Kärcher HDS 3.5/23-4M Eg Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HDS 3.5/23-4M Eg:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HDS 3.5/23-4M Eg
HDS 3.5/30-4M Ea
HDS 4.0/20-4M Ea
HDS 4.5/22-4M Ea
HDS 5.0/30-4S Eb
HDS 5.0/30-4S Ec
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
English
6
Français
19
Español
33
59682330
12/18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HDS 3.5/23-4M Eg

  • Página 1 HDS 3.5/23-4M Eg English Français HDS 3.5/30-4M Ea Español HDS 4.0/20-4M Ea HDS 4.5/22-4M Ea HDS 5.0/30-4S Eb HDS 5.0/30-4S Ec Register your product 59682330 12/18 www.kaercher.com/welcome...
  • Página 2 22 23 24 HDS 3.5, 4.0, 4.5...
  • Página 4 4 5 6 7 8 10 11 12...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING 16 This machine has been designed for When using this product basic precautions use with cleaning chemicals supplied or should always be followed, including the recommended by the manufacturer. following: The use of other cleaning chemicals 1 Read all the instructions before using may affect the operation of the machine the product.
  • Página 7: Owner/User Responsibility

    GROUND FAULT CIRCUIT Owner/User Responsibility INTERRUPTER PROTECTION – The owner and/or user must have an understanding of the manufacturer’s HDS 3.5, 4.0, 4.5 only: operating instructions and warnings be- This product is supplied with a Ground fore using this pressure washer. Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into the –...
  • Página 8: Water Supply

    WATER SUPPLY EXTENSION CORDS HDS 5.0 only: CAUTION Use only 3-wire extension cords that have When connecting the water inlet to the wa- 3-prong grounding-type plugs and 3-pole ter supply mains, local regulations of your cord connectors that accept the plug from water company must be observed.
  • Página 9 Please read and comply with these origi- Danger or hazard levels nal instructions prior to the initial opera- tion of your appliance and store them for DANGER later use or subsequent owners. Pointer to immediate danger, which leads to severe in- –...
  • Página 10: Colour Coding

    Proper use Operating field Figure 2 Cleaning of: Machines, Vehicles, Structures, Tools, Fa- Power switch cades, Terraces, Gardening tools, etc. Temperature controller DANGER Dosage valve for detergent Risk of injury! Follow the respective safety regulations when operating at gas stations or other dangerous are- 0/OFF = Operating mode: Cold water operation Please do not let mineral oil contaminated waste water...
  • Página 11: Safety Devices

    – As per the applicable national guidelines, the first Refill system care time this high-pressure cleaner must be taken into operation by a skilled person. KÄRCHER has al- Note: To protect the device, the burner is switched off 5 ready performed this initial start-up for you and has hours after the system care container is empty.
  • Página 12 – Unsuitable electrical extension cables can be haz- Install the hand-spray gun, the jet pipe, the ardous. Only use electrical extension cables out- nozzle and the high pressure hose doors which have been approved and labelled for this purpose and have an adequate cable cross- Note: The EASY!Lock system joins components with a section.
  • Página 13: Interrupting Operation

    Turning on the Appliance Operating with cold water  Set appliance switch to desired operating mode. Removal of light contaminations and clear rinse, i.e.: Indicator lamp for operational readiness lights up. Gardening tools, terrace, tools, etc. The device starts briefly and turns off, as soon as the ...
  • Página 14: Frost Protection

     Set the appliance switch to "0/OFF“. CAUTION  Pull main plug out of socket with dry hands only. Risk of personal injury or damage! Mind the weight of  Remove water connection. the appliance during transport.  Activate hand spray gun until device is pressure ...
  • Página 15  Clean sieve in water. 4x blinking  Push sieve inwards. – Excessive power consumption.  Put on hose.  Check main connections and mains fuse.  Tighten covering nut firmly.  Inform Customer Service. Clean filter at the detergent suck hose Indicator lamp burner failure ...
  • Página 16: Customer Service

