All manuals and user guides at all-guides.com HDS 551 C Eco HDS 558 C/CSX Eco HDS 698 C/CSX Eco HDS 798 C/CSX Eco Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Česky Slovenščina Polski Româneşte...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com ...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Verpackungen nicht in den 1 Geräteschalter Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung 2 Kontrolllampe Brennstoffmangel (nicht HDS 551 C Eco) 3 Kontrolllampe Flüssigenthärter (nicht Altgeräte enthalten wertvolle re- HDS 551 C Eco) cyclingfähige Materialien, die ei- 4 Kontrolllampe Betriebsbereitschaft ner Verwertung zugeführt...
All manuals and user guides at all-guides.com drehen. Zum Verschließen im Uhrzeiger- Flüssigenthärter auffüllen sinn drehen. Nur HDS 558.../698.../798... Bild 1 - Pos. 13 Hinweis Ablagefach für Zubehör (unter der Geräte- Ein Probegebinde Flüssigenthärter ist im haube) Lieferumfang enthalten. – Dampfdüse (4.766-023) optional Bild 1 - Pos.
Página 9
Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferum- sind nicht lösungsmittelbeständig. Der fang enthalten. Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hoch- entzündlich, explosiv und giftig. Nur HDS 551 C Eco Vorschriften des Wasserversorgungsunter- Stromanschluss nehmens beachten. Nach DIN 1988 darf das Gerät nicht direkt an die öffentliche...
All manuals and user guides at all-guides.com nische Daten) darf nicht überschritten wer- Auftreten entsprechender Anzeichen (zum den. Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) emp- fehlen wir eine ärztliche Untersuchung. Warnung Nur HDS 698.../798... Montage Netzstecker Gerät niemals mit leerem Brennstofftank – Netzstecker durch Kärcher-Kunden- betreiben.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Nur HDS 551 C Eco Arbeitsdruck und Fördermenge ein- è Hochdruckdüse durch mitgelieferte Nie- stellen derdruckdüse ersetzen oder Mehrfach- Nur HDS 558.../698.../798... düse auf Stellung “CHEM“ umschalten. Servopress-Regelung Bild 10 è Geräteschalter auf max. 98 °C einstel- è...
All manuals and user guides at all-guides.com – Düse mit verstellbarem Spritzwinkel, – Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung zur Anpassung an verschiedene Reini- 60-90 °C gungsaufgaben Winkel-Vario-Düse Betrieb mit Dampf Nur HDS 558.../698.../798... Reinigen Gefahr è Druck/Temperatur und Reinigungsmit- Verbrühungsgefahr! Bei Arbeitstemperatu- telkonzentration entsprechend der zu ren über 98 °C darf der Arbeitsdruck reinigenden Oberfläche einstellen.
All manuals and user guides at all-guides.com nigungsmittel-Saugschlauchs (HDS Stilllegung 551 C Eco) auf "0" stellen. è Geräteschalter auf "I" stellen. Bei längeren Betriebspausen oder wenn eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist: è Handspritzpistole betätigen und Gerät è Wasser ablassen und Gerät mit Frost- ca.
All manuals and user guides at all-guides.com è Netzstecker aus Steckdose ziehen. Hinweis è Wasserzulauf schließen. Gegebenenfalls Schraube M8 ca. 5 mm è Handspritzpistole betätigen, bis Gerät hineindrehen und damit Sieb herauszie- drucklos ist. hen. è Wasseranschluss entfernen. è Sieb in Wasser reinigen. è...
All manuals and user guides at all-guides.com è Abgastemperaturbegrenzer kontrollie- Störungen ren. è Rückstelltaste Abgastemperaturbe- Kontrolllampe Brennstoffmangel grenzer betätigen (Bild 1 - Pos. 13). leuchtet Nur HDS 558.../698.../798... Gerät läuft nicht Bild 2 - Pos. 2 – Keine Netzspannung – Brennstofftank leer è...
überprüft werden. und Rückschlagventil mit stumpfem Ge- genstand lösen, siehe Bild 12. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zu- Nur HDS 551 C Eco ständigen Vertriebs-Gesellschaft heraus- – Hochdruckdüse ist montiert gegebenen Garantiebedingungen. Etwaige è Niederdruckdüse montieren oder Mehr- Störungen an dem Gerät beseitigen wir in-...
– Bei Netzimpedanz kleiner als 0,15 Ohm den Kundendienst. sind keine Störungen zu erwarten. Druckschalter (nur HDS 551 C Eco) – Der Druckschalter schaltet beim Schlie- ßen der Pistole das Gerät ab und beim Öffnen der Pistole wieder ein. Sicherheitsventil –...
All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitätserklärung Garantierter Schallleistungspegel Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend HDS 551 C Eco* 93 dB(A) bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- HDS 558...* 92 dB(A) zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- HDS 698...
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Please do not release engine oil, fuel oil, diesel and petrol into the environment Environmental protection Protect the ground and dispose of used Overview oil in an environmentally-clean manner. Indication toward operating instructions 25 Start up Overview Operation...
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1 - Pos. 13 ciferous tap water It is dosed into the supply Storage area for accessories (below the co- drop by drop ver) The metering is set to medium water rigidity –...
The supply hose is not included. electrical connection point (refer to technical data) is not to be exceeded. HDS 551 C Eco only Observe regulations of water supplier. Ac- HDS 698.../798...only cording to DIN 1988 it is not allowed to con-...
All manuals and user guides at all-guides.com Note Operation If no water comes out of the high pressure Danger nozzle, vent pump. Refer to malfunctions “Device is not building up pressure“. Lengthy operation of the unit can lead to vi- bration-related circulatory disturbances of the hands.
Página 28
– Nozzle with adjustable spray angle, for Recommended value at maximum working adaption to different cleaning tasks pressure. Angle-Vario-Nozzle HDS 551 C Eco only Cleaning è Replace high pressure nozzle with supp- è set pressure/temperature and detergent lied low pressure nozzle or switch multi- concentration according to the surface to ple nozzle to position "Chem".
All manuals and user guides at all-guides.com After each operation Operating with hot water Danger Danger Scalding danger! Danger of scalding by hot water. After the è Set device switch to desired tempera- operation with hot water or steam, the de- ture.
All manuals and user guides at all-guides.com If the device is connected to a chimney, the Maintenance following must be observed: Warning Danger Threat of damage by penetrating cold air Risk of injury! Always disconnect the device through the chimney. from the electrical power supply before per- è...
All manuals and user guides at all-guides.com Note Maintenance Works Air pockets must be able to leak out. For oil type refer to technical specificati- Clean the sieve in the water connec- ons. tion Figure 1 - Pos. 9 Faults è...
Página 32
è Pull out detergent hose and loosen back- è with open gun open and close regulator flow valve with a blunt item, see figure spindle (Figure 7) (not HDS 551 C Eco). Note By dismantling the high pressure hose from...
Warranty Pressure switch The warranty terms published by our com- (HDS 551 C Eco only) petent sales company are applicable in each – The pressure switch turns the device off country. We will repair potential failures of when the gun is closed and when the the appliance within the warranty period free gun is opened back on.
All manuals and user guides at all-guides.com Engine protection switch – The engine protection switch interrupts the electric circuit if the engine is over- loaded. Guidelines for liquid rays – The accident prevention regulation (BGV D 15) "Work with liquid rays" is valid. High pressure rays must in accordance with these guidelines be checked every 12 months by an expert and the result of...
All manuals and user guides at all-guides.com EC Declaration of Conformity Guaranteed sound power level We hereby declare that the machine descri- HDS 551 C Eco* 93 dB(A) bed below complies with the relevant basic HDS 558...* 92 dB(A) safety and health requirements of the EU Di- rectives, both in its basic design and con- HDS 698...*...
All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Type HDS 551 C Eco Main Supply Voltage Kind of current 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Connection output Protection (slow) Maximum allowed net impedance (0.328+j 0.205) Water connection Max. feed temperature °C...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Main Supply Voltage Kind of current 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Connection output Protection (slow) Maximum allowed net impedance (0.332+j 0.208) Water connection Max.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Main Supply Voltage Kind of current 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Connection output Protection (slow) Maximum allowed net impedance (0.332+j 0.208) Water connection Max.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Main Supply Voltage 220/380 Kind of current 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Connection output Protection (slow) Maximum allowed net impedance Water connection Max. feed temperature °C Min.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Main Supply Voltage 220/380 Kind of current 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Connection output Protection (slow) Maximum allowed net impedance Water connection Max.
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recycla- Protection de l’environnement bles lesquels doivent être appor- tés à un système de recyclage. Il Aperçu général est interdit de jeter les batteries, Remarque à propos du mode d'emploi 42 l'huile et les substances similai- Mise en service res dans l'environnement.
Si l'huile prend une apparence laiteuse, con- 3 Témoin de contrôle du durcisseur (ne tacter immédiatement le service après-vente concerne pas HDS 551 C Eco) Kärcher. 4 Témoin de contrôle d’état de service è Si le niveau d'huile avoisine le repère 5 Témoin de contrôle de chimie (ne con-...
Página 43
– Eviter tout contact avec les yeux ou la peau. Uniquement pour HDS 551 C Eco – Respecter les consignes de sécurité et Respecter les prescriptions de votre société d'utilisation fournies par le fabricant du distributrice en eau.
All manuals and user guides at all-guides.com è ajuster le dispositif régulateur de pressi- Utilisation on et de quantité sur MAX ; è fermer la vanne de dosage pour déter- Danger gent. Une utilisation plus longue de l’appareil peut Danger entraîner des troubles de la circulation dans les mains causés par les vibrations.
Página 45
Valeurs indicatives pour la pression de ser- débit vice maximale. Uniquement pour HDS 558.../698.../798... Uniquement pour HDS 551 C Eco Réglage de la servopresse è Remplacer la buse haute pression par la è Régler l'interrupteur principal sur 98 °C buse basse pression fournie à la livrai- max.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com è Retirer les saletés dissoutes au moyen Ne pas évacuer les eaux usées conten- du jet haute pression. ant de l'huile minérale dans la terre, les dispositifs pour eaux usées ou les canali- Utilisation avec de l'eau froide sations.
è Si la température extérieure descend en re du tuyau d'aspiration de détergent dessous de 0 °C, débrancher l'appareil (HDS 551 C Eco) sur "0". de la cheminée. è Régler l'interrupteur principal sur "I". S'il n'est pas possible de le conserver dans è...
All manuals and user guides at all-guides.com è Dévisser la conduite d'alimentation si- Votre commerçant spécialisé Kärcher tuée au fond de la chaudière et faire vous informe de l'exécution d'une in- fonctionner le serpentin de chauffage à spection de sécurité régulière ou de la vide.
All manuals and user guides at all-guides.com è Replacer le tamis. è Remplir. è Positionner le tuyau. è Serrer l'écrou-raccord. Le témoin de contrôle d’état de ser- vice s'éteint Nettoyer le filtre situé sur le tuyau Figure 2 - pos. 4 d'aspiration de détergent –...
Página 50
(non ce que le réservoir à flotteur soit vide et valable pour HDS 551 C Eco). que la pression retombe à "0". Remarque è Ouvrir alors de nouveau l'alimentation en En démontant le flexible haute pression du...
è Faire nettoyer l'appareil par le service après-vente. Pressostat Si la panne ne peut être réparée, l'ap- (HDS 551 C Eco uniquement) pareil doit être contrôler par le service – Lorsque le pistolet est fermé, le presso- après-vente. stat désactive l'appareil. Il le réactive lor- sque le pistolet est de nouveau ouvert.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Dispositif de sécurité en cas de manque d'eau – Le dispositif de sécurité en cas de man- que d'eau permet d'éviter que le brûleur se mette en marche lorsque la quantité d'eau est insuffisante. –...
All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de conformité CE Niveau de puissance sonore mesuré Nous certifions par la présente que la machi- HDS 551 C Eco* 91 dB (A) ne spécifiée ci-après répond, de par sa con- HDS 558...*...
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Type : HDS 551 C Eco Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée) Impédance du cicuit maximale ad-...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Type : HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée) Impédance du cicuit maximale ad- ohms (0,332+j 0,208) missible...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Type : HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée) Impédance du cicuit maximale ad- ohms (0,332+j 0,208) missible...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Type : HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Raccordement au secteur Tension 220/380 Type de courant 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée) Impédance du cicuit maximale ad- ohms missible Arrivée d'eau...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Type : HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Raccordement au secteur Tension 220/380 Type de courant 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée) Impédance du cicuit maximale ad- ohms missible...
Gli apparecchi dismessi conten- gono materiali riciclabili preziosi 2 Spia luminosa "mancanza carburante" e dovrebbero pertanto essere (eccetto modello HDS 551 C Eco) consegnati ai relativi centri di 3 Spia luminosa "anticalcare" (eccetto mo- raccolta. Batterie, olio e sostan- dello HDS 551 C Eco) ze simili non devono essere di- 4 Spia luminosa "stato di pronto"...
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 - Pos. 5 Olio consigliato: vedi Dati tecnici. Il cofano si apre spingendo verso il basso la chiusura del cofano con un giravite o una Aggiungere anticalcare moneta, girando la stessa chiusura in senso antiorario.
è in dotazione. solventi. La nebbia di polverizzazione è alta- mente infiammabile, esplosiva e velenosa. Solo modello HDS 551 C Eco Rispettare le disposizioni fornite dalla so- cietà per l'approvvigionamento idrico. La normativa DIN 1988 stabilisce che l'appa-...
All manuals and user guides at all-guides.com – Bassa temperatura ambientale. Indossa- Allacciamento elettrico re guanti caldi per proteggere le mani. Valori di collegamento: vedi Dati tecnici e – Una presa più solida ostacola la circola- targhetta. zione. Attenzione – L'esercizio continuo è peggiore di un esercizio interrotto da pause.
Página 63
è Portare la vite di regolazione in posizione sima di esercizio. di pressione massima di esercizio. Fig. 6 Solo modello HDS 551 C Eco – Impostare la pressione di esercizio e la è Sostituire l'ugello alta pressione con portata girando la regolazione continua l'ugello bassa pressione (in dotazione) di pressione/portata (B) (+/-).
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Lavorare con l'ugello alta pressione Funzionamento con acqua calda E' l'angolo di spruzzo a determinare l'effica- Pericolo cia del getto alta pressione. L'ugello nor- Pericolo di scottature! malmente impiegato è quello a getto piatto è...
