Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

E
P
NL
All manuals and user guides at all-guides.com
I
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
GB
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
F
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
D
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
NL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid SECCASCUTTO

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com PAG. INDICE INDEX SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS 1 GENERALITA’ 1 GENERAL INFORMATION 1 GENERALITES 1 ALLGEMEINES INFORMAZIONI GENERAL INFORMATION INFORMATIONS ALLGEMEINE GENERALI GENERALES INFORMATIONEN SIMBOLOGIA SYMBOLS SYMBOLOGIE BILDSYMBOLE 1.2.1 Pittogrammi redazionali 1.2.1 Editorial pictograms 1.2.1 Pictogrammes rédactionnels 1.2.1 Bildsymbole 1.2.2 Pittogrammi relativi alla 1.2.2 Safety pictograms...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE ÍNDICE PAG. INHOUDSOPGAVE 1 GENERALIDADES 1 GENERALIDADES 1 ALGEMEEN INFORMACIONES INFORMAÇÕES GERAIS ALGEMENE INFORMATIE GENERALES SIMBOLOGÍA SIMBOLOGIA GEBRUIKTE SYMBOLEN 1.2.1 Pictogramas informativos 1.2.1 Pictogramas redaccionais 1.2.1 Redactionele pictogrammen 1.2.2 Pictogramas relativos a 1.2.2 Pictogramas relativos à...
  • Página 4: Generalita

    All manuals and user guides at all-guides.com GENERALITÁ GENERAL INFORMATION GENERALITES ALLGEMEINES INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES ALLGEMEINE INFORMATIONEN Desideriamo innanzitutto We wish to thank you, first of all, for Nous désirons avant tout vous remercier Zunächst möchten wir Ihnen danken, ringraziarVi per aver deciso di purchasing an air-conditioner pour avoir accordé...
  • Página 5: Algemeen

    All manuals and user guides at all-guides.com GENERALIDADES GENERALIDADES ALGEMEEN INFORMACIONES GENERALES INFORMAÇÕES GERAIS ALGEMENE INFORMATIE Antes nada deseamos Desejamos, antes de tudo, agradecer- Wij wensen u ten eerste van harte te agradecerles por haber elegido un lhe de ter conciliado a sua preferência bedanken voor uw keuze voor een acondicionador de nuestra producción.
  • Página 6: Simbologia

    All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLOGIA SYMBOLS SYMBOLOGIE BILDSYMBOLE I pittogrammi riportati nel seguente The pictograms in the next chapter Les pictogrammes reportés au folgenden Kapitel capitolo consentono di fornire provide the necessary information chapitre suivant permettent de aufgeführten Bildsymbole liefern rapidamente ed in modo univoco for correct, safe use of the machine...
  • Página 7: Gebruikte Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLOGÍA SIMBOLOGIA GEBRUIKTE SYMBOLEN Los pictogramas presentes en este Os pictogramas ilustrados no pre- Dankzij de in het onderstaande capítulo permiten suministrar sente capítulo fornecem rapidamen- hoofdstuk gebruikte pictogrammen rápidamente y de manera unívoca te e de modo unívoco as kan op snelle en ondubbelzinnige informaciones necesarias para la...
  • Página 8: Identificazione Delle Parti Principali

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! IMPORTANT! MPORTANT! WICHTIG! Per prevenire ogni rischio di To prevent any risk of electrocution, Afin de prévenir tout risque Um dem Risiko eines Stromschlags folgorazione è indispensabile always disconnect the main circuit d’électrocution, il est indispensable vorzubeugen, muss unbedingt der staccare l’interruttore generale...
  • Página 9: Identificatie Van De Voornaamste Onderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! MPORTANTE! BELANGRIJK! Para prevenir el riesgo de Para prevenir os riscos de Om elk risico van elektrische fulguración es indispensable fulguração é indispensável desligar schokken te vermijden is het desconectar el interruptor general o interruptor geral antes de efetuar absoluut verplicht om vóór de antes de efectuar conexiones...
  • Página 10: Avvertenze

