Publicidad

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
F24
76819000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe F24 76819000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 76819000 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning HU Használati útmutató / Szerelési útmutató...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen chaude et froide. werden. Ne pas exposer la bouteille de gaz au rayonnement Gasflasche nicht direkter Sonneneinstrahlung / solaire direct / à un échauffement excessif. übermässiger Erwärmung aussetzen. Danger de mort dû à l’éclatement éventuel d’un Lebensgefahr durch möglicherweise berstenden réservoir de gaz CO -Gasbehälter. Placer le réservoir de gaz comprimé à la verticale et Druckgasbehälter senkrecht aufstellen und befesti- le fixer. gen. Ne jamais raccorder les réservoirs de gaz comprimé Druckgasbehälter niemals ohne Druckminderer und sans réducteur de pression ni soupape de sécurité. ohne Sicherheitsventil an- schließen. Der Druckmin- Le réducteur de pression avec soupape de sécurité derer mit Sicherheitsventil muss für die Geräteart doit être agréé pour ce type d’appareil. zugelassen sein. Aérer et ventiler suffisamment le local d’installation Aufstellungsraum ausreichend be- und entlüften oder ou installer un système de détection de gaz eine geeignete Gaswarnanlage installieren. Es sind approprié. Il convient de respecter les dispositions die landesspezifischen gesetzlichen Vorgaben légales spécifiques au pays en ce qui concerne la hinsichtlich der vorgeschriebenen Mindestraumgrö-...
  • Página 3: Installation Instructions

    English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da crushing and cutting injuries. schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. The hot and cold supplies must be of equal Attenzione! Compensare le differenze di pressione pressures. tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua Do not expose the gas cylinder to direct sunlight / calda. excessive heat. Non esporre la bombola del gas a irraggiamento Danger to life due to the possible bursting of solare diretto / calore eccessivo. gas container. Pericolo di morte dovuto alla possibile esplosione Set up and secure the pressurised gas container del serbatoio del gas CO vertically. Posizionare in verticale e fissare il serbatoio del gas Never connect pressurised gas containers without a a pressione. pressure reducer and without a safety valve. The Non collegare mai il serbatoio del gas a pressione pressure reducer with safety valve must be approved for use in the type of device. senza riduttore di pressione e senza valvola di sicurezza. Il riduttore di pressione con valvola di Sufficiently ventilate the installation room or install a sicurezza deve essere omologato per il tipo di suitable gas warning system. The country-specific dispositivo. legal requirements regarding the prescribed Ventilare e areare a sufficienza l’area di installazio- minimum room size, warning systems and ventilation during the emptying of pressurised gas containers ne oppure installare un impianto rilevatore di gas must be observed.
  • Página 4: Veiligheidsinstructies

    Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. Grandes diferencias de presión en servicio entre Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- agua fría y agua caliente deben equilibrarse. toevoer dienen vermeden te worden. Nunca exponga la botella de gas a la luz solar Stel de gasfles niet bloot aan directe zonnestraling / directa/al calor excesivo. overmatige verhitting. Peligro de muerte por una posible rotura del Levensgevaar door eventueel barstende CO -gasci- contenedor de gas CO linder. Coloque y fije el recipiente de gas a presión en Persgascilinder verticaal plaatsen en bevestigen. posición vertical. Persgascilinder nooit aansluiten zonder drukregelaar Nunca conecte recipientes de gas a presión sin un en veiligheidsventiel. De drukregelaar met veilig- reductor de presión y sin una válvula de seguridad. heidsventiel moet voor het soort apparaat zijn El reductor de presión con válvula de seguridad toegelaten. debe estar homologado para el tipo de dispositivo Plaats van opstelling voldoende be- en ontluchten of en cuestión. een geschikt gaswaarschuwingssysteem installeren. Ventile suficientemente el local de instalación o De nationale wettelijke voorschriften wat betreft de instale un sistema de aviso de gases adecuado. minimale grootte van de ruimte, waarschuwingssyste- Deben cumplirse los requisitos legales específicos men en beluchting tijdens het leegmaken van del país correspondiente en cuanto al tamaño persgascilinders moeten in acht worden genomen.
  • Página 5: Wskazówki Montażowe

