Página 5
Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt und bewahren Sie diese für späteren Ge- werden sollten. Batterien, Öl brauch oder für Nachbesitzer auf. und ähnliche Stoffe dürfen nicht Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
Pflege und Wartung Gerät schaltet während des Betriebs ab Gefahr Motor-Thermoprotektor hat angesprochen. – Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son- schalten und Netzstecker ziehen. derzubehör) wechseln. Hauptfilterkorb reinigen Motorschutzfilter austauschen. Hauptfilterkorb (auswaschbar) bei Be- Abluftfilter austauschen. darf unter fließendem Wasser reinigen.
Zubehör und Ersatzteile CE-Erklärung Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend – verwendet werden, die vom Hersteller bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- freigegeben sind. Original-Zubehör und zipierung und Bauart sowie in der von uns Original-Ersatzteile bieten die Gewähr in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- dafür, dass das Gerät sicher und stö- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
Technische Daten T 15/1 Netzspannung 220-240 Frequenz 50/60 Max. Leistung 1300 Behälterinhalt Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Leistungsanschlusswert der Elektrosaugbürste (max.) Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 434 x 316 x 400 Gewicht Umgebungstemperatur (max.) °C...
Página 10
Please read and comply with these Old appliances contain valuable original instructions prior to the initial materials that can be recycled; operation of your appliance and store them for these should be sent for recy- later use or subsequent owners. cling.
Device elements Installation of the filter bag Release and remove the suction head. 1 Fleece filter bag Remove the main filter basket. 2 Suction support Install the fleece filter bag or the paper 3 Suction hose filter bag (option). 4 Cable hook Insert main filter basket.
Maintenance and care Suction turbine does not run Check cables, plugs and socket. Danger Turn on the appliance. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Suction capacity decreases Clean main filter basket Remove choking of suction nozzle, suc- tion tube or suction hose.
Página 13
CE declaration We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Technical specifications T 15/1 Mains voltage 220-240 Frequency 50/60 Max. performance 1300 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Power connection value of the electric vacuum brush (max.) Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID) Length x width x height...
Página 15
Lire ces notice originale avant la Les appareils usés contiennent première utilisation de votre appa- des matériaux précieux recycla- reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent bles lesquels doivent être ap- et les conserver pour une utilisation ultérieure portés à un système de ou pour le propriétaire futur.
Éléments de l'appareil Montage du sac filtrant Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. 1 Sachet filtre en tissu non tissé Retirer le sac filtrant principal. 2 Consoles d'apiration Mettre le sac filtrant en tissu non tissé 3 Flexible d’aspiration ou en papier (accessoire spécial) en 4 Crochet de câble place.
Entreposage Assistance en cas de panne Attention Danger Risque de blessure et d'endommagement ! Avant d'effectuer tout type de travaux sur Prendre en compte le poids de l'appareil à l'appareil, le mettre hors service et débran- l'entreposage. cher la fiche électrique. Cet appareil doit uniquement être entrepo- L'appareil s'éteint en cours sé...
Déclaration CE De la poussière s'échappe lors de l'aspiration Nous certifions par la présente que la ma- Changer le sachet filtre en tissu non tis- chine spécifiée ci-après répond de par sa sé ou en papier (accessoires spéciaux). conception et son type de construction ain- Contrôler la fixation du sachet filtre en si que de par la version que nous avons tissu non tissé...
Caractéristiques techniques T 15/1 Tension du secteur 220-240 Fréquence 50/60 Puissance maxi 1300 Capacité de la cuve Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) kPa (mbar) 24,4 (244) Puissance raccordée pour la brosse d'aspiration élec- trique (maxi) Classe de protection Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID)
Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
Parti dell'apparecchio Montaggio del sacchetto filtro Sbloccare e staccare la testa aspirante. 1 Sacchetto filtro plissettato Rimuovere il cesto del filtro principale. 2 Raccordo di aspirazione Inserire il sacchetto filtro plissettato o il 3 Tubo flessibile di aspirazione sacchetto di carta (accessorio optional). 4 Gancio per cavo Inserire il cesto del filtro principale.
Supporto Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Pericolo spettare il peso dell'apparecchio durante la Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- conservazione. na di alimentazione prima di effettuare in- Questo apparecchio può essere conserva- terventi sull'apparecchio.
Dichiarazione CE Fuoriuscita di polvere durante l'aspirazione Con la presente si dichiara che la macchina Sostituire il sacchetto filtro plissettato o il qui di seguito indicata, in base alla sua con- sacchetto di carta (accessorio optional). cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Controllare la posizione del sacchetto sione da noi introdotta sul mercato, è...