    Note: By dismantling the high pressure hose from the Warranty high pressure connection the venting process is accel- erated. The warranty terms published by the relevant sales  If detergent tank is empty, refill. company are applicable in each country. We will repair ...
  • Página 17: Technical Specifications

    Technical specifications HDS 3.5/23- HDS 3.5/30- HDS 4.0/20- HDS 4.5/22- 4M Eg 4M Ea 4M Ea 4M Ea Main Supply Voltage 200-208 220-240 220-240 220-240 Current type 1~ 60 1~ 60 1~ 60 1~ 60 Connected load Protection (slow) Type of protection IPX5 IPX5 IPX5...
  • Página 18 HDS 5.0/30-4S Eb HDS 5.0/30-4S Ec Main Supply Voltage 208-240 460-480 Current type 3~ 60 3~ 60 Connected load Protection (slow) Type of protection IPX5 IPX5 Protective class Water connection Max. feed temperature °F (°C) 86 (30) 86 (30) Min. feed volume gpm (l/min) 5 (19) 5 (19)
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT 13 Fermer le couvercle avant d'utiliser la En utilisant ce produit, toujours observer machine. une certaine prudence élémentaire, in- 14 Cet appareil est prévu pour un usage cluant notamment : commercial. 1 Lire toutes les instructions de service 15 Respecter les consignes d'entretien fi- avant d'utiliser l'appareil.
  • Página 20: Instructions De Mise À La Terre

    – Avant d'effectuer l'entretien, le net- DANGER toyage ou le retrait de toute pièce, cou- Un conducteur de mise à la terre d'équipe- per le cou-rant et réduire la pression. ment incorrectement branché peut entraî- – Ne pas pulvériser sur des appareils ou ner un risque d'électrocution.
  • Página 21: Alimentation En Eau

    ALIMENTATION EN EAU RALLONGES ATTENTION Uniquement HDS 5.0: Lors de la connexion de l'entrée d'eau à la Utiliser uniquement des rallonges à 3 fils, canalisation d'alimentation en eau, les ré- dotées de fiches de terre à 3 fourches et de gulations locales de votre compagnie d'eau connecteurs tripolaires adaptés à...
  • Página 22 Lire ce manuel d'utilisation original avant Instructions relatives aux ingrédients (REACH) la première utilisation de votre appareil, le Les informations actuelles relatives aux ingrédients se respecter et le conserver pour une utilisa- trouvent sous : tion ultérieure ou pour le futur propriétaire. www.kaercher.com/REACH –...
  • Página 23: Symboles Sur L'appareil

    Utilisation conforme Zone de commande Figure 2 Nettoyage de : machines, véhicules, bâtiments, outils, Interrupteur principal façades, terrasses, appareils de jardinage, etc. Thermostat DANGER Vanne de dosage du détergent Risque de blessure ! En cas d'utilisation dans l'enceinte d'une station service ou dans d'autres zones à risque, 0/OFF = Arrêt respecter les consignes de sécurité...
  • Página 24: Dispositifs De Sécurité

    – Le dispositif de chauffage de l'appareil est une ins- Mise en service tallation de combustion. Les installations d'allu- mage doivent être contrôlées régulièrement en AVERTISSEMENT concordance avec les dispositions légales natio- Risque de blessure ! L'appareil, les accessoires, les nales respectives.
  • Página 25: Raccordement Électrique

    ATTENTION  Permuter la conduite de rinçage de la soupape de Risque d'endommagement ! Ne jamais utiliser l'appareil dosage de détergent. lorsque le réservoir à combustible est vide sous peine  Raccorder le tuyau d'aspiration (diamètre min. de d'endommager la pompe à combustible. 3/4") et le filtre (accessoire) à...
  • Página 26 Utilisation Régler la température de nettoyage DANGER  Régler le thermostat sur la température souhaitée. Risque d'explosion ! Ne pas pulvériser de liquides in- 86 °F/30 °C à 208 °F/98 °C : flammables. – Nettoyer à l'eau chaude. DANGER 212 °F/100 °C à 302 °F/150 °C : Risque de blessure ! Ne jamais utiliser l'appareil si la –...
  • Página 27: Protection Antigel