    Dansk Polski Sikkerhedsanvisninger Wskazówki bezpieczeństwa Ved monteringen skal der bruges handsker for at Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub undgå kvæstelser og snitsår. przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i udjævnes. zimnej wody muszą zostać wyrównane. Gasflasken må ikke udsættes for direkte sollys/ Nie wystawiać butli gazowej na bezpośrednie overgennemsnitlig opvarmning. działanie promieni słonecznych / silnych źródeł Der er livsfare, hvis en CO -gasflaske sprænger. ciepła. Opstil og fastgør gasflasker lodret. Zagrożenie dla życia z powodu możliwego Gasflasker må aldrig tilsluttes uden reduktionsventil rozerwania zbiornika gazu CO og sikkerhedsventil. Reduktionsventilen med Ustawić pionowo zbiornik gazu pod ciśnieniem i sikkerhedsventil skal være godkendt til apparattypen. zabezpieczyć go. Sørg for tilstrækkelig ventilation og udluftning i Nigdy nie podłączać zbiorników z gazem pod opstillingsrummet, eller installér en egnet gasdetektor ciśnieniem bez reduktora ciśnienia i bez zaworu med alarm. De landespecifikke lovkrav vedrørende bezpieczeństwa. Reduktor ciśnienia z zaworem den foreskrevne mindste rumstørrelse, alarmsystemer bezpieczeństwa musi być zatwierdzony dla danego og ventilation ved tømning af gasflasker under tryk typu urządzenia. skal overholdes. Zadbać o odpowiednią wentylację pomieszczenia Fare for kvælning pga. udsivende kuldioxid.
  • Página 6 Česky Suomi Bezpečnostní pokyny Turvallisuusohjeet Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja je nutné při montáži nosit rukavice. viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen studené a teplé vody. välillä on tasattava. Plynovou lahev nevystavujte přímému slunečnímu Älä altista kaasupulloa suoralle auringonsäteilylle / záření / nadměrnému teplu. liialliselle lämpenemiselle. Životu nebezpečné situace v případě prasknutí Mahdollisesti halkeavat CO -kaasusäiliöt aiheuttavat plynové nádoby s CO hengenvaaran. Tlakové nádoby umístěte do svislé polohy a Aseta painekaasusäiliö pystysuoraan ja kiinnitä. upevněte. Älä koskaan liitä painekaasusäiliötä ilman pai- Nikdy nepřipojujte tlakové nádoby bez omezovače neenalenninta ja turvaventtiiliä. Turvaventtiilillä tlaku a bez pojistného ventilu. Omezovač tlaku s varustetun paineenalentimen on oltava hyväksytty pojistným ventilem musí být povolený pro daný druh laitetyypille. přístroje. Pystytystilan ilmanvaihdon on oltava riittävä tai on Oblast umístění musí být dobře provětraná a asennettava sopiva kaasuvaroitin. Maakohtaisia odvětraná nebo je nutné nainstalovat výstražné lakisääteisiä määräyksiä koskien tilan vähimmäisko- zařízení proti úniku plynu. Je nutno dodržovat koa, varoittimia ja ilmastointia painekaasusäiliöiden specifické předpisy zemí, které se týkají předepsané tyhjennyksen aikana on noudatettava.
  • Página 7: Montavimo Instrukcija