Dati tecnici T 15/1 Tensione di rete 220-240 Frequenza 50/60 Potenza max. 1300 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Valore di alimentazione della spazzola di aspirazione elettrica (max.) Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID)
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever de apparaten en bewaar hem voor later gebruik of voor daarom in bij een inzamelpunt een latere eigenaar.
Opslag Hulp bij storingen Voorzichtig Gevaar Gevaar voor letsel en beschadiging! Het Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, gewicht van het apparaat bij opbergen in het apparaat uitschakelen en de netstekker acht nemen. uittrekken. Het apparaat mag alleen binnen worden Apparaat schakelt uit tijdens het opgeborgen.
Garantie CE-verklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- machine door haar ontwerp en bouwwijze lingen van toepassing. Eventuele storingen en in de door ons in de handel gebrachte aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ten binnen de garantietermijn, mits een ma-...
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
Elementos del aparato Montaje de la bolsa filtrante Desbloquear y extraer el cabezal de as- 1 Bolsa de filtro de fieltro piración. 2 tubuladura de aspiración Extraer la cesta filtrante principal. 3 Manguera de aspiración Insertar la bolsa filtrante de fieltro o la 4 Gancho portacables bolsa filtrante de papel (accesorio es- 5 Asa de transporte...
Almacenamiento Ayuda en caso de avería Precaución Peligro ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Antes de efectuar cualquier trabajo en el peso del aparato en el almacenamiento. aparato, hay que desconectarlo de la red Este aparato sólo se puede almacenar en eléctrica.
Declaración CE Pérdida de polvo durante la aspiración Por la presente declaramos que la máqui- Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la na designada a continuación cumple, tanto bolsa filtrante de papel (accesorio es- en lo que respecta a su diseño y tipo cons- pecial).
Datos técnicos T 15/1 Tensión de red 220-240 Frecuencia 50/60 Potencia Máx. 1300 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) Valor de potencia de conexión del cepillo aspirante eléctrico (máx.) Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID)
Leia o manual de manual origi- Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem manual e guarde o manual para uma con- são recicláveis. Não coloque as sulta posterior ou para terceiros a quem embalagens no lixo doméstico, possa vir a vender o aparelho.
Este aspirador foi concebido para aspi- – Colocação em funcionamento rar superfícies de chão e de parede a seco. O aparelho pode ser operado de duas ma- Este aparelho destina-se ao uso indus- neiras: – trial, p.ex. em hotéis, escolas, hospitais, 1 Funcionamento com saco filtrante de fábricas, lojas, escritórios e lojas à...
Transporte Substituir o filtro de protecção do motor Atenção Destravar e retirar o cabeçote de aspi- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ração. ção ao peso do aparelho durante o trans- Pressionar a grelha do filtro de protec- porte.
Declaração CE Durante a aspiração sai pó Substituir o saco filtrante de velo ou o Declaramos que a máquina a seguir desig- saco filtrante de papel (acessório espe- nada corresponde às exigências de segu- cial). rança e de saúde básicas estabelecidas Controlar o encaixe do saco filtrante de nas Directivas CE por quanto concerne à...
Dados técnicos T 15/1 Tensão da rede 220-240 Frequência 50/60 Potência máx. 1300 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) Valor de potência instalada da escova de aspiração eléctrica (máx.) Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID)
Læs original brugsanvisning in- Udtjente apparater indeholder den første brug, følg anvisnin- værdifulde materialer, der kan gerne og opbevar vejledningen til senere og bør afleveres til genbrug. efterlæsning eller til den næste ejer. Batterier, olie og lignende stof- Inden første ibrugtagelse skal betje- –...
Página 41
Maskinelementer Isætning af filterposen Tag sugehovedet ud af indgreb og tag 1 Filterpose af skind det af. 2 Sugestuds Fjerne hovedfilterkurvet. 3 Sugeslange Sætte filterposen af skind eller papirfil- 4 Kabelkrog terposen (ekstratilbehør) på. 5 Bæregreb Isætte hovedfilterkurvet. 6 Netkabel Sæt sugehovedet på...
Pleje og vedligeholdelse Sugeturbine virker ikke Kontroller sikring, kabel, stik og stikdåse. Risiko Tænd for maskinen. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Nedsat sugeevne Rense hovedfilterkurvet Fjern forstoppelser fra dysen, sugerør eller sugeslangen. Hovedfilterkurven (kan vaskes ud) efter Skifte filterposen af skind eller papirfil- behov renses den under flydende vand.
Tilbehør og reservedele Overensstemmelseserklæring Der må kun anvendes tilbehør og reser- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- – vedele, der er godkendt af producen- te maskine i design og konstruktion og i den ten. Originaltilbehør og -reservedele er af os i handlen bragte udgave overholder en garanti for, at maskinen kan fungere de gældende grundlæggende sikkerheds- sikkert og uden fejl.
