Resumen de contenidos para Olimpia splendid Sherpa OS-CEBSH24EI
Página 1
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN,USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD...
Página 4
> 30 cm > 60 c m > 60cm > 30cm > 15 cm > 30 cm...
GENERALIDADES INFORMACIÓN GENERAL SIMBOLOGÍA 1.2.1 Pictogramas descriptivos 1.2.2 Pictogramas relativos a la seguridad ADVERTENCIAS REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR LISTA DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES DE LA UNIDAD INTERIOR LISTA Y DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES SUMINISTRADOS INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2.1.1...
Las bombas de calor aire-agua NO SE DEBEN instalar en ambientes con gases in amables o e plosivos, en ambientes muy húmedos (lavaderos, invernaderos, etc.) o en locales en los que hay otras máquinas que generan fuertes fuentes de calor. En caso de sustitución de componentes, utilice exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID.
¡IMPORTANTE! Para prevenir todo riesgo de electrocución, es indispensable desconectar los interruptores generales antes de realizar conexiones eléctricas y cualquier operación de mantenimiento en los aparatos. Ponga las presentes instrucciones en conocimiento de todo el personal involucrado en el transporte e instalación de la máquina.
SIEMPRE debe acompañar al aparato, incluso en caso de cesión a otro usuario o de transferencia a otra instalación. En caso de deterioro o extravío, solicite otro ejemplar al Servicio Técnico de Asistencia OLIMPIA SPLENDID de su zona. descargadores de sobretensiones o de la tierra de la instalación telefónica; si no se realiza correctamente, la conexión a tierra puede provocar descargas eléctricas.
UNIDAD EXTERIOR (Fig. 1) La unidad exterior (Fig. 1) está disponible en seis modelos: OS-CEBSH24EI OS-CEBCH36EI OS-CEBCH48EI OS-CEBTH48EI OS-CEBCH60EI OS-CEBTH60EI Ancho (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) 1245 1245 1245 1245 Peso (kg) UNIDAD INTERIOR (Fig. 2) La unidad interior (Fig. 2) está disponible en cuatro modelos: SMALL SMALL 3W BIG 3W...
La inobservancia de las normas indicadas puede causar un incorrecto funcionamiento de los aparatos y exonera a la empresa OLIMPIA SPLENDID de toda garantía y de eventuales daños causados a personas, animales u objetos. Es importante que la instalación eléctrica se realice según las normas vigentes, en observancia de los datos indicados en el capítulo Características técnicas, y que esté...
Con la unidad exterior se suministra una red de cobertura de la batería de intercambio térmico; esta red está prevista para las instalaciones accesibles al público. En caso de elevada humedad a baja temperatura (niebla) o nieve, el montaje de la red podría causar la acumulación de hielo sobre la batería, reduciendo las prestaciones del sistema. LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO (Fig.
2.4.1 Pruebas y controles vacío con un caudal mínimo de 40 l/min: Desenrosque el tapón de cierre del empalme de servicio de la línea de gas (Fig. 14, Ref. C). Conecte la bomba de vacío y el grupo manométrico al empalme de servicio de la línea de gas (Fig. 15), utilizando tubos Encienda la bomba y abra los grifos del grupo manométrico.
El diámetro nominal mínimo de las tuberías hidráulicas de conexión debe ser de 1”. Para permitir las operaciones de mantenimiento y reparación, es indispensable que cada conexión hidráulica esté dotada de las correspondientes válvulas de cierre manuales. La tabla siguiente muestra las características que debe tener la instalación hidráulica.. OS-CEBSH24EI OS-CEBCH36EI OS-CEBCH48EI...
VALORES DE REFERENCIA DEL AGUA DE LA INSTALACIÓN • pH: 6,5 ÷ 7,8 • Conductividad eléctrica: entre 250 y 800 μS/cm • Dureza total: entre 5 y 20 °F • Hierro total: menos de 0,2 ppm • Manganeso: menos de 0,05 ppm •...