    All manuals and user guides at all-guides.com • Di eliminare il più possibile • Remove as much water from the • Éliminer le plus possible d'eau du • Die Türen und Fenster dieses l’acqua presente nel bucato laundry using a suitable spin linge au moyen de l'essoreuse.
  • Página 11: Seccoasciutto

    All manuals and user guides at all-guides.com • Eliminar lo más posible el agua • Eliminar o mais possível a água • het water dat in het wasgoed zit presente en la colada con una presente na roupa utilizando a zoveel mogelijk te verwijderen centrifugadora apropiada.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com • Non permettete che l’apparec- • Do not allow the appliance to • Interdire l’utilisation sans • Das Gerät darf nicht von chio sia usato da bambini o da be used by children or surveillance de l’appareil aux Kindern oder von Personen, incapaci, senza sorveglianza.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com • No permitan que los niños o • Não permitir que o aparelho • Laat het apparaat niet zonder personas inhábiles usen el seja usado por crianças ou por toezicht door kinderen aparato sin vigilancia. pessoas incapazes, sem gebruiken of door personen die vigilância.
  • Página 14: Installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Collocare l’apparecchio in un am- Position the machine in a suitable Installer l’appareil dans une pièce Das Gerät in einem zweckent- biente adeguato. Il suo utilizzo é room. It is recommen-ded for use appropriée.
  • Página 15: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATIE Colocar el aparato en el ambiente Colocar o aparelho num ambiente Het apparaat moet in een geschikte que se desea deshumidificar. Su adequado. A sua utilização é ruimte geïnstal-leerd worden. Het utilización es aconsejada para aconselhada em todos os gebruik ervan wordt geadviseerd in...
  • Página 16: Muro Con Scarico In

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE FISSA A FIXED WALL-HUNG INSTALLATION FIXE AU MUR WANDINSTALLATION MIT MURO CON SCARICO IN INSTALLATION WITH AVEC VIDANGE MURALE EN KONTINUIERLICHEM CONTINUO A PARETE CONTINUOUS DISCHARGE CONTINU KONDENSWASSERABLASS IN DER WAND Per eseguire questo tipo di instal- To carry out this type of installation, Pour effectuer...
  • Página 17: Permanente Installatie Aan De Muur Met Continue Afvoer In De Wand

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACION FIJA EN LA INSTALAÇÃO FIXA À PAREDE PERMANENTE INSTALLATIE COM DESCARGA CONTÍNUA NA PARED CON DESCARGA AAN DE MUUR MET CONTINUE PAREDE CONTINUA EN PARED AFVOER IN DE WAND Para efectuar este tipo de Para realizar este tipo de Voor de totstandkoming van dit type instalação, para além do procedi-...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Se desiderate inoltre alimentare If you would like to supply power Si vous souhaitez de plus Möchten Sie außerdem die l’appareccchio con cavi sotto trac- to the appliance using chased alimenter l’appareil par des câbles Versorgungskabel unter Putz cia, l’uscita dei cavi è...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Si también se deseara alimentar Caso deseje alimentar o aparelho Wilt u bovendien het apparaat van aparato cables com cabos passando-os por voeding voorzien via in de muur identificables, la salida de los calhas, a saída está...
  • Página 20: Allacciamento Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com ALLACCIAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL POWER SUPPLY RACCORDEMENT STROMANSCHLUSS ÉLECTRIQUE Ausführung Prima di collegare il deumidifica- Before connecting Avant raccorder Stromanschlusses tore assicurarsi che: dehumidifier, make sure that: déshumidificateur, s’assurer: sicherzustellen, daß: • i dati di targa siano corrispondenti •...
  • Página 21: Elektrische Aansluiting

    All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN ELÉCTRICA LIGAÇÃO ELÉCTRICA ELEKTRISCHE AANSLUITING Antes conectan Antes de ligar o desumidificador Voordat u de ontvochtiger aansluit deshumidificar asegúrense de verificar se: moet u controleren of: que: • Verificar se os dados indicados •...
  • Página 22: Uso E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com USO E MANUTENZIONE USE AND MANINTENANCE MODE D’EMPLOI ET GEBRAUCH UND ENTRETIEN INSTANDHALTUNG PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL TABLEAU DE COMMANDE BEDIENTEIL Il deumidificatore da Voi acquista- The dehumidifier you have Le déshumidificateur que vous Der von Ihnen erworbene to, è...
  • Página 23: Super Thermo