Før første gangs bruk av appara- Miljøvern tet, les denne originale bruksan- visningen , følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan resir- senere bruk eller fo overlevering til neste eier. kuleres. Ikke kast emballasjen i Det er tvingende nødvendig å lese sik- –...
Página 46
Maskinorganer Montering av filterpose Avlås og ta av sugehodet. 1 Filterpose av fleece Ta ut hovedfilterkurv. 2 Sugestusser Ta ut filterpose av fleece eller papir 3 Sugeslange (spesialtilbehør). 4 Kabelkroker Sett inn hovedfilterkurv. 5 Bærehåndtak Sett på sugehodet og lås det. 6 Nettledning 7 Feste for støpsel Betjening...
Pleie og vedlikehold Sugeturbinen går ikke Kontroller sikring, kabel, plugg og stikk- Fare kontakt. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet Slå apparatet på. slås av og strømkabelen trekkes ut. Sugekraften avtar. Rengjøre hovedfilterkurv Fjern blokkeringer fra børstehodet, su- Bank ut hovedfilterkurv (vaskbart), skyll gerøret eller sugeslangen.
CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
Página 49
Tekniske data T 15/1 Nettspenning 220-240 Frekvens 50/60 Maks. effekt 1300 Beholderinnhold Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) Effekt tilkobligsverdi for elektrosugebørste (maks.) Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 434 x 316 x 400 Vekt Omgivelsestemperatur maks.
Läs bruksanvisning i original Symboler i bruksanvisningen innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara Fara driftsanvisningen för framtida behov, eller För en omedelbart överhängande fara som för nästa ägare. Före första ibruktagning måste Säker- kan leda till svåra skador eller döden. –...
19 Golvmunstycke Koppla från aggregatet 20 Justering av teleskoprör Stäng av maskinen med huvudbrytaren. 21 Polstermunstycke Drag ur nätkontakten. 22 Elementborste 23 Fogmunstycke Efter varje användning 24 Förregling av skyddet Töm behållaren. 25 Skydd Rengör apparaten invändigt och utvän- 26 Teleskoprör digt genom uppsugning och torka med 27 Sugkraftinställning (steglös) en fuktig trasa.
Byta frånluftsfilter Sugkraften nedsatt Frånluftsfilter: byt en gång varje år Avlägsna stopp i sugmunstycke, sugrör Lossa skyddet och och ta av det. eller sugslang. Ta ur filterhuset. Byt filterdukspåse eller pappersfilterpå- se (specialtillbehör) Ta ur det utgående luftfiltret ut filterhuset. Rengör huvudfilterkorgen under rinnan- Sätt i ett nytt utgående luftfilter i filterhuset.
CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
Tekniska data T 15/1 Nätspänning 220-240 Frekvens 50/60 Max. effekt 1300 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Effektanslutningsvärde för e-sugborste (max.) Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 434 x 316 x 400 Vikt Omgivningstemperatur (max.) °C...
Página 55
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Käytetyt laitteet sisältävät ar- ennen laitteesi käyttämistä, säi- vokkaita kierrätettäviä materiaa- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai leja, jotka tulisi toimittaa mahdollista myöhempää omistajaa varten. kierrätykseen. Paristoja, öljyjä Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – ja samankaltaisia aineita ei saa masti luettava ennen laitteen ensim- päästää...
Hoito ja huolto Laite kytkeytyy käytön aikana pois päältä Vaara Moottorin lämpösuoja on lauennut. – Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta Vaihda kuitumatto- tai paperisuodatin- ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. pussi (erikoisvaruste). Pääsuodatinkorin puhdistus Vaihda moottorinsuojasuodatin. Puhdista pääsuodatinkori (pestävä) tar- Vaihda poistoilmansuodatin. vittaessa virtaavassa vedessä.
Varusteet ja varaosat CE-todistus Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet – osien käyttö on sallittua, jotka valmista- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan ja on hyväksynyt. Alkuperäiset sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien lisävarusteet ja varaosat takaavat, että asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- laitetta voidaan käyttää...
Tekniset tiedot T 15/1 Verkkojännite 220-240 Taajuus 50/60 Maks. teho 1300 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) Sähköisen imuriharjan liitäntäteho (maks.) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 434 x 316 x 400 Paino Ympäristön lämpötila (maks.) °C...
Página 60
– . 5.956-249! – – EL - EL - (REACH) EL - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ EL - umweltschutz/REACH.htm EL - EL - EL - EL - EL - EL - EL - EL - EL - EL -...
Página 64
1.355-xxx 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/E EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 5.957-594 Head of Approbation S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str.