Las líneas de alimentación deben ser de dimensiones adecuadas para evitar caídas de tensión y el recalentamiento de cables u otros dispositivos conectados en las mismas líneas. La línea de alimentación de la unidad exterior debe ser seccionable de la red eléctrica mediante un interruptor magnetotérmico adecuado a la absorción de la máquina, con relé...
USO Y MANTENIMIENTO PANNELLO DI COMANDO DELL’UNITÀ INTERNA Abriendo la tapa del panel frontal, se accede al manómetro, al panel de control y al interruptor general. En el panel (Fig. 27) se encuentran los siguientes dispositivos: valores deben estar comprendidos entre 1 y 2 bar. B Panel de control C Interruptor general de la unidad interior 3.1.1...
• t4 temperatura del sensor de aire exterior • cS1 punto de ajuste 1 en modo refrigeración • cS2 punto de ajuste 2 (Eco) en modo refrigeración • CHC horas de funcionamiento del compresor • HS1 punto de ajuste 1 en modo calefacción •...
Página 26
Para la regulación de los parámetros remítase también a la siguiente tabla sinóptica de los parámetros. Ejemplo: , se visualiza USr en el display , se visualiza el primer parámetro hrS (regulación de las horas del reloj) , se visualiza el valor del parámetro (por ejemplo: 10) durante tres segundos;...
Parámetro INDICACIÓN MENÚ Campo de Regulación COMENTARIOS MNEMÓNICA regulación de fábrica PUNTO DE AJUSTE Temperaturas/ Regulaciones de fábrica REFRIGERACIÓN 2 regulación - 25°C para suelos radiantes. (Eco Mode) Usuario - 20°C PUNTO DE AJUSTE Temperaturas/ Regulaciones de fábrica CALEFACCIÓN 1 regulación - 55°C para suelos radiantes.
Página 28
• CONTROL REMOTO Es posible controlar algunas funciones del aparato a distancia mediante contactos libres. Las conexiones de los contactos se realizan en la caja de bornes de la tarjeta electrónica de la unidad interior (Fig. 23), tal como se describe a continuación: borne 1: encendido/apagado;...
La duración de la acción está determinada por las características de la instalación. La bacteria responsable de la legionela reacciona en forma diferente en función de la temperatura máxima alcanzada en el circuito: al aumentar la temperatura, disminuye la duración. El control indica la ejecución de la función antilegionela mostrando en el display la indicación LEG y sale de la función después de un tiempo máximo de 5 horas, si por algún motivo la temperatura no se alcanza dentro del depósito.
Página 30
Para la regulación de los parámetros, remítase también a la tabla sinóptica de los parámetros. Parámetro INDICACIÓN MENÚ Campo de Regulación COMENTARIOS MNEMÓNICA regulación de fábrica RESISTENCIAS Asistencia 0,1,2 ELÉCTRICAS INTERNAS ADICIONALES desactivadas resistencias eléctricas activado estadios resistencias eléctricas activados SENSOR DE CONTROL Asistencia DE LA TEMPERATURA...
Página 31
Parámetro INDICACIÓN MENÚ Campo de Regulación COMENTARIOS MNEMÓNICA regulación de fábrica UMBRAL DE Asistencia -15 to 20°C 2°C TEMPERATURA DEL temperatura del aire AIRE EXTERIOR exterior t4 es inferior PARA ACTIVACIÓN a otE, se cierra el RESISTENCIAS contacto a los bornes ELÉCTRICAS ADICIONALES O FUENTE AEH >...
Página 32
CALEFACCIÓN 20-60°C, TEMPERATURA MÍNIMA DEL AGUA 20-55°C CONTRASEÑA MENÚ Asistencia Valor en poder del ASISTENCIA Servicio de Asistencia Olimpia Splendid. Asistencia 0 – 200 USO EXCLUSIVO (step 10) EN FÁBRICA. NO MODIFICAR. DIRECCIÓN PERIFÉRICO Asistencia 1 – 255 Dirección puerto de comunicación RS485...