    All manuals and user guides at all-guides.com USO Y MANTENIMIENTO USO Y MANUTENÇÃO GEBRUIK EN ONDERHOUD PANEL DE MANDOS PAINEL DE COMANDOS BEDIENINGSPANEEL El deshumidificador que han desumidificador H e t d o o r g e k o c h t e adquirido está...
  • Página 24: Sélection Mode De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Per variarne il valore agire sul To vary the setting, press key (2) touche permet Über die Taste (2) kann der tasto (2) se si vuole aumentarlo, to increase or key (3) to d’augmenter la valeur, et la entsprechende Wert erhöht oppure sul tasto (3) se si vuole...
  • Página 25: Super Thermo)

    All manuals and user guides at all-guides.com Om de waarde ervan te Para variar su valor apretar el Para variar o valor usar a tecla veranderen moet u op de toets botón (2) para aumentarlo o el (2) para aumentá-lo e a tecla (3) (2) drukken als u de waarde wilt botón (3) par disminuirlo.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com • ASCIUGATURA +RISCALDAMENTO • DRYING + HEATING • TROCKNEN/HEIZEN • SÉCHAGE + CHAUFFAGE L’attivazione di questa funzione When this function is active, the Die Aktivierung dieser Funktion L’activation de cette fonction est è visualizzata dai leds “goccia” “drop”...
  • Página 27: Temperatura Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com • DROGEN + VERWARMEN • SECADO + CALEFACCIÓN • SECAGEM + AQUECIMENTO Het feit dat deze functie La activación de esta función A activação desta função é ingeschakeld wordt se visualiza sólo con los leds indicada pelos leds “gota”...
  • Página 28: Super Thermo)

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE : WARNING: ATTENTION : ACHTUNG: se sul display (5) compare la scritta If the letters “FI” appear on the En cas d'affichage sur l'écran (5) Sollte auf dem Display (5) die “Fi” e l’apparecchio, nelle funzioni display, and the appliance is not du message "Fi"...
  • Página 29: Weergave Van De Omgevingsvochtigheid

    All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO: ATENÇÃO: ATTENTIE: si en el display (5) aparece escrito se no display (5) aparecer a escrita Als de aanduiding "Fi" op het "Fi" y el aparato, en las funciones "Fi" e o aparelho, nas funções de display (5) weergegeven wordt en calefacción, secado+calefacción y aquecimento,secagem+aquecimento...
  • Página 30: Funzionamento Con

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO CON OPERATION WITH FONCTIONNEMENT EN FUNKTIONSWEISE MIT SCARICO CONTINUO CONTINUOUS DISCHARGE VIDANGE CONTINUE KONTINUIERLICHEM KONDENSWASSERABLASS Per fare funzionare il deumidifica- To operate the dehumidifier with Pour faire fonctionner Für fortlaufenden tore in scarico continuo eseguire continuous discharge, carry out déshumidificateur en vindange Wasserablaß...
  • Página 31: Werking Met

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CON FUNCIONAMENTO WERKING MET DESCARGA CONTINUA CARGA CONTÍNUA CONTINUE AFVOER Para hacer funcionar Para fazer funcionar Verricht de volgende handelingen deshumidificador en descarga desumidificador em carga om het ontvochtigingsapparaat te continua, efectuar las ope- contínua seguir as seguintes laten werken met continue afvoer: raciones siguientes:...
  • Página 32: Svuotamento Tanica

    All manuals and user guides at all-guides.com SVUOTAMENTO TANICA EMPTYING THE TANK VIDAGE DU BIDON AUSLEEREN DES BEHÄLTERS Led segnalazione tanica piena (6). Full tank warning LED (6). LED de signalisation de bidon LED-Anzeige Behälter voll (6). L’accensione della spia luminosa The pilot lamp lights up and an plein (6).
  • Página 33: Legen Tank