Página 65
T 15/1 220-240 50/60 1300 kPa (mbar) 24,4 (244) (C-DN/C- 434 x 316 x 400 °C EN 60335-2-69 dB(A) dB(A) <2,5 H05BQ-F 2x1,0 mm 6.649-580.0 15 m 1.355-201.0 1.355-211.0 6.649-593.0 15 m CH/BR 6.649-591.0 15 m 6.649-592.0 15 m H05VV-F 2x1,0 mm 6.649-655.0 12 m...
Cihazõn ilk kullanõmõndan önce Eski cihazlarda, yeniden bu orijinal kullanma kõlavuzunu de erlendirme i lemine tabi okuyun, bu kõlavuza göre davranõn ve daha tutulmasõ gereken de erli geri sonra kullanõm veya cihazõn sonraki dönü üm malzemeleri sahiplerine vermek için bu kõlavuzu bulunmaktadõr.
Página 67
Cihaz elemanlarõ Filtre torbasõnõn takõlmasõ Emme kafasõnõn kilidini açõn ve kafayõ 1 Elyaf filtre torbasõ çõkartõn. 2 Emme a zõ Ana filtre sepetini çõkartõn. 3 Emme hortumu Elyaf filtre torbasõ ya da ka õt filtre 4 Kablo kancasõ torbasõnõ (özel aksesuar) takõn. 5 Ta õma kolu Ana filtre sepetini yerle tirin.
Página 68
Koruma ve Bakõm Cihaz çalõ ma sõrasõnda kapanõyor Motor termik korucusu tepki verdi – Tehlike Elyaf filtre torbasõ ya da ka õt filtre Cihazdaki tüm çalõ malardan önce cihazõ torbasõnõ (özel aksesuar) de i tirin. kapatõn ve elektrik fi ini çekin. Motor koruma filtresini de i tirin.
Garanti CE Beyanõ Her ülkede yetkili distribütörümüz bu belge ile a a õda tanõmlanan tarafõndan verilmi garanti artlarõ makinenin konsepti ve tasarõmõ ve geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazõnõzda tarafõmõzdan piyasaya sürülen modeliyle olu an muhtemel hasarlarõ, arõzanõn AB yönetmeliklerinin temel te kil eden ilgili kayna õ...
Teknik Bilgiler T 15/1 ebeke gerilimi 220-240 Frekans 50/60 Maks. güç 1300 Kap içeri i Hava miktarõ (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) Elektrikli süpürme fõrçasõnõn güç ba lantõ de eri (maks.) Koruma sõnõfõ Süpürme hortumu ba lantõsõ (C-DN/C-ID) Uzunluk x Geni lik x Yükseklik...
Página 75
1.355-xxx 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 – EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 5.957-594 – – www.kaercher.com Service. Head of Approbation S. Reiser Alfred Kaercher GmbH &...
Página 76
T 15/1 220-240 50/60 1300 24,4 (244) (C-DN/C-ID) 434 x 316 x 400 °C EN 60335-2-69 <2,5 H05BQ-F 2x1,0 mm 6.649-580.0 15 1.355-201.0 1.355-211.0 6.649-593.0 15 CH/BR 6.649-591.0 15 6.649-592.0 15 H05VV-F 2x1,0 mm 6.649-655.0 12 1.355-221.0 6.649-641.0 15...
A készülék els használata el tt A használt készülékek értékes olvassa el ezt az eredeti újrahasznosítható anyagokat használati utasítást, ez alapján járjon el és tartalmaznak, amelyeket tartsa meg a kés bbi használatra vagy a újrahasznosító helyen kell következ tulajdonos számára. elhelyezni.
Készülék elemek Sz r tasak behelyezése Oldja ki és vegye le szívófejet. 1 Textil porzsák Vegye ki a f sz r kosarat. 2 Szívótámasztékok A textil porzsákot vagy a papír 3 Szívótöml porzsákot (különleges tartozék) 4 Kábel tartó felhelyezni. 5 Fogantyú Helyezze be a f sz r kosarat.
Tárolás Segítség üzemzavar esetén Vigyázat Balesetveszély Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás A készüléken történ bármiféle munka el tt esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben hálózati csatlakozót. szabad tárolni. Készülék üzemelés alatt lekapcsol Ápolás és karbantartás A motor h véd eleme m ködésbe lépett.
Garancia CE-Nyilatkozat Minden országban az illetékes Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban forgalmazónk által kiadott garancia megnevezett gép tervezése és építési feltételek érvényesek. Az esetleges módja alapján az általunk forgalomba üzemzavarokat az Ön készülékén a hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek garancia lejártáig költségmentesen vonatkozó, alapvet biztonsági és elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy...