Asistencia, que está técnicamente habilitado y preparado, y dispone de los repuestos originales eventualmente necesarios. El plan de mantenimiento que el Servicio Técnico de Asistencia OLIMPIA SPLENDID o el responsable del mantenimiento debe observar con periodicidad anual prevé las siguientes operaciones y controles: •...
Alarma #3 Avería del sensor en el depósito de agua sanitaria Alarma #4 Avería del sensor de aire exterior Alarma #5 Protección anticongelamiento del intercambiador de placas Alarma #6 Alarma #7 Error de comunicación con la unidad exterior Alarma #8 Ciclo antilegionela no realizado Alarma #9 Error de comunicación en el puerto serial RS485...
Página 36
NOÇÕES GERAIS INFORMAÇÕES GERAIS SÍMBOLOS 1.2.1 Pictogramas redaccionais 1.2.2 Pictogramas relativos à segurança ADVERTÊNCIAS REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA RECEPÇÃO E DESEMBALAMENTO UNIDADE EXTERNA UNIDADE INTERNA LISTA DOS COMPONENTES PRINCIPAIS DA UNIDADE INTERNA LISTA DOS COMPONENTES FORNECIDOS E DESCRIÇÕES DAS PARTES INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA 2.1.1...
As bombas de calor ar-água NÃO DEVEM ser instaladas em ambientes onde haja presença de gases in amáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.), ou em locais onde se encontrem outras máquinas que emitam uma forte fonte de calor. Em caso de substituição de componentes, utilizar exclusivamente peças de origem da OLIMPIA SPLENDID.
IMPORTANTE! Para evitar o perigo de choque eléctrico é indispensável desligar os interruptores gerais antes de efectuar ligações eléctricas ou quaisquer operações de manutenção nos aparelhos. Informar todo o pessoal encarregado do transporte e da instalação da máquina das presentes instruções. ELIMINAÇÃO O símbolo no produto, ou na embalagem indica que o produto não deve ser considerado como um lixo doméstico normal, mas deve ser entregue ao ponto de recolha adequado para a reciclagem de aparelhagens eléctricas e electrónicas.
às Normas vigentes e às OLIMPIA SPLENDID neste manual. os interruptores gerais. Chamar, logo que possível, o Serviço Técnico de Assistência OLIMPIA SPLENDID e não intervir pessoalmente no aparelho. circulante no interior da bomba de calor ar-água não ultrapassa os 65°C.
UNIDADE EXTERNA OS-CEBSH24EI OS-CEBCH36EI OS-CEBCH48EI OS-CEBTH48EI OS-CEBCH60EI OS-CEBTH60EI Largura mm Profundidade mm Altura mm 1245 1245 1245 1245 Peso kg UNIDADE INTERNA SMALL SMALL 3W BIG 3W Largura mm Profundidade (+ painel de 280 + 16 280 + 16 280 + 16 280 + 16 comandos) mm Altura mm...
INSTALAÇÃO A falta de aplicação das normas indicadas, que pode provocar o mau funcionamento das aparelhagens, isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer forma de garantia e de eventuais danos provocados em pessoas, animais ou bens. É importante que a instalação eléctrica seja executada segundo as normas vigentes, respeite os dados indicados no capítulo das Características Técnicas e que seja efectuada uma ligação à...
A unidade externa é fornecida com uma rede de cobertura da bateria de permuta térmica; esta está prevista para instalações acessíveis ao público. A montagem da rede poderá provocar, em caso de humidade elevada a baia temperatura (nevoeiro) ou neve, a acumulação de gelo na bateria com a redução do rendimento do sistema. LIMITES DE FUNCIONAMENTO calor pode funcionar nas duas modalidades de arrefecimento e de aquecimento/produção de água sanitária e de arrefecimento.
2.4.1 Ensaios e veri cações de vácuo com uma vazão mínima de 40 l/min: Ligar a bomba e abrir as torneiras do grupo manométrico. Abaixar a pressão até -101kPa (-755mmHg, -1bar). Continuar a manter a depressão durante pelo menos 1 hora. Fechar as torneiras do grupo manométrico e desligar a bomba.