    All manuals and user guides at all-guides.com VACIADO DEL TANQUE ESVAZIAMENTO DO TANQUE LEGEN TANK Luz indicadora tanque lleno (6). Led de indicação do tanque Led signalering tank vol (6). El encendido del indicador lumino- cheio (6). O acendimento do Wanneer het controlelampje gaat so y la emisión, durante algunos indicador luminoso e a emissão,...
  • Página 34: Pulizia Filtro Aria

    All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA FILTRO ARIA CLEANING THE AIR FILTER NETTOYAGE DU FILTRE À AIR REINIGUNG DES LUFTFILTERS Il filtro trattiene le impurità dell’aria, The filter traps any impurities in the Le filtre retient les impuretés de Filter hält Luftverun-...
  • Página 35: Reiniging Luchtfilter

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE LIMPEZA DO FILTRO DE AR REINIGING LUCHTFILTER El filtro retiene las impurezas del O filtro retém as impurezas do ar, Het filter houdt de onzuiverheden aire, por este motivo se deberá isso deve limpo...
  • Página 36: Pulizia Del

    All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA DEL CLEANING THE NETTOYAGE DU REINIGUNG DES DEUMIDIFICATORE DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR ENTFEUCHTERS Prima di pulire il deumidificatore Disconnect the power plug before Avant nettoyer Reinigung scollegare sempre la spina. cleaning the dehumidifier. déshumidificateur, toujours Entfeuchters ist stets der Stecker Per la pulizia esterna utilizzare...
  • Página 37: Schoonmaken Van De Ontvochtiger

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA DEL LIMPEZA DO SCHOONMAKEN VAN DE DESHUMIDIFICADOR DESUMIDIFICADOR ONTVOCHTIGER Antes limpiar Antes de limpar o desumidificador Alvorens met het schoonmaken deshumidificador desconéctenlo desligar sempre a ficha. Para a van de ontvochtiger te beginnen de la red eléctrica.
  • Página 38: Elektrisch Schema

    All manuals and user guides at all-guides.com A1 - Scheda elettronica (potenza) A1 - Electronic card (power) A1 - Fiche électronique (puissance) A1 - Elektronikkarte (Leistung) A2 - Scheda elettronica (comando) A2 - Electronic card (control) A2 - Fiche électronique (commande) A2 - Elektronikkarte (Steuerung) B1 - Sonda di umidità...
  • Página 39: Elektrisch Schema

    All manuals and user guides at all-guides.com A1 - Tarjeta electronica (potencia) A1 - Placa electrónica (potência) A1 - Elektronische kaart (vermogen) A2 - Tarjeta electronica (mando) A2 - Placa electrónica (comando) A2 - Elektronische kaart (bediening) B1 - Sonda de humedad B1 - Sonda de humidade B1 - Vochtigheidssonde B2 - Sonda evaporador...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI SPECIFICATIONS DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHEN DATEN SECCOASCIUTTO SECCOASCIUTTO SUPER THERMO Tensione alimentazione Power supply voltage Tension d'alimentation Versorgungsspannung 230V - 50Hz 230V - 50Hz Potenza assorbita Power consumption Puissance absorbée Leistungsaufnahme 185 W 230 W Corrente assorbita Current absorbed...
  • Página 41: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com DATOS TECNICOS DADOS TÉCNICOS TECHNISCHE GEGEVENS SECCOASCIUTTO SECCOASCIUTTO SUPER THERMO Tensión de alimentación Tensão de alimentação Voedingsspanning 230V - 50Hz 230V - 50Hz Potencia absorbida Potência absorvida Opgenomen vermogen 185 W 230 W Consumo electricidad Corrente absorvida Opgenomen stroom...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO MANIFESTAZIONI CAUSE RIMEDI • Il deumidificatore non funziona. • Spina non collegata. • Inserire la spina o accertarsi che vi sia tensione. • La tanica è piena d'acqua. •...
  • Página 43: Zelf Kleine Storingen Verhelpen

    All manuals and user guides at all-guides.com DETECCION DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO MANIFESTACIONES CAUSAS REMEDIOS • El deshumidificador no funciona. • No está enchufado. • Enchufar el aparato y fijarse que haya tensión. • El recipiente de recogida de agua está lleno. •...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido