Página 2
Card remote commander RM-X116 • Optional controller accessory Rotary commander RM-X4S *1 This unit works with Sony products only. *2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names. This information is recorded on...
Location of controls Refer to the pages listed for details. Card remote commander RM-X116 : During tape playback TAPE : During radio reception RADIO : During menu mode MENU : During CD/MD playback (optional) CD/MD SCRL (DISC) (+): to select upwards DSPL SHUF (SEEK)
Página 5
Main unit OPEN XR-CA800 a Power on/off button* 7 * Warning when installing in a car without b Display window an ACC (accessory) position on the c Z (eject) button (located on the front side ignition switch of the unit, behind the front panel) 9...
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. To maintain high quality sound Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or tapes.
Detaching the front panel Getting Started You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Resetting the unit Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF Before operating the unit for the first time or position without removing the front panel, the after replacing the car battery, you must reset the caution alarm will beep for a few seconds.
Attaching the front panel Setting the clock Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (MENU), then press either side of (DISC) repeatedly until “CLOCK”...
Playing a tape in various Cassette Player modes You can play the tape in various modes: Listening to a tape • METAL lets you play a metal or CrO tape. • BL.SKP (Blank Skip) skips blanks longer than 8 seconds. Press (OPEN) and insert a cassette.
Receiving the stored stations Radio Press (SOURCE) repeatedly to select The unit can store up to 6 stations per band the radio. (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Press (MODE) repeatedly to select the band. Caution When tuning in stations while driving, use Best Press the number button ((1) to (6)) Tuning Memory to prevent accidents.
Storing only the desired Tuning in a station through a stations list — List-up You can manually preset the desired stations on any chosen number button. During radio reception, press (LIST) momentarily. Press (SOURCE) repeatedly to select The frequency or the name assigned to the the radio.
Automatic retuning for best reception results — AF function Overview of RDS The alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for the station you are listening to. FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along Frequencies change automatically.
For stations without alternative Receiving traffic frequencies announcements Press either side of (SEEK) while the station name is flashing (within 8 — TA/TP seconds). The unit starts searching for another By activating the Traffic Announcement (TA) frequency with the same PI (Programme and Traffic Programme (TP), you can Identification) data (“PI SEEK”...
Presetting RDS stations with Tuning in stations by AF and TA setting programme type — PTY When you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as You can tune in a station by selecting the type of its frequency.
Press (DSPL/PTY) during FM reception Setting the clock until “PTY” appears. automatically — CT The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. During radio reception, press (MENU), “- - - - - - - -”...
By pressing buttons Other Functions Turn the dial to change the direction of intrared rays. (RM-X5S only) You can also control the unit (and optional CD/ (ATT) MD units) with a rotary commander. (SOUND) RM-X5S (supplied)/RM-X4S (optional) (SOURCE) (MODE) Using the rotary commander First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander.
Página 17
By rotating the control Changing the operative direction The operative direction of controls is factory-set as shown below. To increase SEEK/AMS control To decrease Rotate and release to: If you need to mount the rotary commander on – Locate the beginning of tracks on the tape. the right hand side of the steering column, you –...
Adjusting the sound Changing the sound and characteristics display settings — Menu You can adjust the bass, treble, balance, and fader. The following items can be set: The bass and treble levels can be stored independently for each source. SET (Set Up) •...
P/M (Play Mode) Selecting the sound position • LOCAL-ON/OFF (Local seek mode) (page 10) – Select “ON” to only tune into stations with — My Best sound Position (MBP) stronger signals. • MONO-ON/OFF (Monaural mode) (page 10) When you drive without passengers, you can –...
Select the desired frequency and level. Setting the equalizer 1 Press either side of (SEEK) to select the desired frequency. Each time you press (SEEK), the You can select an equalizer curve for seven frequency changes. music types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF 62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y (equalizer OFF)).
Display items CD/MD Unit (optional) When the disc/track changes, any prerecorded This unit can control external CD/MD units. title* of the new disc/track is automatically If you connect an optional CD unit with the CD displayed (if the Auto Scroll function is set to TEXT function and the custom file function, the “ON,”...
Playing tracks repeatedly Labelling a CD — Repeat Play — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can select: • REP-1 — to repeat a track. You can label each disc with a custom name •...
Tips • Simply overwrite or enter “_” to correct or erase a Locating a disc by name name. • There is another way to start labelling a CD: Press — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 CUSTOM FILE function, or an MD unit) and 3.
Playing specific tracks only Selecting specific tracks for You can select: • “BANK-ON” — to play the tracks with the playback “PLAY” setting. • “BANK-INV” (Inverse) — to play the tracks — Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE with the “SKIP”...
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) + side up Warning...
Removing the unit Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 7). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
Specifications General Cassette Player section Outputs Audio outputs (Rear) Tape track 4-track 2-channel stereo Power aerial relay control Wow and flutter 0.08 % (WRMS) lead Frequency response 30 – 18,000 Hz Power amplifier control lead Signal-to-noise ratio Inputs Telephone ATT control lead Cassette type BUS control input connector...
Tape playback Troubleshooting The sound is distorted. The tape head is contaminated. The following checklist will help you remedy t Clean the head with a commercially problems you may encounter with your unit. available dry-tape cleaning cassette. Before going through the checklist below, check The AMS does not operate correctly.
MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Página 30
¡Bienvenido! Gracias por adquirir este reproductor de casetes Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas funciones con: • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores).* • Información CD TEXT (mostrada al reproducir discos CD TEXT* en una unidad opcional de CD conectada con la función CD TEXT).
Página 31
Índice Unidad de CD/MD (opcional) Ubicación de los controles ....4 Precauciones ......6 Reproducción de CD o MD .
Ubicación de los controles Consulte las páginas indicadas para obtener Mando a distancia de tarjeta RM-X116 información detallada. : Durante la reproducción de cintas TAPE : Durante la recepción de la radio RADIO : Durante el modo de menú MENU : Durante la reproducción de CD/MD CD/MD SCRL...
Página 33
Unidad principal OPEN XR-CA800 a Botón de activación/desactivación de * Advertencia sobre la instalación en un la alimentación* 7 automóvil que no disponga de posición b Visor ACC (auxiliar) en el interruptor de c Botón Z (expulsión) (situado en la parte encendido Después de apagar el encendido, asegúrese...
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que este manual no trate, consulte con el proveedor Sony más próximo. Para mantener una alta calidad de sonido Holgura Asegúrese de que no se derraman zumos ni...
Extracción del panel frontal Procedimientos iniciales Puede extraer el panel frontal de esta unidad para evitar su robo. Restauración de la unidad Alarma de precaución Si gira el interruptor de encendido hasta la Antes de utilizar la unidad por primera vez o posición OFF sin haber extraído el panel frontal, después de sustituir la batería del automóvil, es la alarma de precaución emitirá...
Fijación del panel frontal Ajuste del reloj Coloque el orificio A del panel frontal sobre el eje B de la unidad y presione ligeramente sobre el lado izquierdo para insertarlo. El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Pulse (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC) varias veces hasta que aparezca “CLOCK”.
Reproducción de cintas en Reproductor de casetes distintos modos Puede reproducir la cinta en distintos modos: Audición de cintas • METAL permite reproducir cintas de metal o de cromo (CrO • BL.SKP (Omisión de espacios en blanco) Pulse (OPEN) e inserte un casete. omite los espacios en blanco superiores a La reproducción se inicia automáticamente.
Recepción de las emisoras Radio almacenadas La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW). Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. Precaución Pulse (MODE) varias veces para Para sintonizar emisoras mientras conduce, seleccionar la banda.
Almacenamiento de Sintonización de emisoras emisoras mediante lista — Listado Puede memorizar manualmente las emisoras que desee en cualquier botón numérico. Durante la recepción de la radio, pulse (LIST) momentáneamente. Pulse (SOURCE) varias veces para Parpadea la frecuencia o el nombre asignado seleccionar la radio.
Resintonización automática para mejorar la recepción — Función AF Descripción general de RDS La función de frecuencias alternativas (AF) permite que la radio sintonice siempre la señal más intensa de la emisora que escuche dentro de Las emisoras de FM con servicio RDS (Sistema una zona.
Para emisoras sin frecuencias Recepción de anuncios de alternativas tráfico Pulse cualquier lado de (SEEK) mientras el nombre de la emisora — TA/TP parpadea (antes de 8 segundos). La unidad comienza a buscar otra frecuencia La activación de las funciones Anuncios de con los mismos datos PI (Identificación de tráfico (TA) y Programas de tráfico (TP) permite programa) (aparece “PI SEEK”).
Memorización de emisoras Sintonización de emisoras RDS con los ajustes AF y TA mediante el tipo de programa Al memorizar emisoras RDS, la unidad almacena el ajuste AF/TA (activado/desactivado) de cada — PTY emisora, así como su frecuencia. Puede Puede sintonizar emisoras mediante la selección seleccionar un ajuste diferente (para AF, TA o del tipo de programa que desee escuchar.
Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción Ajuste automático del reloj de FM hasta que aparezca “PTY”. — CT Los datos CT (Hora del reloj) de las transmisiones RDS ponen el reloj en hora automáticamente. El nombre del tipo de programa actual Durante la recepción de la radio, pulse aparecerá...
Pulsación de botones Otras funciones Gire el dial para cambiar la dirección de los rayos infrarrojos. (sólo RM-X5S) También puede controlar la unidad (y unidades (ATT) opcionales de CD/MD) con un mando rotativo. (SOUND) RM-X5S (suministrado)/RM-X4S (opcional) (SOURCE) (MODE) Uso del mando rotativo En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada dependiendo de cómo desee montar el mando (DSPL)
Página 45
Giro del control Cambio del sentido de funcionamiento El sentido de funcionamiento de los controles está ajustado de fábrica como se muestra a continuación. Para aumentar Control SEEK/AMS Gírelo y suéltelo para: Para disminuir – Localizar el principio de las pistas de la Si necesita montar el mando rotativo en el lado cinta.
Ajuste de las características Cambio de los ajustes de de sonido sonido y visualización — Menú Puede ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre los altavoces. Es posible ajustar los siguientes elementos: Los niveles de graves y agudos pueden almacenarse por separado para cada fuente.
P/M (Modo de reproducción) Selección de la posición del • LOCAL-ON/OFF (Modo de búsqueda local) (página 10) sonido – Seleccione “ON” para que se sintonicen solamente emisoras de señal más intensa. — My Best sound Position (Posición óptima • MONO-ON/OFF (Modo monofónico) (página de sonido) (MBP) –...
Seleccione la frecuencia y nivel que Ajuste del ecualizador desee. 1 Pulse cualquier lado de (SEEK) para seleccionar la frecuencia deseada. Puede seleccionar una curva de ecualizador para Cada vez que pulse (SEEK), la frecuencia siete tipos de música: XPLOD, VOCAL, CLUB, cambiará.
Elementos del visor Unidad de CD/MD (opcional) Al cambiar el disco/pista, el título pregrabado* del nuevo disco/pista aparece automáticamente (si la función de desplazamiento automático está Esta unidad puede controlar unidades de CD/MD ajustada en “ON”, los nombres con más de externas.
Reproducción repetida de Etiquetado de CD pistas — Memorando de discos (Para una unidad de CD con función CUSTOM FILE) — Reproducción repetida Puede etiquetar los discos con un nombre Es posible seleccionar: personalizado (Memorando de discos). Puede • REP-1 — para repetir una pista. introducir hasta 8 caracteres por disco.
Página 51
Sugerencias Notas • Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o • Cuando se borra el memorando de un disco CD introduzca “_”. TEXT, aparece la información CD TEXT original. • Existe otro método para comenzar a asignar títulos • Si no puede encontrar el memorando que desea al CD: Pulse (LIST) durante 2 segundos en lugar de borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente realizar los pasos 2 y 3.
Localización de discos por Selección de pistas nombre específicas para su reproducción — Listado (Para una unidad de CD con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad — Banco (Para una unidad de CD con función de MD) CUSTOM FILE) Esta función puede utilizarse con discos a los que Si asigna nombres a los discos, podrá...
Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el proveedor Sony más próximo. Pulse (ENTER). La reproducción se inicia a partir de la pista Fusible (10 A) siguiente a la actual.
Notas • Por razones de seguridad, apague el encendido Extracción de la unidad antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido. • No toque nunca los conectores directamente con los Extraiga la cubierta frontal dedos o con algún dispositivo metálico. 1 Extraiga el panel frontal (página 7).
Especificaciones Generales Sección del reproductor de casetes Salidas Salidas de audio (Posterior) Pista de cinta 4 pistas y 2 canales estéreo Cable de control de relé de Fluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS) antena motorizada Respuesta de frecuencia 30 – 18.000 Hz Cable de control de Relación señal-ruido amplificador de potencia...
La antena motorizada no se extiende. Solución de problemas La antena motorizada no dispone de caja de relé. La siguiente lista de comprobaciones le ayudará Reproducción de cintas a solucionar los problemas que puedan El sonido se distorsiona. producirse con la unidad. El cabezal de cintas está...
CD o MD, el número de disco del CD o MD no aparece en el visor. *2 El visor muestra el número del disco que causa el error. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Página 58
Välkommen! Tack för att du valde denna kassettbandspelare från Sony. Du kan ta del av ännu fler funktioner om du gör följande tillval: • CD/MD-enheter (både CD-växlare och CD-spelare) som extra tillbehör.* • CD TEXT-information (visas när en skiva med CD-TEXT* spelas på...
Página 59
Innehållsförteckning CD/MD-enhet (tillval) Kontrollernas placering ....4 Säkerhetsföreskrifter ....6 Spela en CD eller MD.
Kontrollernas placering Se angivna sidor för mer information. Fjärrkontrollen RM-X116 : Under uppspelning av kassettband TAPE : Under radiomottagning RADIO : Under menyläget MENU : Under CD/MD-uppspelning (tillval) CD/MD SCRL (DISC) (+): om du vill välja uppåt DSPL SHUF (SEEK) (–): om du vill DISC välja åt...
Página 61
Huvudenheten OPEN XR-CA800 a Strömbrytare* 7 * Tänk på följande om du installerar enheten b Teckenfönstret i en bil som inte har ACC-läge (tillbehör) i c Z utmatningsknapp (finns på enhetens tändningslåset framsida, bakom frontpanelen) 9 När du stänger av tändningen ska du hålla d Knappen OPEN 7, 9 strömbrytaren på...
Om du har några frågor, eller om några problem och spänna bandet genom att vrida hjulet på kvarstår sedan du har gått igenom kassetten. bruksanvisningen, kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare. Så här bibehåller du hög ljudkvalitet Var noga med att inte spilla drycker av olika slag på...
Ta bort frontpanelen Komma igång Du kan ta bort frontpanelen på denna enhet för att stöldskydda den. Återställa enheten Varningslarm Om du ställer tändningslåset i läget OFF utan att Innan du använder enheten första gången (eller ta bort frontpanelen piper varningslarmet i några om du har kopplat ifrån bilbatteriet) måste du sekunder.
Ansluta frontpanelen Ställa klockan Placera frontpanelens hål A på uttag B på enheten och tryck försiktigt in den vänstra sidan. Klockan har 24-timmars digital indikering. Exempel: Så här ställer du klockan till 10:08 Tryck på (MENU), och tryck sedan på någon av sidorna på...
Spela ett kassettband i olika Bandspelare lägen Du kan spela bandet i flera olika lägen: Lyssna på ett kassettband • METAL medför att du kan spela ett metall- eller CrO -band. • BL.SKP (Blank Skip) hoppar över mellanrum Tryck på (OPEN) och stoppa in en som är längre än 8 sekunder.
Ta emot lagrade stationer Radio Tryck på knappen (SOURCE) Radioenheten kan lagra upp till 6 stationer per upprepade gånger om du vill välja band (FM1, FM2, FM3, MW och LW). radio. Tryck på knappen (MODE) upprepade Tänk på! Använd dig av BTM (Best Tuning Memory) gånger om du vill välja band.
Lagra endast önskade Ta in en station från en lista stationer — Lista namn Håll knappen (LIST) intryckt under Du kan förinställa önskade stationer manuellt på radiomottagning. alla valda nummerknappar. Frekvensen eller namnet på stationen som Tryck på knappen (SOURCE) tagits in blinkar.