O diâmetro nominal mínimo das tubagens hidráulicas de ligação deve ser de 1”. Para permitir os trabalhos de manutenção ou de reparação, é indispensável que cada ligação hidráulica esteja equipada com as respectivas válvulas de fecho manuais. A tabela abaixo mostra as características que o equipamento hidráulico deve ter. OS-CEBSH24EI OS-CEBCH36EI OS-CEBCH48EI...
VALORES DE REFERÊNCIA DA ÁGUA DO EQUIPAMENTO • pH: 6,5 a 7,8 • Condutibilidade eléctrica: compreendida entre 250 e 800 μS/cm • Dureza total: compreendida entre 5 e 20°F • Ferro total: inferior a 0,2 ppm • Manganês: inferior a 0,05 ppm •...
As linhas de alimentação devem ser devidamente dimensionadas para evitar quedas de tensão ou o sobreaquecimento de cabos ou de outros dispositivos situados nessas linhas. A linha de alimentação da unidade externa deve poder ser seccionada da rede eléctrica com um interruptor magnetotérmico adequado ao consumo da máquina, com um relé...
USO E MANUTENÇÃO PAINEL DE COMANDO DA UNIDADE INTERNA Abrindo a portinhola no painel frontal tem-se acesso ao manómetro, ao painel de controlo e ao interruptor geral. valores devem estar entre 1 a 2 bar. B Painel de controlo C Interruptor geral da unidade interna 3.1.1 Descrição do painel de controlo Led A: é...
• t4 temperatura do sensor do ar exterior • cS1 set point 1 no modo de arrefecimento • cS2 set point 2 (Eco) no modo de arrefecimento • CHC horas de funcionamento do compressor • HS1 set point 1 no modo de aquecimento •...
Página 50
Exemplo: , visualiza-se USr no visor , visualiza-se o primeiro parâmetro hrS (regulação das horas do relógio) , visualiza-se o valor do parâmetro (por ex.: 10) por três segundos, o valor do parâmetro pisca no visor para aumentar ou diminuir o valor do parâmetro visualizado no visor , para sair e visualizar o parâmetro simultaneamente para sair do menu do utilizador Parâmetro...
Parâmetro MNEMÓNICO MENU Campo de Con guração OBSERVAÇÕES VISOR regulação de fábrica SET POINT DO Temperaturas/ ARREFECIMENTO 2 - 25°C pavimentos radiantes (Eco Mode) Utilizador - 20°C SET POINT DO Temperaturas/ AQUECIMENTO 1 - 55°C pavimentos radiantes anti Utilizador - 60°C SET POINT DO Temperaturas/ AQUECIMENTO 2...
Página 52
• CONTROLO REMOTO descrito: borne 1: ligação/desligamento: com o contacto limpo aberto o sistema está em stand-by, com o contacto fechado, o sistema está ligado borne 2: mudança do modo de funcionamento aquecimento / arrefecimento: com o contacto limpo aberto o sistema está...
A duração da acção depende das características do equipamento. A bactéria da Legionela reage de maneira diferente em função da temperatura máxima alcançada no circuito e aumentando a temperatura diminui-se o tempo de duração. O controlo assinala a execução da função Antilegionela mostrando no visor a palavra LEG e sai da função após um tempo máximo de 5 horas, se por qualquer motivo a temperatura não é...
Página 54
Parâmetro MNEMÓNICO MENU Campo de Con guração OBSERVAÇÕES VISOR regulação de fábrica RESISTÊNCIAS Serviço 0,1,2 ELÉCTRICAS INTERNAS SUPLEMENTARES desactivadas resistências eléctricas activado estádios das resistências eléctricas activado SENSOR DE CONTROLO Serviço DA TEMPERATURA DA ÁGUA temperatura da água em entrada temperatura da água em saída BPHE HEATER SET POINT...
