Bedienungsanleitung Symbole in dieser Bedienungsanleitung WARNUNG: ACHTUNG: HINWEIS: Allgemeine Hinweise WARNUNG: Erstickungsgefahr! Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Verbrennungsgefahr! ACHTUNG: Brandgefahr!
Benutzer-Wartung Kinder Bestimmungsgemäßer Gebrauch Anwendungshinweise ACHTUNG: Vermeiden Sie Beschädigungen der anti- Lieferumfang Montage Auspacken des Gerätes Elektrischer Anschluss HINWEIS: Ein- / Ausschalten Vor der ersten Benutzung...
Página 5
HINWEIS: ACHTUNG: Gehäuse Aufbewahrung WARNUNG: Störungsbehebung Das Gerät ist ohne Funktion Tipps für den Raclette-Abend Mögliche Ursache: Abhilfe: Mögliche Ursache: Betrieb beenden Technische Daten Reinigung WARNUNG: Hinweis zur Richtlinienkonformität ACHTUNG:...
Página 6
Garantie Garantiebedingungen www.sli24.de 1. Anmelden 2. Einpacken www.sli24.de Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns- tige Reparaturen zum Festpreis! Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche www.sli24.de...
Página 7
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
Gebruiksaanwijzing voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van heeft. hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze gebruiksaanwijzing vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Página 9
LET OP: Dit apparaat is niet bedoeld om bij reiniging in water gedompeld te worden. Neem de aanwijzingen uit hoofdstuk “Reiniging” in acht. pervlak. De onvermijdelijke spatten kunnen gemakkelijk van het oppervlak worden verwijderd. Gebruik een hittebestendige plaat als het apparaat op een kwetsbare ondergrond wordt gebruikt. gende hitte en dampen.
Página 10
onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden. ger dan 8 jaar. Reglementair gebruik van de gerechten mogelijk. uiterst verhitbaar is zoals zonnebloemolie. Gebruik bruinen van voedsel. geen olijfolie of boter, omdat deze vetsoorten al bij lage temperaturen rook ontwikkelen.
Página 11
Oplossing: van de grillplaat en de pannetjes, om aanbranden te voorkomen. vakman. Einde van gebruik O”..............RG 3592 2. Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.......... Reiniging Opgenomen vermogen: ..........350 W Beschermingsklasse: ............I WAARSCHUWING: Nettogewicht: ............ca.
Página 12
antwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten. Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelings- punten.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous et conforme à sa destination. Cet appareil n’est pas apprécierez cet appareil. destiné à un usage commercial. Symboles de ce mode d’emploi l’écart de la chaleur, du soleil, de l’humidité (ne jamais Les consignes importantes pour votre sécurité...
Página 14
ATTENTION : Cet appareil ne doit pas être plongé dans l’eau pour être nettoyé. Veuillez consulter les instructions du chapitre « Nettoyage ». et à la chaleur. Cette surface doit être facile à nettoyer, car les éclaboussures sont inévitables. Si la surface est délicate, placez une plaque résistante à...
l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués 8 ans et surveillés. de moins de 8 ans. Utilisation prévue préparer des plats sans utiliser de graisse. Cet appareil sert à chauffer, griller et cuire les aliments. Il est destiné à un usage domestique et à des applications une huile supportant les températures élevées comme similaires.
électrique ou un incendie. Conformité aux directives Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Le fabricant déclare que l’appareil RG 3592 est conforme à toutes les directives européennes actuelles applicables ATTENTION : concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/ N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres...
Página 17
Élimination Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques et électroniques usagés.
Istruzioni per l’uso Questo apparecchio non è adatto a un uso commercia- Grazie mille per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo Simboli presenti in questo manuale di istruzioni per l’uso Le note importanti per la sicurezza sono contrassegnate in umide.
Página 19
ATTENZIONE: lavato. posizionare sotto l’apparecchio una piastra resistente al calore. parecchio sotto scaffali a parete. comando separato. la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo bambini dagli 8 anni tali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di una supervisione o se sono stati adeguatamente istruiti rela- tivamente al suo utilizzo sicuro e se hanno compreso la natura dei pericoli coinvolti.
la manutenzione utente non devono essere ese- guiti da bambini la supervisione di un adulto. età inferiore agli 8 anni. Uso previsto cucinare senza l’aggiunta di grassi. alimenti. L’apparecchio è pensato per un uso domestico o per usi si- mili. L’unica modalità di impiego consentita dell’apparecchio no fumo già...
alimentazione dalla presa. conservarlo nell’imballaggio originale. 5. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio. ben ventilato lontano dalla portata dei bambini. contatto con il cibo. Risoluzione dei problemi L’apparecchio è ora pronto per l’uso. L’apparecchio non funziona AVVISO: Possibile causa: l’apparecchio non è collegato all’alimentazione di rete. Rimedio: Consigli per l’utilizzo della raclette altro apparecchio.
Instrucciones de uso Muchas gracias por elegir nuestro producto. Esperamos el uso comercial. que disfrute de su nuevo aparato. del calor, los rayos solares directos, la humedad (no lo Símbolos en este manual de instrucciones Las indicaciones importantes para la seguridad están mar- cadas de forma especial.