Automatisk sökning för bästa mottagningsresultat — AF-funktion Översikt av RDS Funktionen AF (Alternative Frequencies) gör att radion hela tiden tar in den starkaste signalen för stationen du lyssnar på. FM-stationer med tjänsten RDS (Radio Data System) sänder ohörbar digital information Frekvenserna ändras automatiskt.
Stationer som saknar alternativa Ta emot trafikinformation frekvenser Tryck på någon sida av (SEEK) medan — TA/TP stationsnamnet blinkar (inom Genom att aktivera TA (Traffic Announcement) 8 sekunder). och TP (Traffic Programme) kan du automatiskt Radion börjar då söka efter en annan frekvens ställa in en FM-station som sänder med samma PI-information (PI –...
Förinställa in RDS-stationer Ta in stationer efter med AF/TA-inställning programtyp — PTY När du förinställer RDS-stationer lagrar enheten varje stations AF/TA-inställning (on/off) och Du kan ta in en station genom att välja den typ av frekvens. Du kan välja olika inställning (för AF, program du vill lyssna på.
Tryck på (DSPL/PTY) under FM- Ställa klockan automatiskt mottagning tills “PTY” visas. — CT Information om CT (Clock Time) från RDS- sändningen ställer klockan automatiskt. Tryck på knappen(MENU) medan Om stationen sänder PTY-information visas radion är på och tryck sedan på någon den aktuella programtypens namn.
Genom att trycka på knappar Andra funktioner Vrid på reglaget för att ändra riktningen på infraröda strålar. (endast RM-X5S) Du kan styra enheten (och valfria CD/MD- (ATT) enheter) med en Rotary Commander, fjärrkontroll. (SOUND) RM-X5S (medföljer)/RM-X4S (tillval) (SOURCE) (MODE) Använda fjärrkontrollen Rotary Commander (DSPL) (OFF)
Página 73
Genom att vrida på reglaget Ändra manöverriktningen Reglagets manöverriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. Om du vill öka Reglage för SEEK/AMS Om du vill minska Vrid och släpp om du vill: Om du måste montera reglaget på rattstångens – Söka efter början av spår på bandet. högra sida kan du kasta om manöverriktningen.
Justera tonkontrollerna Ändra inställningarna för ljud och teckenfönster Du kan justera bas, diskant, balans och fader. Bas- och diskantnivåerna kan lagras var för sig — Meny för varje källa. Följande visningsalternativ kan ställas in: Välj funktionen du vill justera genom att trycka på...
P/M (Uppspelningsläge) Välja ljudmiljö • LOCAL-ON/OFF (Lokal sökning) (sidan 10) – Välj “ON” om du bara vill ta in stationer med — My Best sound Position (Bästa starkare signaler. lyssningsplats) (MBP) • MONO-ON/OFF (Mono-läge) (sidan 10) – Välj “ON” om du vill höra FM-utsändningar i När du är ensam i bilen kan “MBP”...
Välja önskad frekvens och nivå. Ställa in equalizer 1 Tryck på någon av sidorna av (SEEK) när du vill välja önskad frekvens. Du kan välja en equalizer-kurva för sju olika Varje gång du trycker på (SEEK) ändras musiktyper (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, frekvensen.
Visningsalternativ i CD/MD-enhet (tillval) teckenfönstret Denna enhet kan styra externa CD/MD-enheter. När skiva/spår ändras kan vilken förinspelad titel Om du ansluter en annan CD-enhet med som helst* på den nya skivan eller det nya spåret funktionen CD TEXT och CUSTOM FILE automatiskt visas (om funktionen Auto Scroll är (skivminne) visas CD TEXT-informationen i inställd på...
Spela spår upprepade gånger Namnge en CD — Upprepad uppspelning — Skivminne (För en CD-enhet med funktionen CUSTOM FILE) Du kan välja: • REP-1 — om du vill spela om ett spår. Du kan ge varje skiva ett eget namn (Disc •...
Página 79
Tryck på knappen (MENU) två gånger. Tips! • Skriv över eller ange “_” om du vill rätta till eller CD-spelaren återgår då till normal radera ett namn. uppspelning. • Det finns ett annat sätt att starta namngivningen av Obs! en CD: Tryck på (LIST) under 2 sekunder istället för •...
Söka skivor efter namn Välja att spela upp vissa spår — Lista namn (För en CD-enhet med — Bank (För en CD-enhet med funktionen funktionen CD TEXT/CUSTOM FILE eller en CUSTOM FILE) MD-enhet) Om du namnger skivan kan du ställa in CD- spelaren så...
Tryck på (+) sidan av (SEEK) säkringen. Om säkringen går igen kan det upprepade gånger tills önskad föreligga fel i enheten. Då kontaktar du närmaste inställning visas. Sony-återförsäljare. Säkring (10 A) Tryck på knappen (ENTER). Uppspelningen startar efter det pågående spåret.
Byta litiumbatterier Ta ut enheten Under normala förhållanden håller batterierna i ca 1 år. (Livslängden kan vara kortare än så, beroende på hur de används). När batterierna Ta bort fronthöljet börjar bli svaga minskar fjärrkontrollens 1 Ta bort frontpanelen (sidan 7). räckvidd.
Tekniska data Allmänt Bandspelardelen Utgångar Ljudutgångar (baksidan) Bandspår 4-spår 2-kanal stereo Styrkabel till elantennens Svaj och brum 0,08 % (WRMS) relä Frekvensomfång 30 – 18.000 Hz Styrkabel till förstärkaren Signal/brusförhållande Ingångar Styrkabel till telefon ATT Kassettyp BUS-kontrollingång BUS-ljudingång TYPE II, IV 61 dB Fjärrkontrollingång TYPE I...
Spela upp kassettband Felsökning Ljudet är förvrängt. Bandhuvudet är smutsigt. Med hjälp av följande kontrollista kan du vidta t Rengör Bandhuvudet med någon av de lämpliga åtgärder om det uppstår problem med rengöringskassetter som finns i handeln. enheten. AMS fungerar inte ordentligt. Kontrollera anslutningen och driftrutinerna innan •...
*1 När ett fel uppstår under uppspelning av en CD eller MD visas inte skivnumret i teckenfönstret. *2 Numret på skivan som orsakar felet visas i teckenfönstret. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om problemen kvarstår efter att du har vidtagit dessa åtgärder.
Página 86
Bem-vindo! Obrigado por ter adquirido este leitor de cassetes da Sony. Pode tirar ainda maior partido de todas as funções deste leitor utilizando: • Unidades de CD/MD opcionais (carregadores e leitores).* • Informação CD TEXT (que aparece se estiver a...
Página 87
Índice Unidade de CD/MD (opcional) Localização dos controlos ....4 Precauções ......6 Reproduzir um CD ou MD .
Localização dos controlos Para obter informações, consulte as páginas Comando tipo cartão RM-X116 indicadas. : Durante a reprodução de uma cassete TAPE : Se estiver a ouvir rádio RADIO : Se estiver no modo de menus MENU : Durante a reprodução de um CD/MD CD/MD SCRL (opcional)
Página 89
Unidade principal OPEN XR-CA800 a Botão ligar/desligar* 7 * Aviso que aparece se instalar o leitor num b Visor automóvel sem posição ACC (acessórios) c Botão Z (ejectar) (localizado na parte da na chave de ignição frente do aparelho, atrás do painel frontal) 9 Depois de desligar a ignição, tem de carregar...
Se tiver problemas ou dúvidas relativas ao objecto semelhante para enrolar bem a fita. aparelho que não estejam descritos neste manual, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Para manter um som de alta qualidade Não deixe cair sumo ou outras bebidas dentro do aparelho ou em cima das cassetes.
Retirar o painel frontal Preparativos Pode retirar o painel frontal do aparelho para impedir que seja roubado. Reiniciar o aparelho Alarme de aviso Se colocar a chave de ignição na posição OFF Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou sem retirar o painel frontal, ouve um sinal sonoro depois de substituir a bateria do automóvel, tem de alarme durante alguns segundos.
Colocar o painel frontal Acertar o relógio Encaixe o orifício A do painel frontal no eixo B do aparelho e empurre ligeiramente o lado esquerdo para dentro. O relógio utiliza a indicação digital de 24 horas. Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08 Carregue em (MENU) e depois várias vezes num dos lados de (DISC) até...
Reproduzir uma cassete nos Leitor de cassetes vários modos Pode reproduzir a cassete em vários modos: Ouvir uma cassete • METAL permite-lhe reproduzir uma cassete de metal ou CrO tape. • BL.SKP (Saltar espaços em branco) salta Carregue em (OPEN) e introduza uma espaços em branco superiores a 8 segundos.
Ouvir as estações Rádio memorizadas O leitor pode memorizar um máximo de 6 estações por banda (FM1, FM2, FM3, MW e Carregue várias vezes em (SOURCE) LW). para seleccionar o rádio. Carregue várias vezes em (MODE) Cuidado para seleccionar a banda. Se quiser sintonizar estações enquanto conduz, utilize a Memória da melhor sintonização para Carregue no botão numérico ((1) a...
Memorizar apenas as Sintonizar uma estação estações desejadas através de uma lista — Listagem Pode programar manualmente as estações desejadas num botão numérico à sua escolha. Enquanto está a ouvir rádio, carregue levemente em (LIST). Carregue várias vezes em (SOURCE) A frequência ou o nome atribuído à...
Resintonização automática para uma melhor recepção — Função AF (Frequências alternativas) Descrição geral da função A função de frequências alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente o sinal mais forte numa rede para a estação que estiver a ouvir. As estações de FM com o serviço Sistema de A frequência muda automaticamente.
Para as estações sem frequências Ouvir as informações de alternativas trânsito Carregue várias vezes num dos lados de (SEEK) enquanto o nome da — TA/TP estação estiver a piscar (durante 8 segundos). Se activar as Informações de trânsito (TA) e o O aparelho começa a procurar outra Programa de trânsito (TP), pode sintonizar frequência com os mesmos dados PI...
Pré-programar os dados AF e Sintonizar as estações por TA nas estações RDS tipo de programa — PTY Quando pré-programar as estações RDS, o aparelho memoriza a programação de cada Pode sintonizar uma estação seleccionando o estação AF/TA (ligar/desligar) bem como a tipo de programa que quer ouvir.
Carregue em (DSPL/PTY) durante a Acerto automático do relógio recepção de FM até aparecer a indicação “PTY”. — CT Os dados CT (Hora do relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Durante a recepção de rádio, carregue em (MENU) e depois várias vezes num Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o dos lados de (DISC) até...
Se carregar nos botões Outras funções Rode o botão para alterar a direcção dos raios infravermelhos. (só no RM-X5S) Também pode comandar o aparelho (e as unidades opcionais de CD/MD) com um (ATT) comando rotativo. (SOUND) RM-X5S (fornecido)/RM-X4S (opcional) (SOURCE) (MODE) Utilizar o comando rotativo Primeiro cole a etiqueta adequada à...