Página 55
Parâmetro MNEMÓNICO MENU Campo de Con guração OBSERVAÇÕES VISOR regulação de fábrica LIMITE DA TEMPERATURA Serviço -15 to 20°C 2°C AR EXTERIOR PARA do ar exterior t4<otE, ACTIVAÇÃO DAS o contacto nos bornes RESISTÊNCIAS 14 e 15 é fechado. Se ELÉCTRICAS SUPLEMENTARES OU a resistência eléctrica...
Página 56
20-60°C, TEMPERATURA MÍNIMA DA ÁGUA 20-55°C PASSWORD DO MENU DE Serviço Valor em poder da SERVIÇO Assistência Técnica da Olimpia Splendid Serviço 0 a 200 USO DE FÁBRICA, (step 10) NÃO MODIFICAR ENDEREÇO DA Serviço 1 a 255 Endereço da porta de PERIFÉRICA...
Essa pode ser efectuada semestralmente, nalguns casos, e anualmente nos outros, pelo Serviço de Assistência Técnica, que está tecnicamente habilitado e preparado e pode utilizar, se necessário, peças sobresselentes de origem. O plano de manutenção que o Serviço de Assistência Técnica da OLIMPIA SPLENDID, ou o encarregado da manutenção deve •...
Alarme #3 Avaria no sensor do depósito de água sanitária Alarme #4 Avaria no sensor do ar exterior Alarme #5 Protecção anticongelamento do permutador de placas Alarme #6 Alarme #7 Erro de comunicação com a unidade externa Alarme #8 Ciclo antilegionela não efectuado Alarme #9 Erro de comunicação da porta serial RS485 Alarme #10...
Página 60
ALGEMEEN ALGEMENE INFORMATIE SYMBOLEN 1.2.1 Symbolen voor lay-out doeleinden 1.2.2 Symbolen die op de veiligheid betrekking hebben WAARSCHUWINGEN FUNDAMENTELE VEILIGHEIDSREGELS BUITENUNIT BINNENUNIT LIJST VAN VOORNAAMSTE COMPONENTEN VAN DE BINNENUNIT LIJST BIJGELEVERDE COMPONENTEN EN BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN INSTALLATIE INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT 2.1.1 Opening van de panelen 2.1.2...
Document van vertrouwelijke aard volgens de wettelijke bepalingen met verbod op reproductie of overdracht aan derden zonder de expliciete toestemming van OLIMPIA SPLENDID. De machines kunnen bijwerkingen ondergaan en dus andere onderdelen bevatten dan die, die in de handleiding getoond worden zonder dat de teksten die in deze handleiding staan daardoor niet meer van toepassing zijn.
BELANGRIJK! Om ieder gevaar van elektrocutie te voorkomen, is het absoluut noodzakelijk om de hoofdschakelaars uit te zetten alvorens de elektrische aansluitingen tot stand te brengen en alvorens ongeacht welk onderhoud op de apparaten uit te voeren. Maak deze instructies bekend aan al het personeel dat betrokken is bij het transport en de installatie van de machine. VUILVERWERKING Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijk afval beschouwd mag worden maar naar een geschikt verzamelpunt gebracht moet worden voor het recyclen van afgedankte elektrische en...
Als dit boekje beschadigd raakt of als u het kwijt raakt, vraag de Technische Assistentiedienst van OLIMPIA SPLENDID bij u in de buurt dan om een nieuw exemplaar.
BUITENUNIT (afb. 1) De buitenunit (afb. 1) is beschikbaar in zes modellen. OS-CEBSH24EI OS-CEBCH36EI OS-CEBCH48EI OS-CEBTH48EI OS-CEBCH60EI OS-CEBTH60EI Breedte mm Diepte mm Hoogte mm 1245 1245 1245 1245 Gewicht kg BINNENUNIT (afb. 2) De binnenunit (afb. 2) is beschikbaar in vier modellen. SMALL SMALL 3W BIG 3W...
Als de aangeduide normen niet toegepast worden, kan dit de slechte OLIMPIA SPLENDID vrijgesteld van ieder vorm van garantie en aansprakelijkheid voor eventueel letsel dat berokkend wordt aan mensen, dieren of voorwerpen.