(HDS 558.../698.../798...) o il dall'aria fredda proveniente dal camino. filtro del tubo di aspirazione detergente è Staccare l'apparecchio dal camino in (HDS 551 C Eco) su "0". caso di temperature esterni inferiori a è Posizionare l'interruttore dell'apparec- 0°C. chio su "I".
All manuals and user guides at all-guides.com Mensilmente Sciacquare l'apparecchio con un è Pulire il filtro della protezione mancanza antigelo acqua. è Versare un antigelo commerciale nel è Pulire il tubo flessibile di aspirazione de- contenitore galleggiante. tergente. è Osservare le disposizioni fornite dal pro- duttore dell'antigelo.
All manuals and user guides at all-guides.com Solo modelli HDS 558.../698.../798... Effettuare il cambio dell'olio. Fig. 2 - Pos. 3 Fig. 11 – Il contenitore antigelo è vuoto. Per ragio- è Preparare un contenitore di raccolta olio ni tecniche, il contenitore ne contiene da 1 litro.
Página 68
è Pulire il filtro. to (vedi fig. 12). – Quantità di afflusso di acqua è insuf- ficiente. Solo modello HDS 551 C Eco è Verificate la quantità di afflusso di acqua – L'ugello alta pressione è stato montato (vedi Dati tecnici).
Pressostato materiale o di produzione. (solo modello HDS 551 C Eco) La garanzia è valida soltanto, se il tagliando – Il pressostato si spegne al momento di risposta allegato alla presente viene debit-...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com – Un filtro impedisce allo sporco di deposi- tarsi sulla protezione. Il filtro deve essere pulito regolarmente. Salvamotore – Il salvamotore interrompe il circuito elet- trico quando il motore è sovraccarico. Direttive in materia di pompe a getto liquido –...
All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di conformità Livello di potenza sonora garantito HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Con la presente si dichiara che la macchina HDS 558...* 92 dB(A) qui di seguito indicata, in base alla sua con- HDS 698...
All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Modello HDS 551 C Eco Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Potenza Protezione (ritardo di fusibile) Massima impedenza di rete (0.328+j 0.205)
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Modello HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Potenza Protezione (ritardo di fusibile) Massima impedenza di rete (0.332+j 0.208) consentita Collegamento acqua Temperatura d'alimentazione, max.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Modello HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Potenza Protezione (ritardo di fusibile) Massima impedenza di rete (0.332+j 0.208) consentita Collegamento acqua Temperatura d'alimentazione, max.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Modello HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Collegamento alla rete Tensione 220/380 Tipo di corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Potenza Protezione (ritardo di fusibile) Massima impedenza di rete consentita Collegamento acqua Temperatura d'alimentazione, max.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Modello HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Collegamento alla rete Tensione 220/380 Tipo di corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Potenza Protezione (ritardo di fusibile) Massima impedenza di rete consentita Collegamento acqua Temperatura d'alimentazione, max.
1 Hoofdschakelaar het aan voor hergebruik. 2 Controlelampje tekort aan brandstof Onbruikbaar geworden appara- (niet HDS 551 C Eco) ten bevatten waardevolle mate- 3 Controlelampje onthardingsvloeistof rialen die geschikt zijn voor (niet HDS 551 C Eco) hergebruik.
All manuals and user guides at all-guides.com tegen de wijzers van de klok in. Draai om te Afbeelding 1 - Pos. 14 sluiten met de wijzers van de klok mee. De onthardingsvloeistof voorkomt het ver- Afbeelding 1 - Pos. 13 kalken van de verwarmingsslang wanneer Opbergvak voor toebehoren (onder de ap- er kalkhoudend leidingwater wordt gebruikt.
Página 79
De toevoerslang is niet bij de levering inbeg- delen. De sproeinevel van oplosmiddelen is repen. zeer licht ontvlambaar, explosief en giftig. Alleen HDS 551 C Eco Stroomaansluiting Neem de voorschriften van het waterleiding- Aansluitwaarden: zie technische gegevens bedrijf in acht. Volgens DIN 1988 mag het en typeplaatje.
All manuals and user guides at all-guides.com – Laat de netstekker door de klantendienst Waarschuwing van Kärcher of door een bevoegde elek- Apparaat niet met lege brandstoftank ge- tro-vakman monteren. bruiken. De brandstofpomp raakt anders be- è Hoofdschakelaar op “0“ zetten. schadigd.
Página 81
2,00 % Vuilfrees Richtwaarden bij maximale werkdruk. – Sproeier met verstelbare spuithoek, om aan verschillende reinigingswerkzaam- heden aan te passen Alleen HDS 551 C Eco Variabele-hoek-sproeier è Hogedruksproeier door meegeleverde lagedruksproeier vervangen of multi- sproeier in de stand “CHEM“ zetten. Reinigen Afbeelding 10 è...
All manuals and user guides at all-guides.com Daarom dienen de volgende maatregelen Waarschuwing beslist te worden uitgevoerd: Hogedrukstaal altijd eerst van grotere af- è Hogedruksproeier vervangen door stand op het te reinigen object richten, om stoomsproeier (bestel-nr. 4.766-023, zie schade door te hoge druk te vermijden. Accessoires).
All manuals and user guides at all-guides.com è Watertoevoer sluiten. Water aftappen è Apparaat met hoofdschakelaar kort (ca. è Watertoevoerslang en hogedrukslang 5 seconden) aanzetten. afschroeven. è De stekker uitsluitend met droge handen è Toevoerleiding aan de bodem van de ke- uit het stopcontact trekken.
All manuals and user guides at all-guides.com een onderhoudscontract kan de in Kär- Filter van reinigingsmiddel-zuigs- cher gespecialiseerde dealer u informe- lang reinigen ren. Afbeelding 10 è Reinigingsmiddel-zuigslang eruittrek- Onderhoudsintervallen ken. è Filter In water reinigen en weer terugpla- Wekelijks atsen.
All manuals and user guides at all-guides.com è Hoofdschakelaar op “0“ zetten en motor Pomp ontluchten: è Dosering reinigingsmiddel op “0“ zetten. min. 5 minuten laten afkoelen. è Treedt de storing daarna weer op, laat è Bij geopend pistool, apparaat met hoofd- het apparaat dan door de klantendienst schakelaar een aantal keren aan- en nakijken.
12. dienst te worden nagekeken. Garantie Alleen HDS 551 C Eco – Hogedruksproeier is gemonteerd In ieder land zijn de door ons bevoegde ver- è Lagedruksproeier monteren of multi- koopkantoor uitgegeven garantiebepalingen sproeier in de stand “CHEM“...
Página 87
– Bij een netimpedantie onder 0,15 Ohm zijn geen storingen te verwachten. Drukschakelaar (alleen HDS 551 C Eco) – De drukschakelaar schakelt het appa- raat bij het sluiten van het pistool uit en bij het openen van het pistool weer aan.
All manuals and user guides at all-guides.com EG-conformiteitsverklaring Gegarandeerd geluidsdrukniveau Hierbij verklaren wij, dat de hierna te noe- HDS 551 C Eco* 93 dB(A) men machine door haar ontwerp en bouw- HDS 558...* 92 dB(A) wijze en in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering voldoet aan de funda- HDS 698...
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Type HDS 551 C Eco Netaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Opgenomen vermogen Afzekering (traag) Maximaal toelaatbare netimpedan- (0.328+j 0.205) Wateraansluitpunt Aanvoertemperatuur max. °C Toevoerdebiet min.
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Netaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Opgenomen vermogen Afzekering (traag) Maximaal toelaatbare netimpedan- (0.332+j 0.208) Wateraansluitpunt Aanvoertemperatuur max. °C Toevoerdebiet min. l/h (l/min) 700 (11,7) Aanzuighoogte uit open reservoir...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Netaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Opgenomen vermogen Afzekering (traag) Maximaal toelaatbare netimpedan- (0.332+j 0.208) Wateraansluitpunt Aanvoertemperatuur max. °C Toevoerdebiet min. l/h (l/min) 700 (11,7) Aanzuighoogte uit open reservoir...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Netaansluiting Spanning 220/380 Stroomsoort 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Opgenomen vermogen Afzekering (traag) Maximaal toelaatbare netimpedan- Wateraansluitpunt Aanvoertemperatuur max. °C Toevoerdebiet min. l/h (l/min) 900 (15) Aanzuighoogte uit open reservoir (20 °C)
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Netaansluiting Spanning 220/380 Stroomsoort 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Opgenomen vermogen Afzekering (traag) Maximaal toelaatbare netimpedan- Wateraansluitpunt Aanvoertemperatuur max. °C Toevoerdebiet min. l/h (l/min) 900 (15) Aanzuighoogte uit open reservoir...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Índice de materias Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables Protección del medio ambiente que deberían ser entregados para su aprovechamiento po- resumen sterior. Evite el contacto de ba- Advertencia sobre el manual de terías, aceites y materias instrucciones semejantes con el medioambi-...
1 Interruptor del aparato aceite. 2 Piloto de control de escasez de combu- Figura 1 - pos. 15 stible (no HDS 551 C Eco) Advertencia 3 Piloto de control de desendurecedor de En caso de aceite lechoso informar inmedia- líquido (no HDS 551 C Eco) tamente al servicio postventa Kärcher.
– No eche en ningún caso disolvente (ga- solina, acetona, diluyente, etc.). – Evite el contacto con los ojos y la piel. Sólo HDS 551 C Eco – Tenga en cuenta las instrucciones de se- Tenga en cuenta las normas de la empresa guridad y uso del fabricante del deter- suministradora de agua.
All manuals and user guides at all-guides.com è Cerrar la válvula dosificadora de deter- Funcionamiento gente. Peligro Peligro No aspire nunca agua de un depósito de Un prolongado uso del aparato puede oca- agua potable. No aspire nunca líquidos que sionar molestias sanguino-circulatorias en contengan disolventes como diluyente de la- las manos debidas a las vibraciones.
Página 98
Valores indicativos a presión de trabajo má- 558.../698.../798...). xima. Ajustar la presión de trabajo y el Sólo HDS 551 C Eco caudal è Sustituir la boquilla de alta presión por la boquilla de baja presión baja suministra- Sólo HDS 558.../698.../798...
All manuals and user guides at all-guides.com è Rociar con detergente con moderación y Las aguas residuales que contengan dejar actuar 1...5 minutos pero sin dejar aceite no deben penetrar en el suelo ni secar. verterse en aguas naturales o en el siste- eliminación de la suciedad ma de canalización.
Advertencia de la manguera de aspiración de deter- Peligro de sufrir daños a causa del aire frío gente (HDS 551 C Eco) en la posición que penetre a través de la chimenea. "0". è Mantener el aparato a salvo de las tem- è...
All manuals and user guides at all-guides.com è Dejar salir y enjuagar el aparato con an- Antes de todos los trabajos pare el aparato, ticongelante. véase el apartado "Después de cada puesta en marcha". è Vaciar el depósito de detergente. è...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com Nota Limpie el tamiz en el dispositivo de Las burbujas de aire deben poder desapare- seguridad contra el funcionamiento cer. en seco. Tipo de aceite y cantidad de llenado, ver Figura 8 datos técnicos. è...
Página 103
– La presión está ajustada a MIN. jeto obtuso, véase la figura 12. è Ajuste la presión a MAX. – Limpie el tamiz en la conexión del agua. Sólo HDS 551 C Eco è Limpie el tamiz. – La boquilla a alta presión está montada Español...
è Deberá deshollinarlo el servicio técnico. Presóstato Si la avería no se puede solucionar el Sólo HDS 551 C Eco aparato debe ser revisado por el servicio – El presóstato desconecta el aparato al técnico. cerrarse la pistola y al abrirse la pistola lo vuelve a conectar.
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com Válvula de seguridad – La válvula de seguridad se abre cuando la válvula de rebose o el presóstato es- tán defectuosos. La válvula de seguridad ha sido ajustada y precintada en fábrica. El ajuste lo debe rea- lizar solamente el servicio postventa.
All manuals and user guides at all-guides.com Declaración de conformidad Nivel de potencia acústica medido: HDS 551 C Eco* 91 dB(A) Por la presente declaramos que la máquina HDS 558...* 90 dB(A) designada a continuación cumple, en lo que HDS 698...
All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Modelo HDS 551 C Eco Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Impedancia de red máxima permiti- (0.328+j 0.205)
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com Modelo HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Impedancia de red máxima permiti- (0.332+j 0.208) Conexión de agua Temperatura de entrada, máx.
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com Modelo HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Impedancia de red máxima permiti- (0.332+j 0.208) Conexión de agua Temperatura de entrada, máx.
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com Modelo HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Conexión de red Tensión 220/380 Tipo de corriente 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Impedancia de red máxima permiti- Conexión de agua Temperatura de entrada, máx.
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com Modelo HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Conexión de red Tensión 220/380 Tipo de corriente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Impedancia de red máxima permiti- Conexión de agua Temperatura de entrada, máx.
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Por favor, não deposite o óleo de motor, o gasóleo ou a gasolina no ambiente. Protecção do meio ambiente Faça favor de proteger o solo e eliminar Visão Geral óleo velho sem prejudicar o ambiente. Avisos referentes ao manual de operação Visão Geral Colocação em funcionamento...
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 1 - Pos. 5 Encher descalcificador líquido Premir o fecho da tampa com uma chave de fenda ou uma moeda e, para abrir, girar em Somente HDS 558../698../798.. sentido anti-horário. Para fechar, girar em Aviso sentido horário.
A névoa de pul- verização de solventes é altamente inflamá- vel, explosiva e tóxica. Somente HDS 551 C Eco Respeite as normas da companhia de aba- stecimento de água. Segundo a DIN 1988, a máquina não pode ser ligada directamente à...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com – Baixa temperatura do ambiente. Utilizar Conexão de energia eléctrica luvas quentes para a protecção das Valores de conexão: vide dados técnicos e mãos. placa de indicação. – Apertar firmemente prejudica a circu- lação de sangue.
Página 116
è Colocar o fuso de regulação na posição viço máxima. de pressão máxima de serviço. Figura 6 Somente HDS 551 C Eco – Regular a pressão de serviço e a vazão è Substituir o bico de alta pressão pelo girando (sem escalonamento) o disposi- bico de baixa pressão fornecido ou mu-...
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com bico a jacto plano 25° (incluído no volume Operação com água quente de fornecimento). Perigo Os bicos recomendados são disponíveis Perigo de queimadura! como acessório. è Coloque o selector à temperatura dese- – Para sujeiras persistentes jada.
è Separar a máquina da chaminé, quando tro da mangueira de aspiração do a temperatura externa for abaixo de 0 detergente (HDS 551 C Eco) na posição °C. Se não for possível depositar a máquina em è Colocar o selector na posição «I».
All manuals and user guides at all-guides.com Mensalmente Enxaguar a máquina com anti-con- è Limpar o coador no dispositivo de pro- gelante. tecção contra a falta de água. è Encher um anti-congelante no reser- è Limpar o filtro na mangueira de aspi- vatório com flutuador.
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com è Se voltar a ocorrer a avaria, mande o Mudar o óleo serviço de assistência técnica verificar a Figura 11 máquina. è Preparar um recipiente adequado para recolher aprox. 1 litro de óleo. A lâmpada de controle do descalci- è...
Página 121
"0". è Fechar e abrir girando o fuso de regula- è Agora abrir novamente a alimentação de gem (excepto HDS 551 C Eco) manten- água. do a pistola aberta. Se a bomba ainda não aspirar detergente, Aviso isto pode ter as seguintes causas: –...
Interruptor manométrico Garantia (somente HDS 551 C Eco) Em cada país são válidas as condições de – O interruptor manométrico desliga a má- garantia estabelecidas pela nossa socieda- quina ao fechar a pistola e, ao abrir, volta de distribuidora.
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com – Um coador protege o dispositivo de pro- tecção contra sujeira e deverá ser limpa- do regularmente. Disjuntor do motor – O disjuntor do motor interrompe o circui- to quando o motor estiver sobrecarrega- Observe as normas vigentes para a utilização de máquinas a jacto de lí- quidos...
All manuals and user guides at all-guides.com Declaração de conformidade Nível de potência acústica garantido HDS 551 C Eco* 93 dB (A) Declaramos que a máquina descrita a se- HDS 558...* 92 dB (A) guir corrisponde às exigências de seguran- HDS 698...
All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Tipo HDS 551 C Eco Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Potência da ligação Protecção de rede ( fusível de acção lenta) Impedância da rede máx.
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com Tipo HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Potência da ligação Protecção de rede ( fusível de acção lenta) Impedância da rede máx.
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com Tipo HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Potência da ligação Protecção de rede ( fusível de acção lenta) Impedância da rede máx.
Página 128
All manuals and user guides at all-guides.com Tipo HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Ligação à rede Tensão 220/380 Tipo de corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Potência da ligação Protecção de rede ( fusível de acção lenta) Impedância da rede máx.
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com Tipo HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Ligação à rede Tensão 220/380 Tipo de corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Potência da ligação Protecção de rede ( fusível de acção lenta) Impedância da rede máx.
HDS 551 C Eco) Udtjente apparater indeholder 3 Kontrollampe flydende blødgøringsmid- værdifulde materialer, der kan del (ikke HDS 551 C Eco) og bør afleveres til genbrug. Bat- 4 Kontrollampe "klar til brug" terier, olie og lignende stoffer er 5 Kontrollampe kemikalier (ikke HDS 551 ødelæggende for miljøet.
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 - pos. 13 Fig. 1 - pos. 14 Opbevaringssted til tilbehør (under skær- Blødgøringsmiddlet forhindrer varmeslan- men) gens forkalkning ved brug med kalkholdigt – Dampdyse (4.766-023) optional postevand. Blødgøringsmidlet doseres drå- bevis til vandtanken.
Página 132
(fig.1 - pos. 9). Strømtilslutning Tilførselsslangen leveres ikke med. Se typeskilt/tekniske data for tilslutnings- værdier Kun HDS 551 C Eco Advarsel Læg mærke til vandforsyningsselskabets re- Den maksimal tilladelige netimpedans ved glementer. Efter den tyske DIN-norm 1988 el-tilslutningspunktet (se tekniske data) må...
All manuals and user guides at all-guides.com – Ved rigtig omdrejningsretning kan du Fig. 6 è Håndsprøjtepistolen afsikres (A). føle en stærk luftstrømning komme ud af brænderens åbning til forbrændingsgas. Maskinen tændes igen hvis sprøjtepistolen – Ved falsk omdrejningsretning, se fejl betjenes.
Página 134
Vinkelvariodyse 2,00 % Standarværdier ved maksimalt arbejdstryk. Rensning è Tryk/tempeartur og rensemiddelkoncen- Kun HDS 551 C Eco trationen indstilles tilsvarende til den è Højtryksdysen erstattes med den medle- overflade du ønsker at rense. verede lavtryksdyse eller multidysen omskiftes til position “CHEM“.
All manuals and user guides at all-guides.com Efter hver brug Betjening med varmt vand Risiko Risiko Skoldningsrisiko! Skoldningsrisiko på grund af varmt vand! Ef- è Omstilleren indstilles til den ønskede ter brug med varmt vand eller damp skal temperatur. maskinen køles ned idet den bruges med Vi anbefaler følgende rensetemperaturer: koldt vand og åbn pistol for mindst to minut- –...
All manuals and user guides at all-guides.com Hvis maskinen er tilsluttet til en kamin skal Vedligeholdelse der tages hensyn til følgende: Advarsel Risiko Risko for beskadigelse igennem kold luft Fysisk Risiko! Inden der gennemføres vedli- som trænger ind i kaminen oppefra. geholdes- og reparaturarbejder skal maski- è...
All manuals and user guides at all-guides.com è Renses med vand og genindsættes. Fejl Rens filteren i tørkøringssikringen. Kontrollampe brændstofmangel ly- Fig. 8 è Løsn omløbermøtrik og fjern slangen. Kun HDS 558.../698.../798... Fig. 9 Fig. 2 - pos. 2 è Fjern filteren. –...
Página 138
12. è Kontroller tilslutninger og ledninger. – Tryk er indstillet til MIN Kun HDS 551 C Eco è Indstil tryk til MAX. – Højtryksdysen er monteret – Filteren i vandtilslutningen er tilsmudset è Monter lavtryksdysen eller omstil multi- è...
Garanti Trykkontakt I de enkelte lande gælder de af vore for- (kun HDS 551 C Eco) handlere fastlagte garantibetingelser. Even- – Trykkontakten slukker rensemaskinen tuelle fejl på din maskine afhjælpes gratis hvis pistolen låses og tænder maskinen inden for garantifristen, såfremt materiale-...
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com Motorbeskyttelsesafbryder – Motorbeskyttelsesafbryderen afbryder strømkredsen hvis motoren er overbela- stet. Retningslinjer til væskestråler – Gyldig er foreskriften (BGV D 15) til fore- byggelsen af arbejdsulykker "arbejde med væskestråler". Efter disse retnings- linjer skal højtryksstråler kontroleres mindst alle 12 måneder af en sagkyndig person og resultatet skal holdes fast i skriftform.
All manuals and user guides at all-guides.com EU-overensstemmelseser- Garanteret lydeffektniveau klæring HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte HDS 558...* 92 dB(A) maskine i design og konstruktion og i den af HDS 698...* 92 dB(A) os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og...
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Type HDS 551 C Eco Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket) Maksimalt tilladelig netimpedans (0.328+j 0.205) Vandtilslutning Forsyningstemperatur, max. °C Forsyningsmængde, min. l/h (l/min) 700 (11,7) Sugehøjde ud fra åbn beholder...
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket) Maksimalt tilladelig netimpedans (0.332+j 0.208) Vandtilslutning Forsyningstemperatur, max. °C Forsyningsmængde, min. l/h (l/min) 700 (11,7) Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C)
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket) Maksimalt tilladelig netimpedans (0.332+j 0.208) Vandtilslutning Forsyningstemperatur, max. °C Forsyningsmængde, min. l/h (l/min) 700 (11,7) Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C)
Página 145
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Nettilslutning Spænding 220/380 Strømtype 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket) Maksimalt tilladelig netimpedans Vandtilslutning Forsyningstemperatur, max. °C Forsyningsmængde, min. l/h (l/min) 900 (15) Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C)
Página 146
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Nettilslutning Spænding 220/380 Strømtype 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket) Maksimalt tilladelig netimpedans Vandtilslutning Forsyningstemperatur, max. °C Forsyningsmængde, min. l/h (l/min) 900 (15) Sugehøjde ud fra åbn beholder...
2 Kontrolllampe drivstoffmangel (ikke HDS 551 C Eco) 3 Kontrolllampe vannmykningsmiddel (ik- Materialet i emballasjen kan re- ke HDS 551 C Eco) sirkuleres. Ikke kast emballasjen 4 Kontrollampe driftsklar i husholdningsavfallet, men le- 5 Kontrolllampe kjemi (ikke HDS 551 C ver den inn til resirkulering.
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com è Ved andre vannhardheter kontakt Kär- Merknad til bruksanvisningen cher kundeservice for tilpasning til lokale forhold. Alle posisjonsnummer som er nevnt i bruksanvisningen er tatt med i avbildningen av apparatet. Fyll drivstoff Figur 1 - Pos. 3 Igangsetting Advarsel Fare...
Página 149
Tilførselsslange er ikke del av leveringsom- Maksimalt tillatt nettimpedans på det elek- fang. triske tilkoblingspunktet (se tekniske data) skal ikke overskrides. Kun HDS 551 C Eco Følg vannverkets forskrifter. Ta hensyn til Kun HDS 698.../798... vannleverandørens forskrifter; i h.t. DIN Montering av strømstøpsel 1988 må...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com – Personlig anlegg med tendens til dårlig Innstilling av arbeidstrykk og vann- blodsirkulasjon (ofte kalde fingrer, krib- mengde ling i fingrene). – Lav omgivelsestemperatur. Bruk varme Kun HDS 558.../698.../798... hansker for å beskytte hendene. Servotrykk-regulering –...
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com Bemerk Kun HDS 551 C Eco è Høytrykksdysen byttes mot den leverte Til å begynne med må høytrykksstrålen ret- tes mot rengjøringsobjektet fra lengere av- lavtrykksdysen, eller multidyse stilles til stand, for å unngå skader pga. for høyt trykk.
All manuals and user guides at all-guides.com è Høytrykksdyse skiftes med dampdyse è Trykk på sprøytepistolen til apparatet er (bestillingsnr. 4.766-023, se tilbehør). trykkløst. è Vannmengderegulator på høytrykkspi- è Sikre sprøytepistolen, figur 6 (A). stolen åpnes helt, retning + til anslag. Se è...
All manuals and user guides at all-guides.com è Skru av begge slanger på tankbunnen. Månedlig Tøm varmeslange og slangetrommel. è Sil i lavvannssikringen rengjøres. Skru også av dysen på strålerøret og è Rengjør filter på rengjøringsmiddelsu- trykk på sprøytepistolen. geslange. Spyl frostvæske gjennom appara- Etter 500 driftstimer, minimum årlig.
Página 154
All manuals and user guides at all-guides.com è La oljen renne ned i oppsamlingsbehol- Kontrollampe kjemi lyser deren via oppsamlingsrennen. Kun HDS 558.../698.../798... Brukt olje skal deponeres miljøriktig eller Figur 2 - Pos. 5 leveres på et oppsamlingssted. – Beholder for rengjøringsmiddel er tom. è...
Página 155
årsaken er en material- el- gjenstand, se figur 12. ler produksjonsfeil. Garantien trer kun i kraft dersom forhandle- Kun HDS 551 C Eco ren sender inn vedlagte svarkort fullstendig – Høytrykksdyse er montert utfylt, stemplet og underskrevet og sender til è...
Overstrømsventilen er innstilt og plombert ventes ingen driftsforstyrrelser. fra fabrikken . Justering må kun foretas av kundeservice. Trykkbryter (Kun HDS 551 C Eco) – Trykkbryteren kobler av apparatet når pi- stolen lukkes, og kobler det på igejn når pistolen åpnes. Sikkerhetsventil –...
All manuals and user guides at all-guides.com EU-samsvarserklæring Garantert lydeffektnivå Vi erklærer hermed at maskinen angitt ne- HDS 551 C Eco* 93 dB(A) denfor oppfyller de grunnleggende sikker- HDS 558...* 92 dB(A) hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, HDS 698...
Página 158
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Type HDS 551 C Eco Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Kapasitet Sikringer (trege) Maks. tillatt nettimpedanse (0.328+j 0.205) Vanntilkobling Vanntilførselstemperatur, maks. °C Tilførselsmengde, min. l/time (l/...
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege) Maks. tillatt nettimpedanse (0.332+j 0.208) Vanntilkobling Vanntilførselstemperatur, maks. °C Tilførselsmengde, min. l/time (l/ 700 (11,7) min) Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m...
Página 160
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege) Maks. tillatt nettimpedanse (0.332+j 0.208) Vanntilkobling Vanntilførselstemperatur, maks. °C Tilførselsmengde, min. l/time (l/ 700 (11,7) min) Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m...
Página 161
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Nettilkobling Spenning 220/380 Strømtype 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Kapasitet Sikringer (trege) Maks. tillatt nettimpedanse Vanntilkobling Vanntilførselstemperatur, maks. °C Tilførselsmengde, min. l/time (l/ 900 (15) min) Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m...
Página 162
All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Nettilkobling Spenning 220/380 Strømtype 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Kapasitet Sikringer (trege) Maks. tillatt nettimpedanse Vanntilkobling Vanntilførselstemperatur, maks. °C Tilførselsmengde, min. l/time (l/ 900 (15) min)
2 Kontrollampa för bränsle (ej HDS 551 C Eco) 3 Kontrollampa för vätskeavhärdare (ej Emballagematerialen kan åter- HDS 551 C Eco) vinnas. Kasta inte emballaget i 4 Kontrollampa för aggregat driftsklar hushållssoporna utan för dem till 5 Kontrollampa för kemi (ej HDS 551 C återvinning.
All manuals and user guides at all-guides.com è Ta kontakt med Kärcher kundtjänst om Hänvisningar till denna vattnet har andra hårdhetsgrader och bruksanvisning anpassa till lokala förhållanden. Alla positionsnummer som anges i bruksan- visningen är uppförda på bilden av aggrega- Fylla på...
Página 165
Varning Tilloppsslangen ingår inte i leveransen. Maximalt tillåten nätimpedans på den elek- triska anslutningspunkten (se Tekniska da- Endast HDS 551 C Eco ta) får inte överskridas. Beakta vattenleverantörens anvisningar och föreskrifter. Maskinen får enligt DIN 1988 inte anslutas direkt till allmänna vattenled- Endast HDS 698.../798...
All manuals and user guides at all-guides.com Observera Betjäning Lufta ur pumpen om det inte kommer ut nå- Fara got vatten ur högtrycksmunstycket. Se Störningar "Aggregatet bygger ej upp tryck". Längre användning av maskinen kan leda till blodcirkulationsstörningar i händerna ge- nom vibrationerna.
Página 167
– Vid tjocka skikt med hårt fastsittande smuts 2,00 % Smutsfräs Riktvärden vid maximalt arbetstryck. – Munstycke med inställbar sprutvinkel, för anpassning till olika rengöringsuppgifter Endast HDS 551 C Eco Vinkel-Vario-munstycke è Ersätt högtrycksmunstycket med låg- trycksmunstycket som medföljer, eller Rengöring koppla om multipelmunstycket till "CHEM".
(HDS 558.../698.../798...) resp. fil- max. 60 °C tret i sugslangen för rengöringsmedel – Biltvätt, maskinrengöring (HDS 551 C Eco) på "0". 60-90 °C è Ställ huvudreglaget på "I". è Aktivera handsprutpistolen och skölj ige- Drift med ånga nom aggregatet ca. 1 minut.
All manuals and user guides at all-guides.com Om aggregatet är anslutet till en kamin ska Skötsel följande beaktas: Varning Fara Skaderisk genom kalluft som kommer in via Risk för skada! Innan skötsel- och reparati- kaminen. onsarbeten ska utföras måste aggregatet è...
All manuals and user guides at all-guides.com è Rengör i vatten och sätt i igen. Störningar Rengöra silen i vattenbristsäkrin- Kontrollampan för bränsle lyser Endast HDS 558.../698.../798... Bild 8 Bild 2 - Pos. 2 è Lossa kopplingsmuttern och ta av slan- –...
Página 171
è Om tanken med rengöringsmedel är remål, se bild 12. tom, fyll på. è Kontrollera anslutningar och ledningar. Endast HDS 551 C Eco – Trycket är inställt till MIN – Högtrycksmunstycke är monterat è Ställ in trycket till MAX. è Montera ett lågtrycksmunstycke eller –...
– Arbetstryck/matningsmängd för hög è Minska arbetstrycket/matningsmängden Tryckställare med regulatorspindeln (bild 7). (endast HDS 551 C Eco) – Nedsotade värmeslangar – Tryckställaren kopplar från aggregatet è Låt kundtjänst avlägsna sotet i aggrega- när pistolen stängs, och kopplar åter till det när pistolen öppnas.
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com Tillkopplingsprocedur – Tillkoppling av aggregatet leder till kort- variga spänningssämkningar. – Vid ogynnsamma nätförhållanden kan störningar på andra apparater uppträda. – Med en nätimpedans mindre än 0,15 Ohm förekommer inga störningar. Svenska...
All manuals and user guides at all-guides.com Försäkran om EU-överens- Garanterad ljudeffektsnivå stämmelse HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Härmed försäkrar vi att nedanstående be- HDS 558...* 92 dB(A) tecknade maskin i ändamål och konstruktion HDS 698... 92 dB(A) samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-...
All manuals and user guides at all-guides.com Sisällysluettelo Huolehdi, ettei moottoriöljyä, polttoöljyä, dieseliä tai bensiiniä pääse valumaan Ympäristönsuojelu luontoon. Suojaa pohja ja hävitä jäteöljy Yleiskatsaus ympäristöystävällisesti. Ohjeet käyttöohjeen lukemista varten 181 Käyttöönotto Yleiskatsaus Käyttö Jokaisen käyttökerran jälkeen Kuva 1 Seisonta-aika 1 Ohjausrulla ja seisontajarru 2 Letkurummun käsikampi Huolto...
All manuals and user guides at all-guides.com Lukitse pölysuoja kiertämällä säätöruuvia käytettäessä. Vedenpehmennin annostella- myötäpäivään. an tipottain vesisäiliön syöttökanavaan. Kuva 1 - kohta 13 Annostelu on säädetty tehtaalla keskikovan Tarvikkeiden säilytyslokero (pölysuojan alla) veden mukaiseksi. è Jos veden kovuus poikkeaa tästä, pyydä –...
Página 182
Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista ja ty- Tuloletku ei sisälly tuotteen toimitukseen. yppikilvestä. Varoitus Vain HDS 551 C Eco Sähköliitännän suurinta sallittua verkkova- Noudata vesilaitoksen ohjeita. DIN 1988 - stusta ei saa ylittää (katso tekniset tiedot). normin mukaan laitetta ei saa liittää suoraan yleiseen juomavesijärjestelmään.
All manuals and user guides at all-guides.com taan riittävän suuri (10 m = min. 1,5 mm²; Ohje 30 m = min. 2,5 mm²) Jos korkeapainesuuttimesta ei tule vettä, il- maa pumppu. Katso kohta Häiriöt "Laite ei muodosta painetta". Käyttö Vaara Puhdistuslämpötilan säätäminen Laitteen pitempiaikainen käyttö...
Página 184
– Suutin, jossa on säädettävä ruiskutus- 2,00 % kulma, sopii erilaisiin puhdistustehtäviin: Ohjearvot suurimmalla työpaineella. monitoimisuutin Vain HDS 551 C Eco Puhdistus è Korvaa korkeapainesuutin toimitukseen è Säädä paine/lämpötila ja puhdistusai- sisältyvällä matalapainesuuttimella tai neen väkevyys puhdistettavan pinnan kytke monikertasuutin asentoon mukaan.
è Aseta laitteen mallista riippuen joko puh- distusaineen säätöventtiili (HDS 558.../ Vain HDS 558.../698.../798... 698.../798...) tai puhdistusaineen imulet- Vaara kun suodatin (HDS 551 C Eco) kohtaan Palovaara!! Työskentelylämpötilan ollessa "0". yli 98°C ei työpaine saa ylittää 3,2 MPa (32 è Aseta valintakytkin asentoon "I".
All manuals and user guides at all-guides.com è Noudata jäätymisenestoaineen val- Varoitus mistajan ilmoittamia käyttöohjeita. Pakkanen rikkoo huolimattomasti vedestä Ohje tyhjennetyn laitteen. è Sijoita laite paikkaan, jonka lämpötila ei Näin saavutetaan samalla tietty korroosio- laske nollan alapuolelle. suoja. Jos laite on liitetty hormiin, on otettava huo- mioon seuraavaa: Huolto Varoitus...
All manuals and user guides at all-guides.com è Täytä öljysäiliö hitaasti "MAX" -merkin- Huoltotoimenpiteet tään asti. Ohje Puhdista vesiliitännän sihti. Poista ilmakuplat. Kuva 1 - kohta 9 Katso sopiva öljylaatu teknisistä tiedoi- è Poista sihti. sta. è Puhdista vedellä ja aseta takaisin paiko- illeen.
Página 188
Katso Irrottamalla korkeapaineaineletku korkea- kuvaa 12. paineliitännästä ilma poistuu nopeammin. è Jos puhdistusainesäiliö on tyhjä, täytä Vain HDS 551 C Eco – Korkeapainesuutin asennettuna è Tarkista liitännät ja johdot. è Asenna matalapainesuutin tai vaihda – Paine on säädetty "MIN"-tasolle monikertasuutin asentoon "CHEM".
Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy tarkastuttaa asiakaspalvelussa. Painekytkin (vain HDS 551 C Eco) – Painekytkin sammuttaa laitteen, kun kä- Takuu siruisku suljetaan, ja kytkee laitteen Kussakin maassa ovat voimassa valtu- päälle, kun käsiruisku avataan.
Página 190
All manuals and user guides at all-guides.com Nestesuihkuttimien ohjeet – Nestesuihkuttimia koskee BGV D 15 - tapaturmantorjuntaohjeet. Näiden ohjei- den mukaan korkeapainesuihkuttimet on tarkastutettava vähintään 12 kuukauden välein asiantuntijalla ja tarkastuksen tu- lokset on säilytettävä kirjallisina. Jännitteen aleneminen käynni- stettäessä –...
All manuals and user guides at all-guides.com EU-standardinmukaisuusto- Taattu äänen tehotaso distus HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet va- HDS 558...* 92 dB(A) staavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan HDS 698... 92 dB(A) sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- HDS 798...
All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας περιεχοµένων Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιµα υλικά, τα οποία Προστασία του περιβάλλοντος θα πρέπει να παραδίδονται προς επαναχρησιµοποίηση. Οι Συνοπτική παρουσίαση µπαταρίες, τα λάδια και Υπόδειξη σχετικά µε τις οδηγίες συναφείς ύλες δεν επιτρέπεται λειτουργίας...
Προειδοποίηση ετοιµότητας Αν τα λάδια παρουσιάζουν γαλακτώδη 5 Ενδεικτική λυχνία χηµικού υλικού (δεν µορφή, ειδοποιήστε αµέσως την υπηρεσία υπάρχει στη συσκευή HDS 551 C Eco) εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας Kär- 6 Ενδεικτική λυχνία ρυθµιστή cher. θερµοκρασίας καυσαερίων è Όταν η στάθµη του λαδιού πλησιάζει...
Página 199
Η εταιρία Kärcher προσφέρει µεγάλη γκάµα απορρυπαντικών και µέσων Μόνο στην περίπτωση της συσκευής περιποίησης για κάθε χρήση. HDS 551 C Eco Συµβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας. Τηρείτε τους κανονισµούς της εταιρίας Εικόνα 1 - Θέση 8 ύδρευσης. Σύµφωνα µε το πρότυπο DIN è...
Página 200
All manuals and user guides at all-guides.com στο σηµείο ηλεκτρικής σύνδεσης (βλ. τεχνικά Αναρροφήστε νερό από το δοχείο χαρακτηριστικά). Αποκλειστικά για τις συσκευές HDS 558.../698.../798... Αποκλειστικά για τις συσκευές HDS Εαν επιθυµείτε να αναρροφήσετε νερό από 698.../798... ένα εξωτερικό δοχείο, είναι απαρραίτητη η Εγκατάσταση...
All manuals and user guides at all-guides.com – Χαµηλή θερµοκρασία περιβάλλοντος. Ρύθµιση θερµοκρασίας καθαρισµού Φοράτε ζεστά γάντια για να è Ρυθµίστε το διακόπτη της συσκευής προστατέψετε τα χέρια σας. στην επιθυµητή θερµοκρασία. – Σφιχτό πιάσιµο εµποδίζει την 30 °C έως 90 °C: κυκλοφορία...
Página 202
λειτουργίας. κατόπιν παραγγελίας. – Για επίµονους ρύπους Μόνο στην περίπτωση της συσκευής Μπεκ πλήρους δέσµης 0° HDS 551 C Eco – Για ευαίσθητες επιφάνειες και è Αντικαταστήστε το µπεκ υψηλής πίεσης ακαθαρσίες περιορισµένου βαθµού µε το µπεκ χαµηλής πίεσης που...
Página 203
All manuals and user guides at all-guides.com Για το λόγο αυτό πρέπει να λαµβάνετε Συνιστώµενη µέθοδος καθαρισµού οπωσδήποτε τα ακόλουθα µέτρα: ∆ιάλυση ακαθαρσιών: è Αντικαταστήστε το µπεκ υψηλής πίεσης è Ψεκάστε µικρή ποσότητα µε το µπεκ ατµού (κωδ. παραγγελίας απορρυπαντικού και αφήστε να δράσει 4.766-023, βλ.
Página 204
All manuals and user guides at all-guides.com è Ενεργοποιήστε το πιστολέτο χειρός και è Αποσυνδέετε τη συσκευή από την ξεπλύνετε τη συσκευή για περίπου 1 καπνοδόχο όταν επικρατούν εξωτερικές λεπτό. θερµοκρασίες κάτω του 0 °C. Αν δεν είναι δυνατή η αποθήκευση µε προστασία...
All manuals and user guides at all-guides.com Συντήρηση Ύστερα από 500 ώρες λειτουργίας, τουλάχιστον µια φορά το χρόνο Κίνδυνος è Αλλαγή λαδιού Κίνδυνος τραυµατισµού! Αποµονώστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από Εργασίες συντήρησης την εκτέλεση κάθε εργασίας συντήρησης και επισκευής.
Página 206
All manuals and user guides at all-guides.com è Να έχετε διαθέσιµο ένα λούκι για τη πελατών προκειµένου να ελέγξει τη συλλογή του λαδιού. συσκευή. è Ξεβιδώστε τον κοχλία αποστράγγισης λαδιού. Ανάβει η ενδεικτική λυχνία Υπόδειξη Kärcher: Χρησιµοποιήστε µια αποσκληρυντικού υγρού κοµµένη...
Página 207
– Πολύ χαµηλή παροχή νερού. è Ελέγξτε την παροχή του νερού Μόνο στην περίπτωση της συσκευής (βλ. Τεχνικά χαρακτηριστικά). HDS 551 C Eco – Με εγκαταστηµένο µπεκ υψηλής πίεσης Η συσκευή παρουσιάζει διαρροή, è Εγκαταστήστε το µπεκ χαµηλής πίεσης ή...
All manuals and user guides at all-guides.com – Ακάθαρτο φίλτρο καυσίµου υπογράψει το συνηµµένο απαντητικό δελτίο και κατόπιν αυτού εσείς το έχετε αποστείλει è Αντικαταστήστε το φίλτρο καυσίµου. στην αντιπροσωπία της χώρας σας. – Εσφαλµένη φορά περιστροφής. Όταν η Σε περίπτωση παροχής εγγύησης φορά...
Página 209
All manuals and user guides at all-guides.com Βαλβίδα ασφάλειας – Η βαλβίδα ασφάλειας ανοίγει σε περίπτωση βλάβης της βαλβίδας υπερπλήρωσης ή του πρεσσοστάτη. Η βαλβίδα ασφάλειας ρυθµίζεται και µολυβδοσφραγίζεται στο εργοστάσιο. Η ρύθµισή της γίνεται αποκλειστικά από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Ασφάλεια...
Página 210
All manuals and user guides at all-guides.com ∆ήλωση συµµόρφωσης ΕΚ Μετρούµενη στάθµη ηχητικής ισχύος ∆ια της παρούσης δηλώνουµε ότι το HDS 551 C Eco* 91 dB(A) µηχάνηµα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, HDS 558...* 90 dB(A) µε βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό...
551 C Eco hariç) gereken değerli geri dönüşüm 4 Kullanıma hazır kontrol lambası malzemeleri bulunmaktadır. Pil, 5 Kimya kontrol lambası (HDS 551 C Eco yağ ve benzeri maddeler çe- hariç) vreye yayılmamalıdır. Bu neden- 6 Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcı kontrol le eski cihazları...
All manuals and user guides at all-guides.com Resim 1 - Poz. 13 Resim 1 - Poz. 14 Aksesuar eşya gözü (cihaz kapağının Sıvı sertlik önleyici, kireç içeren musluk altında) suyuyla çalışma sırasında ısıtma hattının ki- – Buhar memesi (4.766-023) isteğe bağlı reçlenmesini önler.
Página 218
Püskürtme dumanı patlayıcı ve zehirlidir. Besleme hortumu, teslimat kapsamında bu- lunmamaktadır. Akım bağlantısı Bağlantı değerleri için Teknik Özellikler ve Sadece HDS 551 C Eco Tip Plakasına bakın. Su besleme işletmesinin talimatlarını dikkate Uyarı alın. DIN 1988’e göre cihaz, halka açık içme suyu beslemesine direkt olarak bağlana-...
Página 219
All manuals and user guides at all-guides.com è Cihaz anahtarını “0” konumuna getirin. Cihazın çalıştırılması è Şebeke soketini takın. Resim 2 Uyarı è Cihaz anahtarını (1) “1” konumuna geti- Her priz değişiminde motorun dönme yönü- rin. nü kontrol edin. Çalışmaya hazır kontrol lambası (4) yanar. –...
Página 220
– Ayarlanabilen püskürtme açılı meme; değerler. çeşitli temizlik görevlerine adaptasyon için Açılı Vario meme Sadece HDS 551 C Eco è Yüksek basınç memesini, birlikte teslim edilen alçak basınç memesiyle değiştirin Temizleme ya da çoklu memeyi "CHEM" konumuna è Basınç/sıcaklık ve temizlik maddesi kon- getirin.
Página 221
All manuals and user guides at all-guides.com Buharla çalışma Yüksek basınç tazyikine, yüksek basınç ne- Sadece HDS 558.../698.../798... deniyle hasarları önlemek için temizlenecek objeye her zaman ilk önce en uzak mesafe- Tehlike de başlanmalıdır. Yanma tehlikesi! 98 °C'nin üzerindeki çalışma sıcaklıkların çalışma basıncı 3,2 MPa'yı...
Página 222
All manuals and user guides at all-guides.com è Cihaz anahtarını “I” konumuna getirin. Durdurma è El püskürtme tabancasına basın ve ci- hazı yaklaşık 1 dakika boyunca yıkayın. Uzun süreli çalışma molalarında ya da don- maya karşı korumuş bir depolama mümkünd eğilse: Cihazın durdurulması...
All manuals and user guides at all-guides.com è Cihaz basınçsız duruma gelene kadar el püskürtme tabancasına basın. Gerekirse, M8 cıvatayı yaklaşık 5 mm vida- è Su bağlantısını çıkartın. layın ve bununla birlikte süzgeci dışarı çekin. è Cihazı soğutun. è Süzgeci suda temizleyin. Kärcher teknik servisiniz, düzenli bir gü- è...
Página 224
è Tabanca açııkken, ayar kolunu (Resim Sıvı sertlik önleyici kontrol lambası 7) açma ve kapatma yönünde döndürün yanıyor (HDS 551 C Eco hariç). Sadece HDS 558.../698.../798... Yüksek basınç hortumunu yüksek basınç Resim 2 - Poz. 3 bağlantısından sökerek, hava boşaltım işle- –...
Página 225
Garanti Bkz. Resim 12. Her ülkede, yetkili distribütörümüzün belirle- miş ve yayınlamış olduğu garanti koşulları Sadece HDS 551 C Eco geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda – Yüksek basınç memesi takılı ortaya çıkan ve nedeni malzeme veya üre- è Alçak basınç memesini takın ya da çoklu tim hatası...
Taşma valfı, fabrikada ayarlanmış ve gi bir arıza beklenmemelidir. mühürlenmiştir. Sadece müşteri hizmetleri tarafından ayarlanabilir. Basınç şalteri (sadece HDS 551 C Eco) – Basınç şalteri, tabancanın kapatılması sırasında kapanır ve tabancanın açılması sırasında tekrar açılır. Emniyet valfı – Emniyet valfı, taşma valfı ya da basınç...
All manuals and user guides at all-guides.com AB uygunluk bildirisi Garanti edilen ses gücü seviyesi İşbu belge ile aşağıda adı geçen cihazın HDS 551 C Eco* 93 dB(A) mevcut tasarımı yapı tarzı ve tarafımızdan HDS 558...* 92 dB(A) piyasaya sürülen modeliyle AB yönetme- liklerinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yü-...
All manuals and user guides at all-guides.com Teknik özellikler Tip: HDS 551 C Eco Şebeke bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli) İzin verilen maksimum şebeke empe- (0.328+j 0.205) dansı Su bağlantısı...
Página 229
All manuals and user guides at all-guides.com Tip: HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Şebeke bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli) İzin verilen maksimum şebeke empe- (0.332+j 0.208) dansı Su bağlantısı Maksimum besleme sıcaklığı...
Página 230
All manuals and user guides at all-guides.com Tip: HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Şebeke bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli) İzin verilen maksimum şebeke empe- (0.332+j 0.208) dansı Su bağlantısı Maksimum besleme sıcaklığı...
Página 231
All manuals and user guides at all-guides.com Tip: HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Şebeke bağlantısı Gerilim 220/380 Elektrik türü 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli) İzin verilen maksimum şebeke empe- dansı Su bağlantısı Maksimum besleme sıcaklığı...
Página 232
All manuals and user guides at all-guides.com Tip: HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Şebeke bağlantısı Gerilim 220/380 Elektrik türü 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli) İzin verilen maksimum şebeke empe- dansı Su bağlantısı...
All manuals and user guides at all-guides.com Оглавление Старые приборы содержат ценные перерабатываемые Охрана окружающей среды материалы, подлежащие передаче в пункты приемки Обзор вторичного сырья. Указание к руководству по Аккумуляторы, масло и иные эксплуатации подобные материалы не Ввод в эксплуатацию должны...
недостатка топлива (на HDS 551 C Eco отсутствует) Предупреждение 3 Контрольная лампа жидкостного В случае помутнения масла немедленно умягчителя (на HDS 551 C Eco свяжитесь с сервисной службой фирмы отсутствует) Kärcher. 4 Контрольная лампа готовности к è При приближении уровня масла к...
Página 235
Шланг подачи не включен в объем Фирма Kärcher предлагает поставки. собственную программу моющих средств и средств для ухода. Только HDS 551 C Eco Ваша торговая организация будет рада Соблюдайте предписания предприятия проконсультировать Вас. водоснабжения. Согласно DIN 1988, Рис. 1 - Поз. 8 прибор...
All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 4 Только HDS 698.../798... è Снимите емкость с умягчителем Установка сетевого штекерного разъема воды, подняв его вверх. – Для установки сетевого штекерного è Снимите верхний шланг подачи в бак разъема обратитесь в сервисную для...
All manuals and user guides at all-guides.com – Прочный захват препятствует Регулировка температуры мойки кровоснабжению. è Установите выключатель прибора на – Непрерывный режим работы хуже, нужную температуру. чем приостанавливаемый на 30 °C - 90 °C: перерывы режим работы. – Мойка горячей водой. При...
Página 238
при помощи форсунки с плоской струей с Ориентировочные значения при углом 25° (в объеме поставки). максимальном рабочем давлении. Рекомендованные форсунки, Только HDS 551 C Eco поставляются в качестве è Замените форсунку высокого принадлежностей давления на прилагаемую форсунку – Для удаления трудноудаляемых...
è Клапан-дозатор моющего средства (HDS 558.../698.../798...) или фильтр Только HDS 558.../698.../798... всасывающего шланга моющего Опасность средства (HDS 551 C Eco) установите Опасность обваривания! При рабочих в положение "0". температурах более 98 °C рабочее è Установите выключатель прибора в положение "I".
All manuals and user guides at all-guides.com è Включите ручной пистолет- Предупреждение распылитель и промойте прибор в Опасность повреждения за счет течение ок. 1 минуты. холодного воздуха, поступающего через дымоход. è При наружной температуре ниже 0 °C Выключение прибора отсоедините прибор от дымохода. è...
All manuals and user guides at all-guides.com В случае помутнения масла Указание немедленно свяжитесь с сервисной В результате этого также службой фирмы Kärcher. обеспечивается некоторая защита от коррозии. Ежемесячно è Очистите сетчатый фильтр в системе Техническое обслуживание предохранения от отсутствия воды. è...
All manuals and user guides at all-guides.com Очистка фильтра во Контрольная лампа готовности к всасывающем шланге моющего эксплуатации гаснет средства Рис. 2 - Поз. 4 – Двигатель перегружен/перегрет Рис. 10 è Вытяните всасывающий шланг для è Установите выключатель прибора в моющего...
Página 243
è При открытом пистолете несколько раз включите и выключите прибор. Прибор не всасывает моющее è При открытом пистолете отверните и средство заверните регулировочный шпиндель (рис. 7) (на HDS 551 C Eco Только HDS 558.../698.../798... отсутствует). è Оставьте прибор работать при Указание открытом клапане-дозаторе моющего...
All manuals and user guides at all-guides.com Гарантия Горелка не зажигается – Топливный бак пуст В каждой стране действуют гарантийные è Наполните. условия, изданные уполномоченной – Недостаток воды организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные è Проверьте элемент подключения неисправности...
оформляться в письменном виде. осуществляется только сервисной службой. Процессы включения Манометрический выключатель – Процессы включения создают краткие (Только HDS 551 C Eco) падения напряжения. – Манометрический выключатель при – В случае неисправностей электросети закрывании пистолета отключает возможны помехи в работе других...
Página 246
AD 2000 / TRD 801 D-71349 Winnenden Примененный порядок оценки Tel.:++49 7195 14-0 соответствия: Приложение V Fax :++49 7195 14-2212 Измеренный уровень звука HDS 551 C Eco* 91 дБ (А) HDS 558...* 90 дБ (А) HDS 698... 91 дБ (А) HDS 798...
All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Тип HDS 551 C Eco Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный) А Максимально допустимое полное Ом (0.328+j 0.205) сопротивление...
Página 248
All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный) А Максимально допустимое полное Ом (0.332+j 0.208) сопротивление...
Página 249
All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный) А Максимально допустимое полное Ом (0.332+j 0.208) сопротивление...
Página 250
All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Электропитание Напряжение В 220/380 Вид тока Гц 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный) А Максимально допустимое полное Ом сопротивление сети Подключение...
Página 251
All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Электропитание Напряжение В 220/380 Вид тока Гц 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный) А Максимально допустимое полное Ом...
All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék Ügyeljen arra, nehogy motorolaj, fűtőolaj, dízelolaj és benzin kerüljön a környezet Környezetvédelem be. A talajt védeni kell és a használt olajat Áttekintés környezetbarát módon kell ártalmat lanítani. Útmutatás az üzemeltetési utasításhoz253 Üzembe helyezés Kezelés Áttekintés Minden üzemeltetés végén...
All manuals and user guides at all-guides.com ja azt az óramutató járásával ellentétes A folyékony vízlágyító feltöltése irányba. Zárás céljából forgassa az óramu tató irányába. Csak HDS 558.../698.../798... 1. ábra - 13. tétel Tudnivaló Tárolórekesz kellékek számára (a készülék A szállítmány tartalmaz egy hordónyi folyé burkolata alatt) kony próba-vízlágyító...
Página 254
All manuals and user guides at all-guides.com – Figyelembe kell venni a tisztítószer- ivóvízhálózatba csatlakoztatni. Rövid idejű gyártó biztonsági és kezelési utalásait. bekötés visszaáramlásgátló használata esetén (rendelési szám: 6.412-578) megen A Kärcher egyéni tisztító- és ápolószer gedett. A nagynyomású tisztítót a munkák programot kínál.
All manuals and user guides at all-guides.com maximálisan megengedett értéket (lásd a telenségre utaló jelek (pl. ujjak zsibbadása, Műszaki adatoknál). hideg ujjak) ismételten jelentkeznek, ajánla tos orvosi vizsgálat elvégzése. Csak a HDS 698.../798... típusoknál Figyelem! A hálózati dugós csatlakozó szerelése A készüléket semmiképpen sem szabad –...
Página 256
All manuals and user guides at all-guides.com Csak a HDS 551 C típusnál Az üzemi nyomást és az átfolyó ! A nagynyomású fúvókát cserélje le a tar mennyiség beállítása tozék kisnyomású fúvókára, vagy a több Csak a HDS 558.../698.../798... típusoknál fokozatú...
Página 257
All manuals and user guides at all-guides.com – Állítható permetezési szögű szórófej, – Enyhébb szennyeződésekhez amely hozzáigazítható a különböző tisz 30-50 °C títási feladatokhoz. – A pl. az élelmiszeriparban előforduló Állítható szögű szórófej fehérjetartalmú szennyeződésekhez max. 60 °C – Járműtisztításhoz, gépek tisztításához Tisztítás 60-90 °C ! A nyomást/hőmérsékletet és tisztítószer...
All manuals and user guides at all-guides.com Minden üzemeltetés végén Tudnivaló A nagynyomású tömlőt és a villamos vezeté ket nem szabad megtörni. Balesetveszély A forró víz leforrázhatja! Forró víz vagy gőz Figyelem! használata után ki kell nyitni a készülék A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte szórópisztolyát és legalább két percen át hi nem ürítette le a vizet.
All manuals and user guides at all-guides.com Havonta Öblítse át a készüléket fa ! A vízhiány-biztosítóban levő szita meg gyvédőszerrel. tisztítása. ! Töltsön az úszó tartályába kereskedelmi ! A tisztítószer szívótömlő szűrőjének forgalomban kapható fagyvédőszert. megtisztítása. ! Vegye figyelembe a fagyvédőszer gyártójának kezelési útmutatóját.
All manuals and user guides at all-guides.com ! Ha az üzemzavar ezután ismét jelentke Olajcsere zik, akkor a készüléket meg kell vi 11. ábra zsgáltatni az ügyfélszolgálattal. ! Helyezzen készenlétbe egy kb. 1 liter olaj befogadására alkalmas Világít a folyékony vízlágyítószer gyűjtőtartályt.
Página 261
All manuals and user guides at all-guides.com A szivattyú légtelenítése: A készülék nem szív tisztítószert. ! Állítsa a tisztítószer-adagolót „0” állásba. ! Nyitott pisztollyal többször kapcsolja be Csak a HDS 558.../698.../798... típusoknál és ki a készüléket. ! Addig járassa a készüléket nyitott tisz ! Nyitott pisztollyal forgassa nyitott, majd títószer-adagoló...
All manuals and user guides at all-guides.com ! Ha üzem közben a kémlelő üvegen ke SERVOPRESS szabályozó, akkor kinyit resztül nem lát gyújtószikrát, akkor a a túlfolyószelep és a víz egy része vis készüléket meg kell vizsgáltatni az ügy szafolyik a szivattyú szívóoldalához. félszolgálattal.
DIN EN 61000-3-2: 2000 DIN EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 DIN EN 61000-3-11: 2001* Alkalmazott nemzeti szabványok: AD 2000 / TRD 801 Alkalmazott megfelelőség értékelési eljárás: V. függelék Mért hangteljesítmény-szint HDS 551 C Eco* 91 dB(A) HDS 558...* 90 dB(A) Magyar...
Página 264
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698... 91 dB(A) HDS 798... 92 dB(A) Garantált hangteljesítmény-szint HDS 551 C Eco* 93 dB(A) HDS 558...* 92 dB(A) HDS 698... 92 dB(A) HDS 798... 93 dB(A) Belső intézkedések biztosítják, hogy a soro zatban gyártott készülékek mindig megfelel...
All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Típus HDS 551 C Eco A hálózat adatai Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Csatlakozási teljesítmény Hálózati biztosító (lomha) Maximálisan megengedett hálózati (0.328+j 0.205) impedancia Vízcsatlakozás A beömlő víz hőmérséklete, max.
Página 266
All manuals and user guides at all-guides.com Hossz x szélesség x magasság 940 x 600 x 740 tartozékok nélküli súly Tüzelőanyag-tartály Tisztítószertartály Típus HDS 558 C , HDS 558 CSX A hálózat adatai Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Hálózati biztosító...
Página 267
All manuals and user guides at all-guides.com Olajmennyiség Olajfajta Motorolaj 15 W 40 (6.288-050) Méretek és súlyok Hossz x szélesség x magasság 940 x 600 x 740 Tartozékok nélküli súly Tüzelőanyag-tartály Tisztítószertartály Típus HDS 558 C , HDS 558 CSX A hálózat adatai Feszültség Áramfajta...
Página 268
All manuals and user guides at all-guides.com kézi szórópisztoly m/s· Vízsugárcső m/s· Üzemanyagok Tüzelőanyag Fűtőolaj EL vagy dízel Olajmennyiség Olajfajta Motorolaj 15 W 40 (6.288-050) Méretek és súlyok Hossz x szélesség x magasság 940 x 600 x 740 Tartozékok nélküli súly Tüzelőanyag-tartály Tisztítószertartály Típus...
Página 269
All manuals and user guides at all-guides.com Hangnyomás-szint (EN 60704-1) dB(A) Garantált hangteljesítmény-szint dB(A) (2000/14/EC) Készülék rezgések Össz rezgésérték (ISO 5349) kézi szórópisztoly m/s· Vízsugárcső m/s· Üzemanyagok Tüzelőanyag Fűtőolaj EL vagy dízel Olajmennyiség Olajfajta Hypoid SAE 90 (6.288-016) Méretek és súlyok Hossz x szélesség x magasság 940 x 600 x 740 tartozékok nélküli súly...
Página 270
All manuals and user guides at all-guides.com Az égő teljesítménye A kézi szórópisztoly visszalökő erőhatása, max. Zajkibocsátás Hangnyomás-szint (EN 60704-1) dB(A) Garantált hangteljesítmény-szint dB(A) (2000/14/EC) Készülék rezgések Össz rezgésérték (ISO 5349) kézi szórópisztoly m/s· Vízsugárcső m/s· Üzemanyagok Tüzelőanyag Fűtőolaj EL vagy dízel Olajmennyiség Olajfajta Hypoid SAE 90 (6.288-016)
Eco) které se dají dobře znovu využít. 4 Kontrolka připravenosti Baterie, olej a podobné látky se 5 Kontrolka chemie (ne HDS 551 C Eco) nesmějí dostat do volného život 6 Kontrolka omezovače výfukových plynů ního prostředí. Likvidujte proto obr. 1 - 5 staré...
All manuals and user guides at all-guides.com obr. 1 - 13 ! U jiných tvrdostí vody vyžadujte zákaz Odkládací přihrádka pro příslušenství (pod nickou službu Kärcher a nechte upravit krytem přístroje) na místní podmínky. – Parní tryska (4.766-023) volitelná Naplňte palivem Pokyn k návodu k používání...
Página 273
Přívodní hadice není přibalena. Maximální přípustná impedance sítě v bodě připojení elektřiny (viz Technická data) nes mí být překročena. Pouze HDS 551 C Eco Dbejte pokynů příslušné místní organizace zajišťující zásobování vodou. Podle DIN Jen HDS 698.../798... 1988 nesmí být přístroj připojen přímo na Montáž...
All manuals and user guides at all-guides.com Informace Obsluha Pokud z vysokotlaké trysky nevychází voda, Pozor, nebezpečí odvzdušněte čerpadlo. Viz Poruchy “Přístroj nevytváří tlak“. Delší zacházení s přístrojem může vést k vi brací podmíněným poruchám prokrvení ru kou. Nastavení čisticí teploty Všeobecně...
Página 275
Směrné hodnoty při maximálním pracovním Čištění přístroje tlaku. ! Nastavte tlak/teplotu a koncentraci či sticího prostředku podle čistěného povr Pouze HDS 551 C Eco chu. ! Nahraďte vysokotlakou trysku dodanou nízkotlakovou tryskou nebo víceúčelo Informace vou trysku přepněte na nastavení...
All manuals and user guides at all-guides.com – Lehká znečištění Po provozu s použitím čisticího 30-50 °C prostředku – Bílkovinná znečištění, např. v potra ! Dávkovací ventil čistícího prostředku vinářství (HDS 558.../698.../798...) příp. filtr sací max. 60 °C hadice čisticího prostředku (HDS 551 C –...
All manuals and user guides at all-guides.com Pokud není možné bezmrazové skladování Přede všemi pracemi přístroj odstavte, viz přístroj odstavte. "Po každém použití". ! Hlavní spínač nastavte na “0“. ! Vytáhněte zástrčku ze sítě. Nepoužívání ! Zavřete vodovodní přívod. Při delších provozních pauzách, nebo když ! Aktivujte ruční...
All manuals and user guides at all-guides.com Poruchy Síto vyčistěte v zajištění nedostatku vody Svítí kontrolka nedostatek paliva obr. 8 ! Uvolněte převlečnou matku a sejměte Jen HDS 558.../698.../798... hadici. obr 2 - 2 – Palivová nádrž prázdná obr. 9 ! Naplňte.
Página 279
! Zkontrolujte přípojky a vedení. předmětu, viz obr. 12. – Tlak je nastavený na MIN. ! Tlak nastavte na MAX. Pouze HDS 551 C Eco – Síto v přípojce vody znečištěné. – Vysokotlaká tryska je namontovaná ! Vyčistěte síto. ! Nahraďte nízkotlakou trysku nebo –...
! Pracovní tlak/čerpané množství zmenš ete regulačním šroubem (obr. 7). Spínač tlaku – Topný had znečištěný sazemi (pouze HDS 551 C Eco) ! Nechte přístroj očistit zákaznickou služ – Spínač vypne při zavření pistole přístroj bou. a při otevření pistole ho opět zapne.
Página 281
All manuals and user guides at all-guides.com Přepínač ochrany motoru – Přepínač ochrany motoru přerušuje elektrický okruh, když je motor přetížený. Směrnice pro tryskače tekutin – Platí předpis o zabránění nehodám (BGV D 15) "Práce s tryskači tekutin". Vysokotlaké tryskače musí být podle těchto směrnic nejméně...
All manuals and user guides at all-guides.com Prohlášení o splnění směrnic Zaručená max. hladina akustického tla HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Tímto prohlašujeme, že níže označené stro je odpovídají jejich základní koncepcí a kon HDS 558...* 92 dB(A) strukčním provedením, stejně jako námi do HDS 698...
All manuals and user guides at all-guides.com Technické parametry HDS 551 C Eco Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Příkon Pojistka (pomalá) Maximálně přípustná impedance ohmů (0,328+j 0,205) sítě Přívod vody Max. teplota přívodu °C...
Página 284
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá) Maximálně přípustná impedance ohmů (0,332+j 0,208) sítě Přívod vody Max. teplota přívodu °C Min.
Página 285
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá) Maximálně přípustná impedance ohmů (0,332+j 0,208) sítě Přívod vody Max. teplota přívodu °C Min.
Página 286
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Síťové vedení Napětí 220/380 Druh proudu 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Příkon Pojistka (pomalá) Maximálně přípustná impedance ohmů sítě Přívod vody Max. teplota přívodu °C Min.
Página 287
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Síťové vedení Napětí 220/380 Druh proudu 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Příkon Pojistka (pomalá) Maximálně přípustná impedance ohmů sítě Přívod vody Max. teplota přívodu °C Min.
1 Stikalo naprave pač pa jo oddajte v ponovno pre 2 Kontrolna lučka za pomanjkanje goriva delavo. (ne pri HDS 551 C Eco) Stare naprave vsebujejo po 3 Kontrolna lučka mehčalca vode (ne pri membne materiale, ki so na HDS 551 C Eco) menjeni za nadaljnjo predelavo.
All manuals and user guides at all-guides.com Slika 1 - poz. 13 Doziranje je tovarniško nastavljeno na sred Odlagalna polica za dodatni pribor (pod po njo trdoto vode. krovom naprave) ! Pri drugih trdotah vode pokličite servisno – Parna šoba (4.766-023) opcija službo Kärcher naj vam napravo prilago dijo krajevnim pogojem.
Dovodna cev ni v obsegu dobave. Najvišje dovoljeno omrežno impedanco električnega priključka (glej tehnične podat ke) ni dovoljeno prekoračiti. Samo HDS 551 C Eco Upoštevajte predpise podjetja za oskrbo vanje z vodo. Po DIN 1988 naprave ni dovol Samo HDS 558.../698.../798...
All manuals and user guides at all-guides.com ! Postavite stikalo naprave na maks. 98 Upravljanje °C. Slika 7 Opozorilo ! Nastavite regulacijski vijak na maksima Naprave nikoli ne uporabljajte s praznim re len delovni tlak. zervoarjem za gorivo. V nasprotnem primeru Slika 6 se lahko uniči črpalka za gorivo.
Página 292
All manuals and user guides at all-guides.com Samo HDS 551 C Eco Čiščenje ! Hochdruckdüse durch mitgelieferte Nie ! Nastavite temperaturo tlaka in konzen derdruckdüse ersetzen oder Mehr tracijo čistila ustrezno površini, ki jo želite fachdüse auf Stellung “CHEM“ očistiti.
All manuals and user guides at all-guides.com Delo s paro Izklop naprave ! Postavite stikalo naprave v položaj "0". Samo HDS 558.../698.../798... ! Zaprite dovod vode. Nevarnost ! S stikalom naprave na kratko vklopite čr Nevarnost oparin! Pri delovnih temperaturah palko (približno 5 sekund).
All manuals and user guides at all-guides.com ! Izvlecite omrežni vtič z vtičnice. Odlaganje naprave v mirovan ! Zaprite dovod vode. ! Aktivirajte brizgalno pištolo, dokler na prava ni več pod pritiskom. Pri daljših delovnih odmorih ali, ko shranje ! Odstranite priključek za vodo. vanje naprave brez zmrzali ni možno: ! Izpraznite vodo in napravo splaknite s ! Pustite, da se naprava ohladi.
All manuals and user guides at all-guides.com Motnje Čiščenje sita v varovalu za pomanj kanje vode Kontrolna lučka za pomanjkanje go Slika 8 riva sveti ! Odvijte slepo matico in snemite cev. Slika 9 Samo HDS 558.../698.../798... ! Odstranite sito. Slika 2 - poz.
Página 296
! Preverite priključke in napeljave. ventil, glej sliko 12. – Pritisk je nastavljen na MIN ! Nastavite pritisk na MAX. Samo HDS 551 C Eco – Sito v priključku vode je onesnaženo – Montirana je visokotlačna šoba ! Očistite sito.
! Zmanjšajte delovni tlak/črpalno količino Tlačno stikalo vode z regulacijskim vijakom (slika 7). (samo HDS 551 C Eco) – Sajasti grelec – Tlačno stikalo pri zapiranju pištole izklopi ! Naj vam grelec očisti servisna služba. napravo in jo pri odpiranju pištole ponov Kann die Störung nicht behoben werden,...
Página 298
All manuals and user guides at all-guides.com Varovalo za pomanjkanje vode – Varovalo za pomanjkanje vode pre prečuje vklop gorilnika pri pomanjkanju vode. – Vgrajeno sito preprečuje onesnaženje varovala in ga je potrebno redno čistiti. Stikalo za zaščito motorja – Stikalo za zaščito motorja prekine toko krog, ko je motor preobremenjen.
DIN EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 DIN EN 61000-3-11: 2001* Uporabljeni mednarodni standardi: AD 2000 / TRD 801 Uporabljeni postopek ocenjevanja skladno sti: Priloga V Izmerjen nivo hrupa HDS 551 C Eco* 91 dB(A) HDS 558...* 90 dB(A) HDS 698... 91 dB(A) HDS 798...
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki HDS 551 C Eco Priključek na omrežje Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Priključna moč Varovalka (inertna) Največja dovoljena omrežna impe ohmov (0.328+j 0.205) danca Vodni priključek Maks.
Página 301
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Priključek na omrežje Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Priključna moč Varovalka (inertna) Največja dovoljena omrežna impe ohmov (0.332+j 0.208) danca Vodni priključek Maks.
Página 302
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Priključek na omrežje Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Priključna moč Varovalka (inertna) Največja dovoljena omrežna impe ohmov (0.332+j 0.208) danca Vodni priključek Maks.
Página 303
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Priključek na omrežje Napetost 220/380 Vrsta toka 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Priključna moč Varovalka (inertna) Največja dovoljena omrežna impe ohmov danca Vodni priključek Maks.
Página 304
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Priključek na omrežje Napetost 220/380 Vrsta toka 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Priključna moč Varovalka (inertna) Največja dovoljena omrežna impe ohmov danca Vodni priključek Maks.
1 wyłącznik główny Zużyte urządzenia zawierają 2 lampka kontrolna braku paliwa (nie doty cenne surowce wtórne, które czy modelu HDS 551 C Eco) powinny być oddawane do utyli 3 lampka kontrolna braku płynu zmięk zacji. Akumulatory, oleje itp. nie czającego (nie dotyczy modelu HDS 551 mogą...
All manuals and user guides at all-guides.com Rysunek 1 - poz. 5 Tylko HDS 558.../698.../798... Zamknięcie pokrywy wcisnąć wkrętakiem Wskazówka lub monetą i w celu otwarcia obracać w kie Próbny pojemnik z płynem zmiękczającym runku przeciwnym do ruchu wskazówek ze jest dostarczany w komplecie razem z gara.
Página 307
Rysunek 1 - poz. 8 Wskazówka ! Wlać środek czyszczący. Wąż zasilający nie jest objęty zakresem dostawy. Montaż ręcznego pistoletu natry Tylko HDS 551 C Eco skowego Przestrzegać przepisów lokalnego przedsię ! Połączyć lancę z ręcznym pistoletem na biorstwa wodociągowego. Zgodnie z DIN tryskowym.
All manuals and user guides at all-guides.com Niebezpieczeństwo Obsługa Nie wolno zasysać wody ze zbiornika wody Ostrzeżenie pitnej. Nie wolno zasysać cieczy zawier ających rozpuszczalniki, np. rozcieńczalniki Urządzenia nie wolno używać, gdy zbiornik do lakierów, benzynę, olej ani nieprzefiltro paliwa jest pusty. Spowodowałoby to znisz wanej wody.
Página 309
All manuals and user guides at all-guides.com Wartości orientacyjne dla maksymalnego Ustawianie ciśnienia roboczego i ciśnienia roboczego. przepływu Tylko HDS 558.../698.../798... Tylko HDS 551 C Eco Regulator Servopress ! Dyszę wysokociśnieniową zastąpić ! Ustawić przełącznik urządzenia na dostarczoną w komplecie dyszą nisko maks. 98°C.
Página 310
All manuals and user guides at all-guides.com dysza płaska 40° Czyszczenie gorącą wodą – Do grubowarstwowych, przywartych za Niebezpieczeństwo nieczyszczeń, trudnych do usunięcia frez do usuwania brudu Niebezpieczeństwo poparzenia! ! Ustawić przełącznik urządzenia na – dysza z regulowanym kątem natrysku, pożądaną...
(HDS 558.../698.../798...) lub filtr na ne powietrze przedostające się przez komin. wężu ssącym środka czyszczącego ! Przy temperaturach zewnętrznych po (HDS 551 C Eco) ustawić na "0". niżej 0°C urządzenie należy odłączyć od ! Ustawić wyłącznik w pozycji "I". komina.
All manuals and user guides at all-guides.com Raz na miesiąc Płukanie urządzenia środkiem prze ! Oczyścić sitko w zabezpieczeniu przed ciwdziałającym zamarzaniu pracą na sucho. ! Wlać standardowy środek przeciwd ! Oczyścić filtr na wężu ssącym do środka ziałający zamarzaniu do zbiornika z czyszczącego.
All manuals and user guides at all-guides.com Wymiana oleju Świeci lampka kontrolna płynu zmiękczającego Rysunek 11 ! Przygotować zbiornik do zebrania ok. 1 l Tylko HDS 558.../698.../798... oleju. Rysunek 2 - poz. 3 ! Podstawić korytko zbiorcze. – Zbiornik płynu zmiękczającego jest pus ! Odkręcić...
Página 314
Urządzenie nie zasysa środka czy ! Przy otwartym pistolecie odkręcać i przy szczącego. kręcać wrzeciono regulacyjne (rysunek 7) (nie dotyczy modelu HDS 551 C Eco). Tylko HDS 558.../698.../798... Wskazówka ! Uruchomić urządzenie z otwartym zawo rem do dozowania środka czyszczącego Odłączenie węża wysokociśnieniowego od...
! Zlecić usunięcie osadów sadzy przez serwis. Wyłącznik ciśnieniowy Jeżeli usterka nie daje się usunąć, (tylko HDS 551 C Eco) urządzenie musi być sprawdzone przez – Po zamknięciu pistoletu wyłącznik ciś serwis. nieniowy wyłącza urządzenie a po ot warciu włącza je.
Página 316
All manuals and user guides at all-guides.com Zabezpieczenie przed pracą na sucho – Zabezpieczenie przed pracą na sucho zapobiega włączeniu się palnika przy braku wody. – Zabrudzeniu zabezpieczenia zapobiega sitko, które musi być regularnie czyszc zone. Stycznik silnikowy – Stycznik silnikowy przerywa obwód prądowy w razie przeciążenia silnika.
All manuals and user guides at all-guides.com Deklaracja zgodności WE Gwarantowany poziom mocy akustycz Niniejszym oświadczamy, że określone po niżej urządzenie odpowiada pod względem HDS 551 C Eco* 93 dB(A) koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej HDS 558...* 92 dB(A) przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bez...
All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne HDS 551 C Eco Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne) Maksymalna dopuszczalna impe (0.328+j 0.205) dancja sieci Przyłącze wody Maks. temperatura na zasilaniu °C...
Página 319
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne) Maksymalna dopuszczalna impe (0.332+j 0.208) dancja sieci Przyłącze wody Maks. temperatura na zasilaniu °C Min.
Página 320
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne) Maksymalna dopuszczalna impe (0.332+j 0.208) dancja sieci Przyłącze wody Maks. temperatura na zasilaniu °C Min.
Página 321
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Przyłącze sieciowe Napięcie 220/380 Rodzaj prądu 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne) Maksymalna dopuszczalna impe dancja sieci Przyłącze wody Maks. temperatura na zasilaniu °C Min.
Página 322
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Przyłącze sieciowe Napięcie 220/380 Rodzaj prądu 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne) Maksymalna dopuszczalna impe dancja sieci Przyłącze wody Maks.
All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi Protecţia mediului înconjurător supuse unui proces de revalorifi care. Bateriile, uleiul şi sub Prezentare generală stanţele asemănătoare nu Observaţie privind instrucţiunile de trebuie să ajungă în mediul în utilizare conjurător.
3 Lampă de control dedurizator lichid (nu companiei Kärcher. şi la HDS 551 C Eco) ! Dacă nivelul de ulei se apropie de mar 4 Lampă de control stare de funcţionare cajul MIN, adăugaţi ulei până la marcajul 5 Lampă...
Página 325
Kärcher are în ofertă o gamă individuală Numai HDS 551 C Eco de soluţii de curăţat şi de îngrijire. Respectaţi prevederile companiei de furni Comercianţii noştri vă stau la dispoziţie cu zare a apei.
All manuals and user guides at all-guides.com ! Închideţi ventilul de dozare pentru soluţia Utilizarea de curăţat. Pericol Avertisment Niciodată nu trageţi apă dintr-un recipient cu Nu folosiţi aparatul când rezervorul de com apă potabilă. Nu trageţi niciodată lichide cu bustibil este gol.
Valori orientative la presiune de lucru ma Reglarea presiunii de lucru şi a de ximă. bitului Numai HDS 558.../698.../798... Numai HDS 551 C Eco Reglarea servopresei ! Duza de înaltă presiune trebuie înlocuită ! Reglaţi întrerupătorul principal al apara cu duza de joasă presiune livrată îm tului la max.
Página 328
All manuals and user guides at all-guides.com Folosirea duzei de înaltă presiune Funcţionarea cu apă rece Unghiul de stropire este decisiv pentru efici Îndepărtarea mizeriei uşoare şi clătire, de enţa jetului de înaltă presiune. În mod nor ex. pentru utilaje de grădinărit, terase, unel mal se lucrează...
Pericol de deteriorare din cauza aerului rece spectiv filtrul furtunului de aspirare a so ce poate pătrunde prin coşul de fum. luţiei de curăţat (HDS 551 C Eco) pe ! Dacă afară sunt sub 0 °C aparatul trebu poziţia "0".
All manuals and user guides at all-guides.com Comercianţii Kärcher vă informează cu Evacuarea apei plăcere despre condiţiile de efectuare a ! Deşurubaţi furtunul de alimentare cu apă unei inspecţii periodice de siguranţă, re şi furtunul de înaltă presiune. spectiv încheierea unui contract de înt ! Deşurubaţi conducta de alimentare de reţinere.
All manuals and user guides at all-guides.com Tipurile de ulei şi cantităţile sunt specifi Curăţarea sitei din dispozitivul de cate la datele tehnice. siguranţă pentru lipsa apei Figura 8 Defecţiuni ! Slăbiţi piuliţa olandeză şi scoateţi furtu nul. Lampa de control pentru lipsa com Figura 9 bustibilului se aprinde ! Scoateţi sita.
Página 332
şi presiunea scade la "0". gura 7) în timp ce pistolul este deschis ! Deschideţi din nou alimentarea cu apă. (nu şi la HDS 551 C Eco). Dacă pompa tot nu trage soluţie de curăţat, Observaţie acest lucru poate avea următoarele motive: Prin demontarea furtunului de înaltă...
All manuals and user guides at all-guides.com Numai HDS 551 C Eco Garanţie – Este montată duza de înaltă presiune În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga ! Montaţi duza de joasă presiune sau ranţie stabilite de distribuitorul nostru autori comutaţi duza multiplă...
All manuals and user guides at all-guides.com – În funcţie de condiţiile existente în Întrerupător manometric reţeaua de curent, este posibil să fie in (numai HDS 551 C Eco) fluenţate alte aparate. – Întrerupătorul manometric opreşte apa – La o impedanţă a reţelei mai mică decât ratul când pistolul este închis şi îl por...
92 dB(A) Prin prezenta declarăm că aparatul desem Nivelul puterii acustice garantate nat mai jos corespunde cerinţelor funda mentale privind siguranţa în exploatare şi HDS 551 C Eco* 93 dB(A) sănătatea incluse în directivele CE aplicabi HDS 558...* 92 dB(A) le, datorită...
All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice HDS 551 C Eco Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă) Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi (0,328+j 0,205) Racordul de apă...
Página 337
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă) Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi (0,332+j 0,208) Racordul de apă...
Página 338
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă) Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi (0,332+j 0,208) Racordul de apă...
Página 339
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 220/380 Tipul curentului 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă) Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi Racordul de apă...
Página 340
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 220/380 Tipul curentului 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă) Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi Racordul de apă...
(nie u HDS 551 C Eco) ktoré by sa mali opäť zužitkovať. 4 Kontrolka pripravenosti na prevádzku Do životného prostredia sa 5 Kontrolka chémie (nie u HDS 551 C Eco) nesmú dostať batérie, olej a iné 6 Kontrolka regulátora teploty spalín podobné látky. Staré zariadenia Obr.
All manuals and user guides at all-guides.com ručičiek. Uzatvoríme otočením v smere Naplnenie zmäkčovača kvapaliny pohybu hodinových ručičiek. Obr. 1 - Poz. 13 Len HDS 558.../698.../798... Odkladacia zásuvka na príslušenstvo (pod Upozornenie krytom prístroja) Súčasťou dodávky je jedna nádoba zmäkčo –...
Hodnoty pripojenia nájdete v technických Prívodná hadica nie je súčasťou dodávky. údajoch a na výrobnom štítku. Pozor Len u HDS 551 C Eco Maximálna prípustná sieťová impedancia v Rešpektujte platné predpisy vodárenského elektrickom bode pripojenia (pozri technické podniku. Podľa DIN 1988 sa nesmie prístroj údaje) sa nesmie prekročiť.
All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenie Len HDS 698.../798... Keď z vysokotlakovej trysky nevychádza ži Montáž sieťovej zástrčky adna voda, odvzdušnite čerpadlo. Pozri po – Sieťovú zástrčku nechajte namontovať ruchy "prístroj nevyvíja žiadny tlak". servisom pre zákazníkov spoločnosti Kärcher alebo autorizovaným elek trikárom.
– U citlivých povrchov a pri ľahkom zneči stení Ukazatele pri maximálnom pracovnom tlaku Tryska s plochým prúdom 40° – Pre silné nánosy, špatne odstraniteľné Len u HDS 551 C Eco znečištenia ! Vysokotlakovú trysku nahraďte dodanou Frézovač nečistôt nízkotlakovou tryskou alebo zmiešanú...
All manuals and user guides at all-guides.com ! Oceľovú rúrku zasuňte do držiaku krytu ! Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu, prístroja (obr. 1 - poz. 17). pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia prázdne. ! Vysokotlakovú hadicu a elektrické vede nie naviňte a uložte do priehradky. Prístroj s bubnom na hadicu: ! Obe vedenia na dne kotla odskrutkujte.
All manuals and user guides at all-guides.com Intervaly údržby Vyčistenie filtra na sacej hadici či stiaceho prostriedku Týždenne Obrázok 10 ! Vyčistite sitko vo vodnej prípojke. ! Vytiahnite saciu hadicu na čistiaci prost ! Skontrolujte hladinu oleja. riedok. V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih ! Filter vyčistite vo vode a opäť...
Página 349
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrolka Pripravenosť na prevádz Prístroj nevyvíja žiadny tlak ku nesvieti – Vzduch v systéme Obr. 2 - Poz. 4 Čerpadlo odvzdušnite. – Preťažený/prehriaty motor ! Dávkovanie čistiaceho prostriedku na stavte na hodnotu “0“. ! Vypínač...
Záruka pozri obr. 12. V každej krajine platia záručné podmienky Len u HDS 551 C Eco vydané našou príslušnou distribučnou spo – Vysokotlaková tryska je namontovaná ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté na ! Namontujte nízkotlakovú trysku alebo prístroji odstránime počas záručnej doby...
Nastavenie iba 0,15 Ohmov možno očakávať menšie servisnou službou pre zákazníkov. poruchy. Tlakový spínač (len u HDS 551 C Eco) – Kontrola tlaku vypína prístroj pri uzatvor ení pištole a pri otvorení pištole prístroj opäť zapne. Poistný ventil –...
All manuals and user guides at all-guides.com Vyhlásenie o zhode s norma Zaručovaná úroveň zvukového výkonu mi EÚ HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj HDS 558...* 92 dB(A) zodpovedá na základe jeho koncepcie a ko HDS 698...
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje HDS 551 C Eco Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná) Maximálne prípustná sieťová impe (0.328+j 0.205) dancia Prípojka vody Vstupná teplota, max.
Página 354
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná) Maximálne prípustná sieťová impe (0.332+j 0.208) dancia Prípojka vody Vstupná teplota, max. °C Prítokové...
Página 355
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná) Maximálne prípustná sieťová impe (0.332+j 0.208) dancia Prípojka vody Vstupná teplota, max. °C Prítokové...
Página 356
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Zapojenie siete Napätie 220/380 Druh prúdu 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná) Maximálne prípustná sieťová impe dancia Prípojka vody Vstupná teplota, max. °C Prítokové...
Página 357
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Zapojenie siete Napätie 220/380 Druh prúdu 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná) Maximálne prípustná sieťová impe dancia Prípojka vody Vstupná...
C Eco) bi ih stoga trebalo predati kao 4 Indikator pripravnosti za rad sekundarne sirovine. Baterije, 5 Indikator kemije (ne kod HDS 551 C Eco) ulje i slični materijali ne smiju 6 Indikator ograničivača temperature dospjeti u okoliš. Stoga Vas mo ispušnog plina...
All manuals and user guides at all-guides.com slika 1 - br. 5 slika 1 - br. 14 Bravicu poklopca odvijačem ili novčićem pri Omekšivač sprječava nastanak kamenca na tisnite prema dolje i otvorite okretanjem su zavijenoj grijaćoj cijevi pri radu s vodom koja protno od kazaljke na satu.
Página 360
Napomena mijska otapala. Raspršena magla otapala je Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci. lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna. Samo HDS 551 C Eco Strujni priključak Vodite računa o propisima vodoopskrbnog Za priključne vrijednosti pogledajte tehničke poduzeća. Shodno DIN 1988 uređaj se ne podatke i označnu pločicu.
All manuals and user guides at all-guides.com Samo HDS 698.../798... Podešavanje temperature čišćenja Montaža utikača ! Postavite sklopku uređaja na željenu – Montažu utikača prepustite Kärcherovoj temperaturu. servisnoj službi ili ovlaštenom elek 30°C do 90°C: tričaru. – Čišćenje vrućom vodom. ! Sklopku uređaja prebacite na "0".
Página 362
čišćenja Orijentacione vrijednosti pri maksimalnom Mlaznica prilagodivog kuta radnom tlaku. Čišćenje Samo HDS 551 C Eco ! Tlak, temperaturu i koncentraciju deter ! Visokotlačnu mlaznicu zamijenite pri dženta podesite ovisno o površini koji loženom niskotlačnom mlaznicom ili viš treba očistiti.
Nakon rada s deterdžentom 60-90°C ! Ventil za doziranje deterdženta (HDS 558.../698.../798...) odnosno filtar crijeva Rad s parom za usis deterdženta (HDS 551 C Eco) postavite na "0". Samo HDS 558.../698.../798... ! Sklopku uređaja prebacite na "I". Opasnost ! Aktivirajte ručni pištolj za prskanje te Opasnost od oparina! Pri radnim tempera uređaj ispirajte u trajanju od otprilike 1...
Página 364
All manuals and user guides at all-guides.com ! Namotajte visokotlačno crijevo i električ ! Odvijte oba voda na dnu kotla. Sačekajte ni kabel te ih smjestite u odgovarajući da se zavijena grijaća cijev i bubanj crije odjeljak. va isprazne. U tu svrhu odvijte mlaznicu s cijevi za prskanje i pritisnite ručni pištolj Uređaj s bubnjem crijeva: za prskanje.
All manuals and user guides at all-guides.com Intervali održavanja Čišćenje filtra na crijevu za usis de terdženta Tjedno slika 10 ! Očistite mrežicu u priključku za vodu. ! Izvucite crijevo za usis deterdženta. ! Provjerite razinu ulja. ! Filtar operite u vodi i vratite natrag. Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu službu.
Página 366
All manuals and user guides at all-guides.com ! Ukoliko se nakon toga smetnja ponovo Uređaj ne uspostavlja tlak pojavi, predajte uređaj servisnoj službi – Zrak u sustavu na ispitivanje. Odzračite pumpu: ! Doziranje deterdženta prebacite na "0". Indikator omekšivača svijetli ! Uz otvoren pištolj više puta uključite i is ključite uređaj sklopkom uređaja.
Página 367
Jamstvo sliku 12. U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdalo naše ovlašteno distribucijsko društ Samo HDS 551 C Eco vo. Eventualne smetnje na uređaju za vrije – Montirana je visokotlačna mlaznica me trajanja jamstva uklanjamo besplatno ! Postavite niskotlačnu mlaznicu ili višen ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proiz...
Preljevni ventil je tvornički namješten i plom biran. Podešavanje vrši samo servisna služ Tlačna sklopka (samo HDS 551 C Eco) – Pri zatvaranju pištolja tlačna sklopka is ključuje uređaj i ponovo ga uključuje kada se pištolj otvori.
DIN EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 DIN EN 61000-3-11: 2001* Primijenjeni nacionalni standardi: AD 2000 / TRD 801 Primijenjeni postupak ocjenjivanja us klađenosti: privitak V Izmjerena razina buke HDS 551 C Eco* 91 dB(A) HDS 558...* 90 dB(A) HDS 698... 91 dB(A) HDS 798...
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci HDS 551 C Eco Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci (0.328+j 0.205) Priključak za vodu Maks.
Página 371
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci (0.332+j 0.208) Priključak za vodu Maks.
Página 372
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci (0.332+j 0.208) Priključak za vodu Maks.
Página 373
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon 220/380 Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci Priključak za vodu Maks. dovodna temperatura °C Min.
Página 374
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon 220/380 Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci Priključak za vodu Maks.
All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja Motorno i ložno ulje, dizel i benzin ne smeju dospeti u čovekovu okolinu. Moli Zaštita čovekove okoline mo Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite Pregled u skladu s propisima. Napomena uz radno uputstvo Stavljanje u pogon Pregled...
Página 376
All manuals and user guides at all-guides.com slika 1 - br. 13 Doziranje je fabrički podešeno na srednju Odeljak za pribor (ispod poklopca uređaja) tvrdoću vode. – Mlaznica za paru (4.766-023), opcija ! Kod drugih tvrdoća vode, pozovite ser visnu službu Kärcher da izvrši podeša vanje na lokalne uslove.
Página 377
Strujni priključak Dovodno crevo nije sadržano u isporuci. Za priključne vrednosti pogledajte tehničke podatke i natpisnu pločicu. Samo HDS 551 C Eco Upozorenje Vodite računa o propisima vodovodnog pre Ne sme se prekoračiti maksimalno dozvolje duzeća. Shodno DIN 1988 uređaj se ne sme na impedancija mreže na mestu električnog...
Página 378
All manuals and user guides at all-guides.com Upozorenje Podešavanje temperature čišćenja Proverite smer obrtanja motora pri svakoj ! Postavite prekidač uređaja na željenu zameni utičnice. temperaturu. – Smer obrtanja je ispravan, ako iz izduv 30°C do 90°C: nog otvora gorionika osetno izlazi snaž –...
Página 379
– Za osetljive površine i laka zaprljanja radnom pritisku. Pljosnata mlaznica od 40° – Za debeloslojnu tvrdokornu nečistoću Samo HDS 551 C Eco Glodalo za prljavštinu ! Mlaznicu visokog pritiska zamenite pri – Mlaznica podesivog ugla prskanja, za loženom mlaznicom niskog pritiska ili prilagođavanje različitim zadacima...
Página 380
All manuals and user guides at all-guides.com – Rastvaranje, tretman izrazito masne prl Rad sa hladnom vodom javštine Otklanjanje lakih zaprljanja i ispiranje, npr. 100-110°C baštenskih mašina, terasa, alata itd. – Razređivanje taložnih materijala, deli ! Podesite radni pritisak po potrebi. mično čišćenje fasada ! Prekidač...
Página 381
All manuals and user guides at all-guides.com Uređaj sa bubnjem creva: cevi za prskanje i pritisnite ručni pištolj za ! Pre namatanja crevo visokog pritiska ra prskanje. širite po svojoj dužini. ! Ručicu okrećite u smeru kazaljke na satu Uređaj isperite sredstvom protiv (smer strelice).
Página 382
All manuals and user guides at all-guides.com Mesečno Zamena ulja ! Očistite mrežicu u delu za detekciju ne slika 11 dostatka vode. ! Pripremite prihvatnu posudu za otprilike ! Očistite filter na crevu za usisavanje de 1 litar ulja. terdženta. ! Pripremite prihvatni žleb.
Página 383
All manuals and user guides at all-guides.com Napomena Indikator omekšivača svetli Skidanjem creva visokog pritiska sa priključ Samo HDS 558.../698.../798... ka visokog pritiska ubrzava se postupak slika 2 - br. 3 ispuštanja vazduha. – Rezervoar omekšivača je prazan, iz ! Ako je rezervoar za deterdžent prazan, tehničkih razloga u njemu uvek zaostaje dopunite ga.
12. Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Samo HDS 551 C Eco izdala naša nadležna distributivna organiza – Montirana je mlaznica visokog pritiska cija. Eventualne smetnje na uređaju za vre ! Postavite mlaznicu niskog pritiska ili viš...
Página 385
All manuals and user guides at all-guides.com Prekidač za pritisak (samo HDS 551 C Eco) – Pri zatvaranju pištolja prekidač za pri tisak isključuje uređaj i ponovo ga ukl jučuje kada se pištolj otvori. Sigurnosni ventil – Sigurnosni ventil se otvara ako su preliv ni ventil ili prekidač...
Página 386
All manuals and user guides at all-guides.com Izjava o usklađenosti sa pro Garantovani nivo buke pisima EZ HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina HDS 558...* 92 dB(A) po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim HDS 698...
Página 387
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci HDS 551 C Eco Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci (0.328+j 0.205) Priključak za vodu Maks.
Página 388
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci (0.332+j 0.208) Priključak za vodu Maks.
Página 389
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci (0.332+j 0.208) Priključak za vodu Maks.
Página 390
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon 220/380 Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci Priključak za vodu Maks. dovodna temperatura °C Min.
Página 391
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon 220/380 Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci Priključak za vodu Maks.
All manuals and user guides at all-guides.com Съдържание Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи Опазване на околната среда на рециклиране, които могат да бъдат употребени Преглед повторно. Батерии, масла и Указание към Упътването за подобни на тях не бива да експлоатация...
Да се провери състоянието на 1 Ключ на уреда маслото 2 Контролна лампа недостиг на гориво Фигура 3 (не HDS 551 C Eco) 3 Контролна лампа течен омекотител Предупреждение (не HDS 551 C Eco) Преди първото пускане в експлоатация 4 Контролна лампа готовност за...
Página 394
Захранващият маркуч не е включен в препарат. обема на доставка. Керхер предлага индивидуална програма за почистване и използване Само HDS 551 C Eco на средства за поддръжка. Съблюдавайте разпоредбите на Вашият търговец с удоволствие ще Ви водоснабдителната компания. Съгласно посъветва.
Página 395
All manuals and user guides at all-guides.com мрежата на електрическата точка за Да се изсмуче водата от присъединяване (вижте Технически резервоара данни). Само HDS 558.../698.../798... Само HDS 698.../798... Ако искате да всмучете вода от външен резервоар, е необходимо следното Монтаж щепсел преустройство: –...
Página 396
All manuals and user guides at all-guides.com – Силното стискане нарушава Да се настрои температурата на оросяването. почистване – Неколкократните почивки по време на ! Ключа на уред да се настрои на работа са за предпочитане пред желаната температура. непрекъснатата работа. 30 °C до...
Página 397
Дюза с пълна струя 0° работно налягане. – За чувствителни повърхности и леки замърсявания Само HDS 551 C Eco Дюза с плоска струя 40° ! Дюзата за високо налягане да се – За наслоени, упорити замърсявания смени с доставената с уреда дюза за...
Página 398
All manuals and user guides at all-guides.com Затова непременно трябва да се Препоръчителен метод на изпълнят следните мероприятия: почистване ! Дюзата за високо налягане да се Разтваряне на мръсотията: смени с парна дюза (№ за поръчка ! Почистващия препарат да се впръска 4.766-023, вижте...
All manuals and user guides at all-guides.com Спиране от експлоатация Изключете уреда ! Поставете ключа на уреда на „0“. При по-продължителни прекъсвания на ! Затворете входа за водата. работа или когато не е възможно ! Включете помпата от ключа на уреда съхранение...
Página 400
All manuals and user guides at all-guides.com Поддръжка Дейности по поддръжката Опасност Да се почисти цедката към Опасност от нараняване! Преди всички захранването с вода дейности по поддръжка и ремонт уреда Фигура 1 - поз. 9 да се изключва от електрическата ! Да...
Página 401
! При отворен пистолет уреда многократно да се включи и изключи с Само HDS 558.../698.../798... ключа на уреда. Фигура 2 - поз. 3 ! При отворен пистолет регулиращия винт (фиг. 7) да се извади и завърти (не HDS 551 C Eco). Български...
Página 402
освободи с тъп предмет, вижте фиг. замърсена ! Да се почисти цедката. – Твърде малък дебит на водата за Само HDS 551 C Eco захранване. – Дюзата високо налягане е монтирана ! Да се провери дебита на водата за ! Да се монтира дюза ниско налягане...
в сервиза. Гаранция Установените от нашето компетентно Пневматичен прекъсвач дружество за пласмент гаранционни (само HDS 551 C Eco) условия важат във всяка държава. – Пневматичният прекъсвач изключва Евентуалните повреди по уреда ние уреда при затваряне на пистолета и отстраняваме безплатно по време на...
Página 404
All manuals and user guides at all-guides.com – Прекъсвачът за защита на мотора прекъсва токовия кръг, ако мотора е претоварен. Директиви за струйни апарати – Валидна е разпоредбата за предпазване от злополуки (BGV D 15) "Работа със струйни апарати". Уредите за работа с разпръскване под...
Декларация за HDS 798... 92 dB(A) съответствие на ЕО Гарантирано ниво на шум С настоящото декларираме, че HDS 551 C Eco* 93 dB(A) цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по HDS 558...* 92 dB(A) начин на производство, прилаган от нас, HDS 698...
All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Тип HDS 551 C Eco* Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Присъединителна мощност Предпазител (ленив) А Максимално допустимо пълно (0.328+j 0.205) напрежение на мрежата...
Página 407
All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив) А Максимално допустимо пълно (0.332+j 0.208) напрежение на мрежата Захранване...
Página 408
All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив) А Максимално допустимо пълно (0.332+j 0.208) напрежение на мрежата Захранване...
Página 409
All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Присъединяване към мрежата Напрежение 220/380 Вид ток 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Присъединителна мощност Предпазител (ленив) А Максимално допустимо пълно напрежение на мрежата Захранване...
Página 410
All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Присъединяване към мрежата Напрежение 220/380 Вид ток 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Присъединителна мощност Предпазител (ленив) А Максимално допустимо пълно напрежение на мрежата Захранване...
Página 411
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 412
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 413
All manuals and user guides at all-guides.com...