Página 101
Rodando o botão Alterar a direcção de funcionamento A direcção de funcionamento dos controlos vem predefinida de fábrica como se mostra abaixo. Para aumentar Controlo SEEK/AMS Para diminuir Rode e solte para: Se precisar de montar o comando rotativo do –...
Regular as características do Alterar as programações do som e do visor — Menu Pode regular os graves, os agudos o balanço e o fader. Pode regular os elementos seguintes: Pode memorizar o nível dos graves e dos agudos para cada fonte de forma independente. SET (Configuração) •...
P/M (Modo de reprodução) Seleccionar a posição do • LOCAL-ON/OFF (Modo Procura local) (página 10) – Seleccione “ON” para sintonizar apenas as estações com os sinais mais fortes. — My Best sound Position (A melhor posição • MONO-ON/OFF (Modo mono) (página 10) de som) (MBP) –...
Seleccione a frequência e o nível Programar o equalizador desejados. 1 Carregue num dos lados de (SEEK) para seleccionar a frequência Pode seleccionar uma curva de equalização para desejada. sete tipos de música (XPLOD, VOCAL, CLUB, Sempre que carregar em (SEEK) a JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM e OFF frequência muda.
Elementos do visor Unidade de CD/MD (opcional) Quando o disco/faixa muda, todos os títulos pré- gravados* do novo disco/faixa aparecem automaticamente (se a função Auto Scroll Esta unidade pode comandar unidades de CD/ (Desfile automático) estiver programada para MD externas. “ON”;...
Reproduzir faixas Identificar um CD repetidamente — Info do disco (Disc Memo) (Para uma unidade de CD com a função CUSTOM FILE) — Reprodução repetitiva Pode identificar os discos com um nome Pode seleccionar: personalizado (Info do disco). Pode introduzir •...
Página 107
Carregue duas vezes em (MENU). Sugestões • Para corrigir ou apagar um nome basta escrever por O leitor volta ao modo de reprodução de CD cima ou introduzir “_” . normal. • Existe outra maneira de identificar um CD: Carregue Notas em (LIST) durante 2 segundos, em vez de executar •...
Localizar um disco pelo Seleccionar faixas nome específicas para reprodução — Listagem (Para uma unidade de CD com a — Banco (Para uma unidade de CD com a função CD TEXT/CUSTOM FILE ou uma função CUSTOM FILE) unidade de MD) Se identificar o disco, pode programar a unidade para que salte ou reproduza as faixas que Pode utilizar esta função com discos a que tenha...
(SEEK) até aparecer a programação interna. Se isso acontecer, contacte o agente da desejada. Sony mais próximo. Fusível (10 A) Carregue em (ENTER). A reprodução começa na faixa a seguir à faixa actual.
Substituir a pilha de lítio Desmontar o aparelho Em condições normais, as pilhas duram cerca de 1 ano. (A duração pode ser menor, dependendo das condições de utilização.) Se as pilhas ficarem Retire a tampa da frente fracas, o alcance do comando tipo cartão de 1 Retire o painel frontal (página 7).
Características técnicas Geral Leitor de cassetes Saídas Saídas de áudio (Parte de Cassete 4 pistas, 2 canais estéreo trás) Choro e flutuação 0,08 % (WRMS) Fio de controlo do relé da Resposta em frequência 30 – 18.000 Hz antena eléctrica Relação sinal-ruído Fio de controlo do Tipo de cassete...
Reprodução da cassete Resolução de problemas O som está distorcido. As cabeças estão sujas. A lista de verificação seguinte ajuda a resolver t Limpe as cabeças com uma cassete de problemas que possam surgir quando utilizar o limpeza a seco à venda no mercado. leitor.
CD ou MD, o número do CD ou MD não aparece no visor. *2 O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se estas soluções não o ajudarem a resolver o problema, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo.
• Παρεχ µενα εξαρτήµατα χειρισµού • Προαιρετικ εξάρτηµα χειρισµού *1 Η συσκευή αυτή συνεργάζεται µ νο µε προϊ ντα της Sony. *2 Οι δίσκοι CD TEXT είναι CD ήχου, τα οποία περιλαµβάνουν πληροφορίες πως το νοµα του δίσκου, το νοµα του καλλιτέχνη και τα...
Θέση των χειριστηρίων Ασύρµατο τηλεχειριστήριο RM-X116 TAPE RADIO MENU SCRL CD/MD DSPL SHUF (DISC) (SEEK) MODE DISC SOURCE DISC – SEEK SEEK (SEEK) – DISC SOURCE – SEEK SEEK (DISC) – DISC > Στη λειτουργία µενού, το(α) πλήκτρο(α) απ τα παραπάνω...
Página 117
Κυρίως συσκευή OPEN XR-CA800 * Προσοχή κατά την εγκατάσταση σε Πλήκτρο ενεργοποίησης/ αυτοκίνητο χωρίς θέση ACC (βοηθητική) απενεργοποίησης b Παράθυρο ενδείξεων στο διακ πτη ανάφλεξης c Πλήκτρο Z (εξαγωγής) d Πλήκτρο OPEN 8, 10 (OFF) e Αισθητήρας ασύρµατου τηλεχειριστηρίου f Πλήκτρο RESET Σηµείωση...
Página 118
Προφυλάξεις Συµβουλές σχετικά µε τις Κασέτες Φροντίδα κασετών Για να διατηρήσετε υψηλή ποι τητα ήχου Χαλάρωµα...