Página 66
Er wordt bij de buitenunit een afdeknet voor het aggregaat van de warmtewisseling geleverd. Dit is bedoeld voor installaties die toegankelijk zijn voor het publiek. De montage van het net zou bij hoge luchtvochtigheid en lage temperatuur (mist) of sneeuw de accumulatie van ijs op het aggregaat kunnen veroorzaken, met een afname van de systeemprestaties tot gevolg.
2.4.1 Testen en controles (afb. 14-15) Nadat de buizen aangesloten zijn, moet de perfecte afdichting van de koelinstallatie nagekeken worden. Voor het uitvoeren van de hierna beschreven handelingen, moet een manometergroep gebruikt worden die speciaal voor R410A bestemd is, en een vacuümpomp met een minimumdebiet van 40 l/min: Schroef de sluitdop van de serviceaansluiting van de gasleiding los (afb.
De nominale minimumdiameter van de hydraulische aansluitleidingen moet 1” bedragen. Om onderhoud en reparatiewerken mogelijk te maken, is het absoluut noodzakelijk dat iedere hydraulische aansluiting met bijbehorende handmatige sluitkleppen uitgerust is. Onderstaande tabel toont de kenmerken die de hydraulische installatie moet bezitten. OS-CEBSH24EI OS-CEBCH36EI OS-CEBCH48EI...
REFERENTIEWAARDEN WATER INSTALLATIE • pH: 6,5 ÷ 7,8 • Elektrische geleidbaarheid: tussen 250 en 800 μS/cm • Totale hardheid: tussen 5 en 20 °F • Totaal ijzer: minder dan 0,2 ppm • Mangaan: minder dan 0,05 ppm • Chloriden: minder dan 250 ppm •...
De voedingslijnen moeten de geschikte afmetingen hebben om spanningsval of oververhitting van de kabels of van andere apparatuur op de lijn te voorkomen. De voedingslijn van de buitenunit moet van het elektriciteitsnet kunnen worden afgesloten met een thermomagnetische schakelaar die geschikt is voor de absorptie van de machine, met een differentieelrelais waarvan de maximumijking gelijk is aan hetgeen voorgeschreven wordt door de nationale normen op het gebied van elektriciteit (raadpleeg de tabel van afb.
GEBRUIK EN ONDERHOUD BEDIENINGSPANEEL VAN DE BINNENUNIT (afb. 27) Door het deurtje op het voorpaneel open te maken, wordt toegang verkregen tot de manometer, het bedieningspaneel en de hoofdschakelaar. Op het paneel (afb. 27) zijn de volgende voorzieningen aanwezig: A Manometer. Toont de druk in de hydraulische installatie en maakt het mogelijk de waterdruk binnenin het circuit te controleren. De waarden moeten tussen 1 en 2 bar liggen.
• t4 temperatuur sensor buitenlucht • cS1 setpoint 1 in de koelingwerkwijze • cS2 setpoint 2 (Eco) in de koelingwerkwijze • CHC werkuren compressor • HS1 setpoint 1 in verwarmingswerkwijze • HS2 setpoint 2 (Eco) in verwarmingswerkwijze Handel als volgt om genoemde temperaturen/sets weer te geven: , waarna het display t1 toont , voor de weergave van de andere mnemonische waarden op het display , waarna de gemeten waarde van de temperatuur/set weergegeven wordt...
Página 74
Raadpleeg voor de instelling van de parameters ook de onderstaande overzichtstabel van de parameters. Voorbeeld: , waarna Usr op het display verschijnt , waarna de eerste parameter hrS weergegeven wordt (instelling van de uren van de klok) , waarna de waarde van de parameter getoond wordt (bijv.:10) gedurende drie seconden, waarna de waarde van de parameter op het display knippert om de waarde van de op het display weergegeven parameter te verhogen of te verlagen , om de ingestelde waarde te bevestigen waarna het display ophoudt met knipperen...