M szaki adatok T 15/1 Hálózati feszültség 220-240 Frekvencia 50/60 Max. teljesítmény 1300 Tartály rtartalom Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Az elektromos szívókefe teljesítmény felvétele (max.) W Védelmi osztály Szívótöml csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság 434 x 316 x 400 tömeg...
P ed prvním použitím svého P ístroj je vyroben z hodnotných za ízení si p e t te tento recyklovatelných materiál , p vodní návod k používání, i te se jím a které je t eba znovu využít. uložte jej pro pozd jší použití nebo pro Baterie, olej a podobné...
Prvky p ístroje Montáž filtra ního sá ku Odjist te vysávací hlavici a sejm te ji. 1 Filtra ní sá ek z netkané textilie Vyjm te hlavní filtra ní koš. 2 Sací hrdlo Nasa te filtra ní sá ek z netkané 3 Sací...
Página 84
Ošet ování a údržba Za ízení vypíná za provozu Sepnula tepelná pojistka motoru. – Pozor! te filtra ní sá ek z netkané P ed každou prací na za ízení vždy textilie nebo z papíru (zvláštní za ízení vypn te a vytáhn te sí ovou p íslušenství).
Záruka ES prohlášení o shod V každé zemi platí záru ní podmínky Tímto prohlašujeme, že níže ozna ené vydané p íslušnou distribu ní spole ností. stroje odpovídají jejich základní koncepcí a P ípadné poruchy za ízení odstraníme konstruk ním provedením, stejn jako b hem záru ní...
Technické údaje T 15/1 Nap tí sít 220-240 Frekvence 50/60 Max. výkon 1300 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) P íkon elektrického sacího kartá e (max.) Ochranná t ída P ípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Ší ka x Výška...
Pred prvo uporabo Vaše Stare naprave vsebujejo naprave preberite to originalno dragocene reciklirne materiale, navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in ki jih je treba odvajati za shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ponovno uporabo. Baterije, olje ali za naslednjega lastnika. in podobne snovi ne smejo priti Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
Elementi naprave Vgradnja filtrske vre ke Deblokirajte in snemite sesalno glavo. 1 Filtrska vre ka iz koprene Odstranite glavni filtrirni koš. 2 Sesalni nastavek 3 Gibka sesalna cev Nataknite flis filtrsko vre ko ali papirnato 4 Kljuka za kabel filtrsko vre ko (poseben pribor). 5 Nosilni ro aj Vstavite glavi filtrirni koš.
Nega in vzdrževanje Naprava se med obratovanjem izklju i Nevarnost Sprožil se je termo protektor motorja. – Pred vsemi deli na napravi, izklopite Zamenjajte filtrsko vre ko iz koprene ali napravo in izvlecite omrežni vti iz vti nice. papirnato filtrsko vre ko (posebni iš...
Garancija CE izjava V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni jih dolo a naše prodajno predstavništvo. stroj zaradi svoje zasnove in na ina Morebitne motnje na napravi, ki so izdelave ustreza temeljnim varnostnim in posledica materialnih ali proizvodnih zdravstvenim zahtevam EU-standardov.
Tehni ni podatki T 15/1 Omrežna napetost 220-240 Frekvenca 50/60 Max. mo 1300 Vsebina zbiralnika Koli ina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Vrednost priklju ne mo i elektri ne sesalne krta e (max.) Razred zaš ite Priklju ek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina...
Przed pierwszym u yciem Ochrona rodowiska urz dzenia nale y przeczyta oryginaln instrukcj obs ugi, post powa Materia , z którego wykonano wed ug jej wskaza i zachowa j do opakowanie nadaje si do pó niejszego wykorzystania lub dla powtórnego przetworzenia. nast pnego u ytkownika.
27 Regulator si y ssania (bezstopniowy) U ytkowanie zgodne z 28 Krzywak przeznaczeniem 29 Filtr wywiewny 30 Obudowa filtra Ostrze enie 31 Koszyk filtra g ównego Urz dzenie nie nadaje si do odsysania 32 Filtr ochronny silnika py ów szkodliwych dla zdrowia. 33 Kratka filtra ochronnego silnika Uwaga Uruchamianie...
Po ka dym u yciu Wymiana filtra wywiewnego Opró ni zbiornik. Filtr wywiewny: wymienia raz w roku Odblokowa i zdj os on . Wyczy ci urz dzenie od wewn trz i od zewn trz poprzez odkurzenie i wytarcie obudow filtra. wilgotn szmatk .
Página 95
Wyposa enie dodatkowe i Moc ssania s abnie ci zamienne Usun zatory z dyszy ss cej, rury ss cej lub w yka do zasysania. Stosowa wy cznie wyposa enie – Wymieni filtr w ókninowy lub dodatkowe i cz ci zamienne papierowy (wyposa enie specjalne) dopuszczone przez producenta.