∆εν συνιστάται η χρήση κασετών διάρκειας µεγαλύτερης των 90 λεπτών παρά µ νο για Ξεκινώντας συνεχή αναπαραγωγή Επαναρύθµιση της συσκευής Πλήκτρο RESET Σηµείωση Εάν πιέσετε το πλήκτρο RESET, µηδενίζεται η ρύθµιση του ρολογιού και κάποια καταχωρηµένα περιεχ µενα.
Σηµειώσεις • Εάν αποσπάσετε την πρ σοψη ενώ είναι Απ σπαση της ενεργοποιηµένη η συσκευή, η τροφοδοσία διακ πτεται αυτ µατα ώστε να µην πάθουν πρ σοψης ζηµιά τα ηχεία. • Μη ρίχνετε κάτω ή ασκείτε υπερβολική πίεση στην πρ σοψη και στο παράθυρο ενδείξεων. •...
Τοποθέτηση της πρ σοψης Ρύθµιση του ρολογιού Πιέστε (MENU), κατ πιν πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα του (DISC) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “CLOCK”. 1 Πιέστε το (ENTER). 2 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του (DISC) για να ρυθµίσετε τις ώρες. 3 Πιέστε...
Página 122
Σηµείωση Η λειτουργία AMS πιθαν να µην ισχύει εάν: Κασετ φωνο – τα κενά µεταξύ των κοµµατιών είναι µικρ τερα απ 4 δευτερ λεπτα. – υπάρχει θ ρυβος µεταξύ των κοµµατιών. – υπάρχουν µεγάλα τµήµατα µε ήχο χαµηλής έντασης ή σιγής. Ακρ...
Αναπαραγωγή µιας Ραδι φωνο κασέτας σε διάφορες λειτουργίες Προσοχή Αυτ µατη αποθήκευση σταθµών — Μνήµη Ισχυρ τερων Σταθµών (BTM) Κατά την αναπαραγωγή της κασέτας, πιέστε (MENU). Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα του (DISC) µέχρι να εµφανιστεί η επιθυµητή λειτουργία. Πιέστε...
Λήψη των Καταχώρηση στη µνήµη αποθηκευµένων µ νο των επιθυµητών σταθµών σταθµών Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για να επιλέξετε το ραδι φωνο. Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να επιλέξετε την µπάντα. Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για να επιλέξετε το ραδι φωνο. Πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο ((1) έως...
Página 125
Συντονισµ ς σταθµού µέσω λίστας — Λίστα Επισκ πηση του RDS Κατά τη λειτουργία ραδιοφώνου, πιέστε στιγµιαία (LIST). Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο • Μουσική πηγή άκρα του (DISC) µέχρι να βρείτε το • Ρολ ι • Λειτουργία σταθµ που θέλετε. Πιέστε...
Página 126
Σηµειώσεις Για σταθµούς χωρίς εναλλακτικές • Ανάλογα τη χώρα ή την περιοχή, δεν είναι συχν τητες διαθέσιµες λες οι λειτουργίες RDS. • Εάν το σήµα δεν είναι ισχυρ ή εάν ο σταθµ ς Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του που...
Página 127
Λήψη εκτάκτων ανακοινώσεων Λήψη ανακοινώσεων για την κυκλοφορία — TA/TP Πιέστε επανειληµµένα (TA) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “TA-ON”. Για να Πιέστε (TA) Υπ δειξη Μπορείτε να ακυρώσετε την τρέχουσα ανακοίνωση, πιέζοντας (SOURCE) ή (MODE). Προρύθµιση της έντασης των ανακοινώσεων για την κυκλοφορία Πιέστε...
Página 128
Προρύθµιση σταθµών Συντονισµ ς σταθµών RDS µε ρύθµιση AF και βάσει του τύπου προγράµµατος — PTY Εµφανίζεται στην Τύποι προγράµµατος οθ νη Προρύθµιση της ίδιας ρύθµισης για λους τους προρυθµισµένους σταθµούς Επιλέξτε µια µπάντα FM (σελίδα 11). Πιέστε (AF) και/ή (TA) για να επιλέξετε...
Σηµείωση ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιείτε αυτή τη Αυτ µατη ρύθµιση του λειτουργία σε µερικές χώρες που δεν εκπέµπονται δεδοµένα PTY (Programme Type ρολογιού selection-Επιλογή Τύπου Προγράµµατος). — CT Πιέστε (DSPL/PTY) κατά τη λήψη FM, µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “PTY”. Κατά...
Με πάτηµα πλήκτρων Λοιπές Λειτουργίες Γυρίστε το χειριστήριο για να αλλάξετε την κατεύθυνση των υπέρυθρων ακτίνων. (µ νο στο RM-X5S) (ATT) (SOUND) RM-X5S (παρέχεται)/RM-X4S (προαιρετικ ) (SOURCE) Χρήση του περιστροφικού (MODE) χειριστηρίου (DSPL) (OFF) Γυρίστε το χειριστήριο VOL για να ρυθµίσετε...
Página 131
Με την περιστροφή του χειριστηρίου Αλλαγή της κατεύθυνσης λειτουργίας Αύξηση Χειρισµ ς SEEK/AMS Περιστρέψτε και αφήστε για να: Μείωση Περιστρέψτε, κρατήστε και αφήστε για να: RM-X5S Υπ δειξη Για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή κατά τη διάρκεια της γρήγορης περιτύλιξης της κασέτας, πιέστε...