Parameter MNEMONISCHE MENU Regelveld Fabrieksinstelling COMMENTAAR WEERGAVE SETPOINT Temperaturen/ Fabrieksinstellingen VERWARMING 1 - 55°C voor straalvloeren Gebruiker - 60°C SETPOINT Temperaturen/ Fabrieksinstellingen VERWARMING 2 (Eco- - 55°C voor straalvloeren modus) Gebruiker - 60°C SETPOINT Temperaturen/ 20-55°C 50°C HS3 wordt alleen RESERVOIR SANITAIRWATER (controle water in...
Página 76
• REMOTE-BEDIENING Het is mogelijk om enkele functies van het apparaat in de remote-modus te bedienen, via schone contacten. De aansluitingen van de contacten worden tot stand gebracht op de klemmenstrook van de elektronische kaart van de binnenunit (afb. 23) zoals hierna beschreven wordt: klem 1: inschakeling/uitschakeling: met geopend schoon contact staat het systeem op stand-by, met gesloten contact is het systeem ingeschakeld...
De duur van de werking is afhankelijk van de kenmerken van de installatie. De legionellabacterie reageert anders, op grond van de maximumtemperatuur die in het circuit bereikt wordt. Naarmate de temperatuur toeneemt, wordt de tijdsduur korter. De controle signaleert de uitvoering van de functie ter preventie van de legionellabacterie door op het display de tekst LED te tonen en verlaat de functie na een maximumtijd van 5 uur als de temperatuur om ongeacht welke reden niet in het reservoir bereikt wordt.
Página 78
Raadpleeg voor de instelling van de parameters ook de samenvattende tabel van de parameters. Parameter MNEMONISCHE MENU Regelveld Fabrieksinstelling COMMENTAAR WEERGAVE EXTRA INTERNE Service 0,1,2 WEERSTANDEN gedeactiveerd elektrische weerstanden geactiveerd stadium elektrische weerstanden geactiveerd SENSOR CONTROLE Service WATERTEMPERATUUR de temperatuur van het binnenkomende water de temperatuur van het uitgaande water...
Página 79
Parameter MNEMONISCHE MENU Regelveld Fabrieksinstelling COMMENTAAR WEERGAVE DREMPEL TEMPERATUUR Service -15 tot 2°C BUITENLUCHT VOOR 20°C temperatuur van de ACTIVERING EXTRA buitenlucht t4<otE dan wordt het contact WEERSTANDEN OF dat op de klemmen EXTERNE WARMTEBRON 14 en 15 aangesloten is, gesloten. Als t4<otE kan de interne elektrische weerstand geactiveerd worden.
Página 80
Service 28°C VERWARMING 20-60°C, MINIMUMTEMPERATUUR WATER 20-55°C PASSWORD Service Waarde in het bezit SERVICEMENU van de Service van Olimpia Splendid Service 0 – 200 (step 10) WIJZIGEN ADRES Service 1 – 255 Adres RANDAPPARATUUR communicatiepoort RS485 te gebruiken met ongeacht welke...
Technische Assistentiedienst die technisch bevoegd en voorbereid is en die bovendien, indien nodig, over de originele reserveonderdelen beschikt. Het onderhoudsplan dat de Technische Assistentiedienst van OLIMPIA SPLENDID of de onderhoudsmonteur jaarlijks in acht moet nemen, beoogt de volgende handelingen en controles: •...
Página 102
Service 0,1,2 Service BPHE HEATER SETPOINT Service 2°C Service 0,1,2 Service Service Service Service Service Service...
Página 103
Service 2°C 20°C Service 0,1,2 Service Service 0 - 30 Service 00,0 - 23,5 2,00 Service 50°C - 80°C 65°C Service 0 - 240 Service stand-by Service...
Página 104
Service Service 5°C - 25°C 10°C Service -15 – +50°C 20°C Service 18°C 4°C -20°C, 7°C -27°C Service -15 – +50°C 40°C Service 15°C 4°C -20°C, 7°C -27°C Service -15 – +50°C -5°C Service 35°C 20-60°C, 20-55°C Service -15 – +50°C 20°C Service 28°C...