    Utilisation avec de l'eau chaude/de la vapeur Ranger l’appareil Nous recommandons les températures de nettoyage  Enclencher la lance dans le dispositif de fixation si- suivantes : tué sur le capot de l'appareil. – Salissures légères  Enrouler le flexible haute pression et le câble élec- 86 °F/30 °C-122 °F/50 °C trique et les placer dans les dispositifs de fixation –...
  • Página 28: Entretien Et Maintenance

    PRÉCAUTION  Démonter le filtre de précision et retirer la car- Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter touche filtrante. le poids de l'appareil lors du transport.  Nettoyer la cartouche filtrante à l'eau propre ou à  Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les l'air comprimé.
  • Página 29 Le témoin de contrôle d’état de service La lampe témoin soin système clignote s'éteint Remarque :Le fonctionnement du brûleur n'est plus possible. – Absence de tension secteur, voir "L'appareil ne – Le réservoir d'entretien système est vide. fonctionne pas".  Remplir l'entretien système. Témoin de contrôle Moteur La lampe témoin détergent 1 est allumée 1x clignotement...
  • Página 30: Service Après-Vente

    L'appareil n'aspire pas de détergent  Lasser fonctionner l'appareil avec la vanne de do- sage de détergent ouverte et l'alimentation en eau coupée jusqu'à ce que le réservoir à flotteur soit vide et que la pression retombe à "0".  Ouvrir de nouveau l'arrivée d'eau. Si la pompe n'aspire toujours pas de détergent, les causes peuvent en être les suivantes : –...
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HDS 3.5/23- HDS 3.5/30- HDS 4.0/20- HDS 4.5/22- 4M Eg 4M Ea 4M Ea 4M Ea Raccordement au secteur Tension 200-208 220-240 220-240 220-240 Type de courant 1~ 60 1~ 60 1~ 60 1~ 60 Puissance de raccordement Protection (à...
  • Página 32 HDS 5.0/30-4S Eb HDS 5.0/30-4S Ec Raccordement au secteur Tension 208-240 460-480 Type de courant 3~ 60 3~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée) Type de protection IPX5 IPX5 Classe de protection Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) °F (°C) 86 (30) 86 (30) Débit d'alimentation (min.)
  • Página 33: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 15 Seguir las instrucciones de manteni- Al utilizar este producto, tome siempre las miento especificadas en el manual. precauciones básicas, incluidas las si- 16 Esta máquina ha sido diseñada para su guientes: uso con los agentes químicos de lim- 1 Lea todas las instrucciones antes de pieza provistos o recomendados por el usar el producto.
  • Página 34: Responsabilidades Del Propietario/ Usuario

    – Alta presión. Manténgase lejos de la cado que le instale un tomacorriente ade- boquilla. cuado. No utilice ningún tipo de adaptador – Si la conexión se hace con un sistema con este producto. de agua potable, se debe proteger el PROTECCIÓN MEDIANTE sistema contra reflujo.
  • Página 35: Suministro De Agua

    SUMINISTRO DE AGUA CABLES PROLONGADORES ATENCIÓN Sólo HDS 5.0: Al conectar la toma de agua a la red de su- Use sólo cables prolongadores de 3 hilos ministro del agua, es obligatorio respetar la que dispongan de clavijas de 3 puntas, del normativa local establecida por la compa- tipo puesta a tierra, y conectores de 3 polos ñía del agua.
  • Página 36: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su aparato, lea Indicaciones sobre ingredientes (REACH) este manual original, actúe de acuerdo a Encontrará información actual sobre los ingredientes sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. www.kaercher.com/REACH – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta Niveles de peligro las instrucciones de uso y las instrucciones de se-...
  • Página 37: Identificación Por Colores

