT 90 5. 打开并设定体温计 短暂按下开关按键 。 在短暂自检并发出两声滴滴音之后, 该体温计就已经为测量额头温度做好了准备。 本仪器始终在前额温度模式下启动 。 5.1 设定基本功能 利用该选单, 可以依次单独设定下列各项功能。 时间格式 日期 时间 温度测量单位 信号音 显示屏灯光 • 在体温计打开的情况下, 按下 LIGHT/SET 按键并保持 5 秒钟。 在显示屏上, 时间格式显示开始闪烁 (附图 1) 。 • 利用 MODE/MEM 按键设定所需的时间格式, 并用 LIGHT/SET 按键确认。 附图1 在显示屏上, 年份显示开始闪烁 (附图 2) 。...
  • Página 139 在显示屏上, 时间显示开始闪烁 (附图 4) 。 • 利用 MODE/MEM 按键设定所需的时间, 并用 LIGHT/ SET 按键确认。 在 12 小时时间格式下, 结合 AM/PM 一起显示时间。 附图4 在显示屏上, 温度测量单位显示开始闪烁 (附图 5) 。 可以按照摄氏度 (°C) 或华氏度 (°F) 来显示测量结果。 • 利用 MODE/MEM 按键选择°C, 并用 LIGHT/SET 按键 确认, 就可以按照摄氏度来显示测量结果。 • 利用 MODE/MEM 按键选择°F, 并用 LIGHT/SET 按键 确认,...
  • Página 140: 测量前额

    非接触式体温计 FT 90 在显示屏上, 灯光符号开始闪烁 (附图 7) 。 自动显示屏灯光 (例如在完成测量前额温度后出现) 是可以 打开或关闭的。 • 利用 MODE/MEM 按键选择 , 并用 LIGHT/SET按 键确认, 就可以打开自动显示屏灯光。 • 利用 MODE/MEM 按键选择 , 并用 LIGHT/SET按 键确认, 就可以关闭自动显示屏灯光。 附图7 此外, 通过短按 LIGHT/SET 按键, 可以手动打开显示屏灯光。 显示屏灯光持续 5 秒钟。 自动或手动显示屏灯光在测量过程中是无法使用的。 6. 测量前额...
  • Página 141: 测量物体温度 / 室 内温度

    显示屏还根据测量结果显示发烧 或未发烧 的符号。 表明, 测量值超过 38°C, 这也就是发 未发烧符号 表明, 体温处于正常范围内; 而发烧符号 烧警告。 测量时间通常为 2 秒, 偶尔也会持续至 30 秒。 本仪器用两个短暂的滴滴音和不再闪烁的额头符号 来 表明, 它已经为下一次测量做好了准备。 /“未发烧” 结合日期时间和“发烧” 的评级, 自动存储测量值。 6.1 显示存储的测量值 本仪器自动存储最近 60 次的测量值。 本仪器仅存储前额温度模式下的测量值。 如果超过了 60 个存储位置, 则依次删除最早的测量值。 存储器的读取方法如下: • 在体温计打开的情况下, 按下 MODE/MEM 按键并保持 5 秒钟。 显示最近的测量值。...
  • Página 142: 故障显示

    非接触式体温计 FT 90 如需将该体温计用于测量室内温度, 应当切换至室内温度模式。 • 对此, 应在体温计打开的情况下短按 MODE/MEM 按键两次。 本仪器切换至室内温度模式 。 • 室内温度将会立即显示 (附图10) 。 在室内温度模式下, 测量值不会被存储。 附图10 8. 故障显示 故障消息 问题 解决方法 在自检期间进行测量, 仪器没有为测 等候, 直到额头符号不再闪烁为止。 量做好准备。 室内温度剧烈波动。 应将仪器放置在室内温度处于 (10 – 40 °C / 50 –104 °F) 的房间内 30 分 钟以上。...
  • Página 143 故障消息 问题 解决方法 (1) 前额温度模式: 所测得的温度低 应在所规定的温度范围内使用该体温计。 若 于 34 °C (93.2 °F) 。 该故障显示反复出现, 应当咨询销售商或服 (2) 物体温度模式: 所测得的温度低 务商。 于 -22 °C (-7.6 °F) 。 自检未成功。 更换电池。 电池耗尽。 更换电池。 9. 电池 本仪器可以使用两类电池: AAA 型、 LR03 型。 • 打开电池仓。 利用尖细工具压下电池仓开启处, 同时向下推电池仓 盖。...
  • Página 144: 仪器清洁

    非接触式体温计 FT 90 10. 仪器清洁 • 测量传感器是体温计的易损部件。 在清洁时, 要特别注意测量传感器。 • 不要采用腐蚀性清洁剂。 • 始终应当遵循各项用户仪器安全指南。 安全指南w 第 3 页。 请在每次使用完毕后清洁测量传感器。 请使用软布或者棉签, 它们可以用消毒液或 70 %的酒精来 浸润。 应当采用肥皂泡沫浸湿的软布来清洁整个仪器。 不得让水进入仪器内。 请在仪器完全晾干后再进行使用。 存放仪器 不得在温度湿度过高或过低 (参见技术规格) 、 在阳光下、 在通电时或者在多尘的地点存放和使用本 仪器。 否则会造成不精确的测量结果。 若长时间存放, 则应取出电池。 12. 废弃本仪器 请根据 《关于报废电子、 电气设备 (Waste Electrical and Electronic Equipment) 指令...
  • Página 145 10 °C 至 40 °C (50 °F 至 104 °F) 工作条件 相对湿度 < 95 % -20 °C 至 50 °C (-4 °F 至 122 °F) 存放环境 相对湿度 < 85 % 距离测量位置 2 至 3 cm 测量距离 测量范围和精度 测量前额温度 测量前额温度 34 °C 至 42.2 °C (93.2 °F 至 108 °F) 36 °C 至...
  • Página 146: 标准配备

    非接触式体温计 FT 90 14. 规范 • 本仪器符合欧盟指令 93/42 EWG 标准。 • 本仪器符合 ASTM E 1965-98 标准。 • 本仪器符合欧洲标准 EN60601-1-2, 并且满足电磁相容性方面的特殊规定。 15. 标准配备 • 体温计 • 电池 2 x AAA, LR03 • 收放盒 • 说明书...
  • Página 148 FT 90 ‫ترمومتر قياس الحرارة غير المتالمس‬ Arab...
  • Página 149 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 150 FT 90 ‫ترمومتر قياس الحرارة غير المتالمس‬ Arab • •...
  • Página 151 • • • • • •...
  • Página 152 FT 90 ‫ترمومتر قياس الحرارة غير المتالمس‬ Arab MODE LIGHT SCAN...
  • Página 154 FT 90 ‫ترمومتر قياس الحرارة غير المتالمس‬ Arab ‫وحدة قياس‬ ‫الصفارة‬ ‫الوقت‬ ‫التاريخ‬ ‫صيغة الوقت‬ ‫إضاءة الشاشة‬ ‫درجة الحرارة‬ • • • •...
  • Página 155 • • • • •...
  • Página 156 FT 90 ‫ترمومتر قياس الحرارة غير المتالمس‬ Arab • • • •...
  • Página 157 • • •...
  • Página 158 FT 90 ‫ترمومتر قياس الحرارة غير المتالمس‬ Arab • • • •...
  • Página 160 FT 90 ‫ترمومتر قياس الحرارة غير المتالمس‬ Arab • • • • • • •...
  • Página 162 FT 90 ‫ترمومتر قياس الحرارة غير المتالمس‬ Arab...
  • Página 163 • • • • • • •...

Tabla de contenido