Página 96
Deklaracja UE Niniejszym o wiadczamy, e okre lone poni ej urz dzenie odpowiada pod wzgl dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi zuj cym wymogom dyrektyw UE dotycz cym wymaga w zakresie bezpiecze stwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urz dzenia powoduj utrat wa no ci tego o wiadczenia.
Dane techniczne T 15/1 Napi cie zasilaj ce 220-240 Cz stotliwo 50/60 Moc maksymalna 1300 Pojemno zbiornika powietrza (maks.) Podci nienie (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) Dane przy czeniowe mocy elektrycznej szczotki ss cej (max.) Klasa ochrony Przy cze w yka do zasysania (C-DN/C-ID) D ug.
Înainte de prima utilizare a Aparatele vechi con in materiale aparatului dvs. citi i acest reciclabile valoroase, care pot fi instruc iunil original, respecta i supuse unui proces de instruc iunile cuprinse în acesta i p stra i- revalorificare. Bateriile, uleiul i l pentru întrebuin area ulterioar sau pentru substan ele asem n toare nu urm torii posesori.
Elementele aparatului Montarea sacului de filtrare Debloca i capul de aspirare i 1 Sac filtrant din material textil îndep rta i-l. tu ul de aspirare Îndep rta i sacul principal de filtrare. 3 Furtun pentru aspirare Sacul de filtrare din material textil sau 4 Cârlig pentru cablu sacul din hârtie (accesoriu special) este 5 Mâner pentru transport...
Página 100
Depozitarea Remedierea defec iunilor Aten ie Pericol Pericol de r nire i deteriorare a aparatului! Înaintea tuturor lucr rilor la aparat, opri i La depozitare ine i cont de greutatea aparatul i scoate i techerul din priz . aparatului. Aparatul se opre te în timpul Aparatul poate fi depozitat doar în spa iile func ion rii interioare.
Declara ia CE În timpul aspir rii iese praf Schimba i sacul filtrant din material Prin prezenta declar m c aparatul textil sau sacul filtrant din hârtie desemnat mai jos corespunde cerin elor (accesoriu special). fundamentale privind siguran a în Verifica i pozi ia sacului filtrant din exploatare i s n tatea incluse în material textil sau a sacului filtrant din...
Date tehnice T 15/1 Tensiunea de alimentare 220-240 Frecven a 50/60 Putere max. 1300 Capacitatea rezervorului Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Valoare de conexiune a periei de aspirat electric (max.) Clasa de protec ie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) Lungime x l ime x în l ime...
Pred prvým použitím vášho Vyradené prístroje obsahujú zariadenia si pre ítajte tento hodnotné recyklovate né látky, pôvodný návod na použitie, konajte pod a ktoré by sa mali opät' neho a uschovajte ho pre neskoršie zužitkovat'. Do životného použitie alebo pre alšieho majite a prostredia sa nesmú...
Prvky prístroja Nasadenie vložky filtra Uvo nite saciu hlavicu a vyberte ju. 1 Tkaninová filtra ná vložka Odoberte hlavný filtra ný kôš. 2 Sacie hrdlo Nasa te tkaninovú alebo papierovú 3 Sacia hadica vložku filtra (špeciálne príslušenstvo). 4 Hák na kábel Nasa te hlavný...
Uskladnenie Pomoc pri poruchách Pozor Nebezpe enstvo Nebezpe enstvo zranenia a poškodenia! Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sie ovú zástr ku. Pri uskladnení zariadenia zoh adnite jeho hmotnos . Zariadenie sa po as prevádzky Toto zariadenie sa smie uschováva len vo vypne vnútri.
Záruka Vyhlásenie CE V každej krajine platia záru né podmienky Týmto vyhlasujeme, že alej ozna ený našej distribu nej organizácie. Prípadné stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie poruchy spotrebi a odstránime po as a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré záru nej lehoty bezplatne, ak sú ich sme dodali, príslušným základným prí...
Página 107
Technické údaje T 15/1 Sie ové napätie 220-240 Frekvencia 50/60 Max. výkon 1300 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Hodnota výkonového pripojenia elektrickej vysávacej kefky (max.) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) D žka x Šírka x Výška...
Prije prve uporabe Vašeg Stari ure aji sadrže vrijedne ure aja pro itajte ove originalne materijale koji se mogu radne upute, postupajte prema njima i reciklirati te bi ih stoga trebalo sa uvajte ih za kasniju uporabu ili za predati kao sekundarne sljede eg vlasnika.