    Uso previsto Panel de control Figura 2 Limpieza de: Máquinas, vehículos, edificios, herramien- Interruptor del aparato tas, fachadas, terrazas, herramientas de jardín, etc. Regulador de temperatura PELIGRO Válvula dosificadora de detergente ¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en gasolineras u otras zonas de peligro deberán tenerse en cuenta las 0/OFF = instrucciones de seguridad.
  • Página 38: Dispositivos De Seguridad

    – El dispositivo calefactor del aparato es una instala- Puesta en marcha ción calefactora. Las instalaciones calefactoras de- ben revisarse regularmente según las normativas ADVERTENCIA nacionales correspondientes. ¡Riesgo de lesiones! El aparato, los accesorios, los tu- – De acuerdo con las normativas nacionales, esta bos de alimentación y las conexiones deben estar en limpiadora de alta presión debe ser puesta en fun- perfecto estado.
  • Página 39: Montar La Pistola Pulverizadora Manual, Lanza Dosificadora, Boquilla Y Manguera De Alta Presión

    CUIDADO  Cambiar de clavija el conducto de enjuague de la ¡Riesgo de daños! El aparato no debe ponerse en fun- válvula dosificadora de detergente. cionamiento nunca con el depósito de combustible va-  Conectar la manguera de aspiración (diámetro mí- cío.
  • Página 40: Limpieza

    Nota: Si no sale agua de la boquilla de alta presión, pur- Manejo gue el aire de la bomba. Véase ayuda en el apartado "El PELIGRO aparato no genera presión" en Averías. ¡Peligro de explosiones! No pulverizar líquidos combus- Regular la temperatura de limpieza tibles.
  • Página 41: Almacenamiento

    Servicio con agua caliente/vapor Almacenamiento del aparato Recomendamos las siguientes temperaturas de limpie-  Encajar la lanza dosificadora en el soporte del capó del aparato. – Suciedades ligeras  Enrollar la manguera a alta presión y el cable eléc- 86 °F/30 °C-122 °F/50 °C trico y colocarlos en soportes.
  • Página 42: Cuidados Y Mantenimiento

     Al transportar en vehículos, asegurar el aparato Nota: En caso necesario gire el tornillo M8 unos 0.2 in/ para evitar que resbale y vuelque conforme a las 5 mm hacia adentro y saque así el tamiz. directrices vigentes.  Limpie el tamiz en agua. ...
  • Página 43: Piloto De Control Revisión

    2 parpadeos El piloto de control de detergente parpadea – Motor sobrecargado/sobrecalentado una vez  Ponga el interruptor del aparato en "0/OFF". Sólo HDS 5.0:  Deje enfriar el aparato. – El depósito de detergente 1 está vacío.  Conexión del aparato ...
  • Página 44: Garantía

    El aparato no succiona detergente  Deje en marcha el aparato con la válvula dosifica- dora de detergente abierta y el suministro de agua cerrado hasta que la caja de flotador se haya va- ciado y la presión baje hasta "0". ...
  • Página 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos HDS 3.5/23- HDS 3.5/30- HDS 4.0/20- HDS 4.5/22- 4M Eg 4M Ea 4M Ea 4M Ea Conexión de red Tensión 200-208 220-240 220-240 220-240 Tipo de corriente 1~ 60 1~ 60 1~ 60 1~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Categoria de protección IPX5 IPX5...
  • Página 46 HDS 5.0/30-4S Eb HDS 5.0/30-4S Ec Conexión de red Tensión 208-240 460-480 Tipo de corriente 3~ 60 3~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Categoria de protección IPX5 IPX5 Clase de protección Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °F (°C) 86 (30) 86 (30)
  • Página 48 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Tabla de contenido