Página 23
ATENCIÓN: que una placa resistente al calor debajo. debajo de armarios de cocina. calientes del aparato durante su uso. de telecontrol separado. fectuoso deberá ser sustituido por otro cable equivalente por el niños a partir de 8 años y reducidas, con falta de experiencia y/o conocimientos, siempre que sean supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso de un uso incorrecto.
mantenimiento de usuario no deben ser reali- niños nores de 8 años. Uso para el que está destinado tipos de grasa generan humo a bajas temperaturas. interior. Montaje alcance de los niños. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños que se puedan producir por un uso incorrecto.
Resolución de problemas ADVERTENCIA: El aparato no funciona Posible causa: El aparato no está conectado al suministro eléctrico. Consejos para una buena raclette Solución: o sándwiches pequeños abiertos y cubiertos con queso. Posible causa: El aparato es defectuoso. Solución: la resistencia. un especialista.
Operating Instructions used for other purposes. This device is not intended for Thank you for choosing our product. We hope you enjoy commercial use. using this appliance. Symbols used in these Operating Instructions Important safety notes are specially marked. Always follow with wet hands.
Página 27
CAUTION: This appliance must not be immersed in water for cleaning. Please refer to the instructions provided in the “Cleaning” section. splatters are inevitable. For sensitive surfaces cover them with a heat-resistant plate. wall cupboards. ance during operation. remote control system. same type.
user maintenance must not be carried out by children unless they are 8 years or over and under supervision. than 8 years. Intended Use food. to smoke at low temperatures. It is intended for household use and similar areas of ap- plications.
Página 29
6. Clean all the parts that will come into contact with food Troubleshooting again. The appliance does not work Your appliance is now ready to use. Possible Cause: The appliance is not connected to mains power. WARNING: Remedy: Tips for a Raclette Evening Possible Cause: The appliance is defective.
Használati utasítás Köszönjük, hogy termékünk mellett döntött. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek A használati útmutatóban található szimbólumok (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve.
Página 36
VIGYÁZAT: Kérjük, olvassa el a jelen útmutató „Tisztítás” fejezetében foglalt utasításokat. A felületnek könnyen tisztíthatónak kell lennie, mivel a kifröcs- szekrények alá. a készülék forró részeivel. távirányító rendszerrel. másik kábelt. a készülék használatára megtanítja, vagy használat közben ne játsszanak a készülékkel.
Página 37
nem végezhetik , kivé- teszik az ételek zsír nélküli elkészítését. A készülék ételek melegítésére, grillezésére és barnítására szolgál. A készülék magánháztartásokban és más hasonló helyeken náljon olívaolajat vagy vajat, mert azok már alacsony használható. készülék csak a használati útmutatónak meg- üzleti célra.
Página 38
zati csatlakozót a dugaszoló aljzatból. 6. Tisztítsa meg újra az összes részt, amely érintkezik az csomagolásba tenni. étellel. A készülék most már készen áll a használatra. FIGYELMEZTETÉS: Lehetséges ok: gyakkal. A készülék nincs csatlakoztatva a hálózatba. Tippek Raclette estéhez Megoldás: aljzatba.
Página 39
Hulladékkezelés Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi környezeti és egészségügyi hatásokat. Így hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához. tást.
Página 49
ا تستخدم الجهاز إا لأغ ر اض الشخصية واأغ ر اض امخصص لها. هذا الجهاز غر دليل ااستعال .مصمم لاستخدام التجاري .نشكرك عى ر ائك منتجنا. نتمنى لك وافر امتعة مع الجهاز ا تستخدم الجهاز ي الع ر اء. أبعد الجهاز عن السخونة وأشعة الشمس امبارة والرطوبة...
Página 50
ضع الجهاز عى سطح مست و ٍ ومقاوم للاء والح ر ارة. يتيعن تنظيف السطح بلطف؛ حيث أنه هناك تناث ر ات ا مكن تجنبها. إذا كانت الشواية فوق سطح مرن، فضع لو ح ً ا مقاو م ً ا .للح...
Página 51
نصائح لقضاء أمسية مع صواي ال ر اكليت إرشادات ااستخدام .ق ط ِع جميع امكونات قطع أو ر ائح صغرة !تنبيه: تجنب تلف أسطح الشواية امبطنة غر القابلة لالتصاق .اترك الجهاز يسخن ساب ق ًا مدة 01 دقائق .استخدم ملو ق ًا من الخشب أو التفلون فقط .ضع...
Página 52
الوزن الصاي: ................حواي 59,0 كيلو ج ر ا م ً ا .نحتفظ بالحق ي إدخال تعديات تصميمية خال أعال التطوير امستمرة للمنتج ملحوظة بشأن امطابقة للمواصفات متوافق مع امتطلبات اأساسيةRG 3592 تقر الركة الصانعة موجبه أن الجهاز ) ومواصفةEC/108/2004( للمواصفة اأوروبية للتوافق الكهرومغناطيي .)EC/95/2006( الفولطية امنخفضة...
Página 55
McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...