Página 132
Ρύθµιση των Αλλαγή των ρυθµίσεων χαρακτηριστικών του ήχου και οθ νης ήχου — Μενού SET (Αρχική ρύθµιση) Επιλέξτε το στοιχείο που θέλετε να ρυθµίσετε, πιέζοντας επανειληµµένα το (SOUND). (SOUND) DSPL (Οθ νη) BAS (µπάσα) t TRE (πρίµα) t BAL (αριστερά-δεξιά) t FAD (εµπρ ς-πίσω) Ρυθµίστε...
Página 133
P/M (Λειτουργία Αναπαραγωγής) Επιλογή της θέσης ήχου — My Best sound Position (Η βέλτιστη ηχητική θέση µου) (MBP) Πιέστε το (MENU). (MENU) Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα του (DISC) µέχρι να εµφανιστεί Ισορροπία Κατανοµή η επιθυµητή επιλογή. Παράθυρο αριστερά-δεξιά...
Página 134
Επιλέξτε την επιθυµητή συχν τητα Ρύθµιση του και ένταση. 1 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του ισοσταθµιστή (SEEK) για να επιλέξετε την επιθυµητή συχν τητα. (SEEK) 62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y 1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y 16k (Hz) 2 Πιέστε...
Página 135
Ενδείξεις της οθ νης Συσκευή CD/MD (προαιρετική) • Μουσική πηγή • Ρολ ι • Λειτουργία Αναπαραγωγή εν ς CD ή Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για να επιλέξετε “CD” ή “MD”. Πιέστε επανειληµµένα (MODE) µέχρι να εµφανιστεί η επιθυµητή µονάδα. • Μουσική πηγή •...
Página 136
Επανειληµµένη Ονοµασία εν ς CD αναπαραγωγή — Disc Memo (Για συσκευές CD µε λειτουργία CUSTOM FILE) κοµµατιών — Επαναλαµβαν µενη Αναπαραγωγή Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του επανειληµµένα (1) (REP) µέχρι να δίσκου στον οποίο θέλετε να δώσετε εµφανιστεί...
Página 137
Για να επιστρέψετε στη λειτουργία Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα του (DISC) για να επιλέξετε το κανονικής αναπαραγωγής CD, πιέστε (ENTER). νοµα δίσκου που θέλετε να διαγράψετε. Υποδείξεις • Για να διορθώσετε ή να διαγράψετε ένα νοµα, απλά κάντε αντικατάσταση των χαρακτήρων ή εισάγετε...
Página 138
Εντοπισµ ς δίσκου µε το Επιλογή συγκεκριµένων νοµα κοµµατιών για αναπαραγωγή — Λίστα (Για συσκευές CD µε τη λειτουργία CD TEXT/CUSTOM FILE ή —Συστοιχία (Για συσκευές CD µε συσκευές MD) λειτουργία CUSTOM FILE) Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του *1 Εντοπισµ ς δίσκου µε το προσωπικ του δίσκου...
Αναπαραγωγή µ νο συγκεκριµένων κοµµατιών Πρ σθετες Πληροφορίες Συντήρηση Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε (MENU) και µετά πιέστε Αντικατάσταση Ασφαλειών επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα του (DISC) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “BANK-ON”, “BANK-INV” ή “BANK-OFF”. Πιέστε επανειληµµένα το άκρο (+) του (SEEK) µέχρι...
Página 140
Καθαρισµ ς των Επαφών Αντικατάσταση της µπαταρίας λιθίου Κυρίως συσκευή η πλευρά + προς τα επάνω Πίσω τµήµα της πρ σοψης Σηµειώσεις • Για λ γους ασφαλείας, πριν καθαρίσετε τις επαφές, σβήστε τον κινητήρα και βγάλτε το κλειδί απ το διακ πτη ανάφλεξης. •...
Αφαίρεση της συσκευής Αφαιρέστε το εµπρ ς κάλυµµα 1 Βγάλτε την πρ σοψη (σελίδα 8). 2 Πιέστε το κλιπ µέσα στο εµπρ ς κάλυµµα µε ένα λεπτ κατσαβίδι. 3 Επαναλάβετε το βήµα 2 για την άλλη πλευρά. Αφαιρέστε τη συσκευή 1 Χρησιµοποιήστε...
Τεχνικά Χαρακτηριστικά Γενικά Τµήµα κασετοφώνου Τύπος κασέτας Τµήµα δέκτη × × × × MW/LW Τµήµα τελικού ενισχυτή × Ω Σηµείωση Η συσκευή δεν µπορεί να συνδεθεί µε ψηφιακ προενισχυτή ή ισοσταθµιστή. Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
∆εν τροφοδοτείται η συσκευή. Αντιµετώπιση προβληµάτων Η συσκευή τροφοδοτείται συνεχώς µε ρεύµα. ∆εν ανοίγει η ηλεκτρική κεραία. Γενικά Καθ λου ήχος. Αναπαραγωγή κασέτας Ο ήχος ακούγεται παραµορφωµένος. Τα περιεχ µενα της µνήµης διαγράφτηκαν. Η λειτουργία AMS δεν λειτουργεί σωστά. ∆εν ακούγονται προειδοποιητικοί ήχοι. Οι...
Página 144
Ο αυτ µατος συντονισµ ς είναι αδύνατος. Ενδείξεις σφαλµάτων Ενδείξεις σφαλµάτων Αναβοσβήνει η ένδειξη “ST”. NO MAG Ένα στερεοφωνικ πρ γραµµα ακούγεται NO DISC µονοφωνικά. ERROR* Αρχίζει η αναζήτηση (SEEK) µετά απ λίγα δευτερ λεπτα ακρ ασης. (AF) (TA) ∆εν ακούγονται ανακοινώσεις για την κυκλοφορία.
Página 146
Sony Corporation Printed in Thailand...