Sastavni dijelovi ure aja Ugradnja filtarske vre ice Otkva ite i skinite usisnu glavu. 1 Vunena filtarska vre ica Izvadite košaru glavnog filtra. 2 Nastavak za usis Nataknite flizelinsku ili papirnatu 3 Usisno crijevo filtarsku vre icu (poseban pribor). 4 Kukica za kva enje kabela Umetnite košaru glavnog filtra.
Njega i održavanje Aparat se isklju uje tijekom rada Aktivirala se toplinska zaštita motora. – Opasnost Zamijenite vunenu ili papirnatu filtarsku Ure aj prije svih radova na njemu isklju ite vre icu (poseban pribor). i izvucite strujni utika iz uti nice. Zamijenite filtar za zaštitu motora.
Página 111
Jamstvo CE-izjava U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Izjavljujemo da navedeni ure aj u svojoj izdala naša nadležna organizacija za zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj distribuciju. Eventualne smetnje na stroju izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže besplatno ukoliko je uzrok greška u navedenim direktivama Europske...
Tehni ki podaci T 15/1 Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 50/60 Maks. snaga 1300 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 24,4 (244) Specifikacija priklju ka elektri ne usisne etke (maks.) Stupanj zaštite Priklju ak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina...
Pre prve upotrebe Vašeg Stari ure aji sadrže vredne ure aja pro itajte ove originalno materijale sa sposobnoš u uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sa uvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu.
Página 114
Sastavni delovi ure aja Ugradnja filterske vre e Odglavite i skinite usisnu glavu. 1 Vunena filterska vre ica Izvadite košaru glavnog filtera. 2 Usisni nastavak Nataknite flizelinsku ili papirnu filtersku 3 Usisno crevo vre icu (poseban pribor). 4 Kuka za ka enje kabla Umetnite košaru glavnog filtera.
Nega i održavanje Aparat se isklju uje za vreme rada Aktivirala se toplotna zaštita motora. – Opasnost Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku Ure aj pre svih radova na njemu isklju ite i vre icu (poseban pribor). izvucite strujni utika iz uti nice. Zamenite filter za zaštitu motora.
Garancija CE-izjava U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina izdala naša nadležna distributivna po svojoj koncepciji i na inu izrade, sa svim organizacija. Eventualne smetnje na njenim modelima koje smo izneli na tržište, ure aju za vreme trajanja garancije odgovara osnovnim zahtevima dole uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok...
Página 117
Tehni ki podaci T 15/1 Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 50/60 Maks. snaga 1300 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,4 (244) Specifikacija priklju ka elektri ne usisne etke (maks.) Klasa zaštite Priklju ak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina...
Página 122
– – – – 1.355-xxx www.kaercher.com 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 5.957-594 Head of Approbation S. Reiser Alfred Kaercher GmbH &...
Página 123
T 15/1 220-240 50/60 1300 kPa (mbar) 24,4 (244) (C-DN/C-ID) 434 x 316 x 400 °C EN 60335-2-69 dB (A) dB (A) – <2,5 H05BQ-F 2x1,0 mm 6.649-580.0 15 1.355-201.0 1.355-211.0 6.649-593.0 15 CH/BR 6.649-591.0 15 6.649-592.0 15 H05VV-F 2x1,0 mm 6.649-655.0 12 m...
Enne sesadme esmakordset Vanad seadmed sisaldavad kasutuselevõttu lugege läbi taaskasutatavaid materjale, mis algupärane kasutusjuhend, toimige sellele tuleks suunata taaskasutusse. vastavalt ja hoidke see hilisema Patareid, õli ja muud sarnased kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. ained ei tohi jõuda keskkonda. Enne esmakordset kasutuselevõttu –...
Korrashoid ja tehnohooldus Masin lülitub töö ajal välja Mootori termokaitse lülitus sisse. – Vahetage fliisist filtrikott või paberist Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade filtrikott (lisavarustus). välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja Vahetage välja mootori kaitsefilter. tõmmata. Vahetage heitõhufilter välja. Peafiltri korvi puhastamine Kontrollige kõiki detaile võimalike Vajadusel puhastage peafiltri korvi...
Garantii CE-vastavusdeklaratsioon Igas riigis kehtivad meie volitatud Käesolevaga kinnitame, et allpool müügiesindaja antud garantiitingimused. kirjeldatud seade vastab meie poolt turule Seadmel esinevad rikked kõrvaldame toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on konstruktsioonilt EÜ direktiivide materjali- või valmistusviga. asjakohastele põhilistele ohutus- ja Garantiijuhtumi korral palume pöörduda tervisekaitsenõetele.
Tehnilised andmed T 15/1 Võrgupinge 220-240 Sagedus 50/60 Maksimaalne võimsus 1300 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 24,4 (244) (millibaari) Elektriharja võimsus (maks.) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 434 x 316 x 400 Kaal Ümbritsev temperatuur (maks.) °C...
Pirms ier ces pirm s lietošanas Nolietot s ier ces satur izlasiet instrukcijas noder gus materi lus, kurus ori in lvalod , r kojieties saska iesp jams p rstr d t un nor d jumiem taj un uzglab jiet to v l kai izmantot atk rtoti.
Apar ta elementi Filtra maisi a ielikšana Atblo t un no emt s kšanas galvi u. 1 Fl sa filtra maisi š Iz emiet galveno filtrelementu. 2 S kšanas uzgalis Uzlieciet fl sa filtra maisi u vai pap ra 3 S kšanas š tene filtra maisi u (speci lie piederumi).
Página 131
Kopšana un tehnisk apkope Apar ts darb bas laik izsl dzas jis motora termoprotektors. – B stami Nomainiet fl sa filtra maisi u vai pap ra Pirms visiem darbiem ar ier ci, izsl dziet filtra maisi u (speci lie piederumi). ier ci un atvienojiet t kla kontaktdakšu.
Página 132
Garantija CE deklar cija Katr valst ir sp k m su uz muma Ar šo m s pazi ojam, ka turpm k min t atbild g s sabiedr bas izdotie garantijas iek rta, pamatojoties uz t s konstrukciju un nosac jumi. Garantijas termi a ietvaros izgatavošanas veidu, k ar m su iesp jamos J su iek rtas darb bas apgroz b laistaj izpild jum atbilst ES...
Tehniskie dati T 15/1 Barošanas t kla spriegums 220-240 Frekvence 50/60 Maks. jauda 1300 Tvertnes tilpums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) Elektrisk s s kšanas sukas piesl guma jaudas v rt ba (maks.) Aizsardz bas klase S kšanas š...
Prieš pirm kart pradedant Naudot prietais sud tyje yra naudotis prietaisu, b tina verting , antriniam žaliav atidžiai perskaityti originali instrukcij , ja perdirbimui tinkam medžiag , vadovautis ir saugoti, kad ja galima b t tod l jie tur t b ti atiduoti naudotis v liau arba perduoti naujam perdirbimo mon ms.
Prietaiso dalys Filtro maišelio montavimas Atskl skite ir nuimkite siurblio galv . 1 Plako filtro maišelis Išimkite pagrindinio filtro talpykl . 2 Siurbimo antvamzdis d kite medžiagin arba popierin filtro 3 Siurbimo žarna maišel (specialieji priedai). 4 Kabelio kablys d kite pagrindinio filtro talpykl . 5 Rankena Užd kite ir užskl skite siurblio galv .
Página 136
Prieži ra ir aptarnavimas Naudojamas prietaisas išsijungia Suveik variklio terminis jutiklis. – Pavojus Pakeiskite plako arba popierin filtro Prieš visus prietaiso prieži ros darbus maišel (specialieji priedai). išjunkite prietais ir ištraukite elektros laido Pakeiskite apsaugin variklio filtr . kištuk iš tinklo lizdo. Pakeiskite išmetamojo oro filtr .
Página 137
Garantija CE deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja m s galiot Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto pardav j nustatytos garantijos s lygos. aparato br žiniai ir konstrukcija bei m s Galimus prietaiso gedimus garantijos rink išleistas modelis atitinka pagrindinius galiojimo laikotarpiu pašalinsime EB direktyv saugumo ir sveikatos nemokamai, jei toki gedim priežastis apsaugos reikalavimus.
Techniniai duomenys T 15/1 Tinklo tampa 220-240 Dažnis 50/60 Maks. galia 1300 Kameros talpa Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis sl gis (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) Elektrinio siurblio šepe io galingumo duomenys (maks.) Apsaugos klas Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis...
Página 139
– ’ 5.956- 249. – – UK - (REACH) UK - UK - UK - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ UK - umweltschutz/REACH.htm UK - UK - UK - UK - UK - UK - UK - UK - UK -...
Página 143
1.355-xxx 2006/42/ (+2009/127/ 2004/108/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 5.957-594 Head of Approbation S. Reiser Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str.
Página 144
T 15/1 220-240 50/60 1300 24,4 (244) (C-DN/C-ID) 434 x 316 x 400 .) °C EN 60335-2-69 <2,5 H05BQ-F 2x1,0 mm 6.649-580.0 15 1.355-201.0 1.355-211.0 6.649-593.0 15 CH/BR 6.649-591.0 15 6.649-592.0 30 H05VV-F 2x1,0 mm 6.649-655.0 12 1.355-221.0 6.649-641.0 15...