    Svenska Lietuviškai Säkerhetsanvisningar Saugumo technikos nurodymai Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo man kan undvika kläm- och skärskador. metu mūvėkite pirštines. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. och kallt vatten måste utjämnas. Dujų baliono nelaikykite tiesioginiuose saulės Utsätt inte gasflaskan för direkt sol/överdriven spinduliuose / neleiskite per daug įkaisti. uppvärmning. Pavojus gyvybei dėl galinčio sprogti CO dujų Livsfara genom möjligtvis bristande CO -gasbehålla- baliono. Suslėgtųjų dujų balioną pastatykite statmenai ir Ställ upp och fäst tryckgasbehållaren lodrätt. pritvirtinkite. Anslut aldrig tryckgasbehållaren utan tryckminskare Suslėgtųjų dujų baliono niekada nejunkite be slėgio och utan säkerhetsventil. Säkerhetsventilens reduktoriaus ir apsauginio vožtuvo. Slėgio redukto- tryckminskare måste vara godkänt för apparattypen. rius su apsauginiu vožtuvu turi būti patvirtintas naudoti su šio tipo prietaisu. Ventilera uppställningsutrymmet tillräckligt och Pastatymo patalpą pakankamai vėdinkite arba installera en lämplig gasvarningsanläggning. Det landsspecifika juridiska villkoren avseende föreskri- įrenkite tinkamą dujų nuotėkio įspėjimo sistemą. ven minsta utrymmesstorlek, varningsanläggningar Būtina laikytis konkrečioje šalyje galiojančių teisės och ventilation måste beaktas vid tömning av aktų reikalavimų dėl privalomo mažiausio patalpos tryckgasbehållarna. dydžio, įspėjimo sistemų ir vėdinimo ištuštinant suslėgtųjų dujų talpyklas.
  • Página 8 Hrvatski Estonia Sigurnosne upute Ohutusjuhised Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste posjekotina moraju nositi rukavice. vältimiseks kindaid. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga mora biti izbalansirana. erinev, tuleb need tasakaalustada. Nemojte izlagati plinsku bocu izravnom sunčevom Ärge jätke gaasiballooni otsese päikesevalguse / zračenju / prekomjernoj toplini. liigse kuumuse kätte. Opasnost po život u slučaju pucanja spremnika sa CO gaasiballooni võimalikust lõhkemisest tingitud oht elule. Spremnike sa stlačenim plinom postavite okomito i Paigaldage surugaasiballoonid vertikaalselt ja učvrstite. kinnitage need. Spremnici sa stlačenim plinom ne smiju se nikada Ärge kunagi ühendage surugaasiballoone ilma priključivati bez reduktora tlaka i bez sigurnosnog rõhuregulaatori ja kaitseklapita. Kaitseklapiga ventila. Reduktor tlaka sa sigurnosnim ventilom mora rõhuregulaator peab olema seadme tüübi jaoks biti odobren za tu vrstu uređaja. heaks kiidetud. Prostor za postavljanje uređaja mora biti dovoljno Tuulutage või ventileerige paigaldusruumi piisavalt prozračen ili opremljen prikladnim sustavom või paigaldage sobiv gaasihoiatussüsteem. upozorenja na plin. Poštujte zakone specifične za Surugaasiballoonide tühjendamise ajal tuleb järgida zemlju u kojoj se uređaj koristi, a koji se odnose na riigis kehtivaid õiguslikke nõudeid ruumi minimaalse propisanu minimalnu veličinu prostorije, sustave ettenähtud suuruse, hoiatussüsteemide ja ventilatsioo- upozorenja i prozračivanje tijekom pražnjenja...
  • Página 9 Latvian Norsk Drošības norādes Sikkerhetshenvisninger Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. kuttskader. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- karstā ūdens pievadiem. koblinger skal utlignes. Gāzes balonu nepakļaujiet tiešiem saules stariem Gassflasker må ikke utsettes for direkte sollys / / pārmērīgai sakaršanai. overdreven oppvarming. Dzīvības apdraudējums, eventuāli sprāgstot CO Livsfare på grunn av mulig sprengning av CO -gass- gāzes tvertnei. beholdere. Saspiestas gāzes tvertni novietojiet vertikāli un Sett opp og fest trykkgassbeholdere vertikalt. nostipriniet. Koble aldri til trykkgassbeholdere under trykk uten Saspiestas gāzes tvertni nekad nepieslēdziet bez trykkreduksjonsventil og uten sikkerhetsventil. spiediena regulatora un bez drošības vārsta. Trykkreduksjonsventilen med sikkerhetsventil skal Spiediena regulatoram ar drošības vārstu jābūt være godkjent for apparattypen. apstiprinātam lietošanai ar šī veida ierīci. Ventiler oppstillingsrommet tilstrekkelig eller installer Uzstādīšanas telpā nodrošiniet pietiekamu gaisa et egnet gassvarslingssystem. De landsspesifikke ieplūdi un izplūdi vai uzstādiet piemērotu gāzes juridiske kravene med hensyn til foreskrevet minimum brīdināšanas ierīci. Jāievēro valstī specifiskie likumu romstørrelse, varslingssystemer og ventilasjon under noteikumi attiecībā uz noteikto minimālo telpas tømming av trykkgassbeholdere må overholdes.
  • Página 10: Biztonsági Utasítások

    Magyar Biztonsági utasítások A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! A gázpalackot nem szabad közvetlen napsugárzás- nak / túlzott hőnek kitenni. Életveszély esetlegesen szétdurranó CO gázpalac- kok miatt. A nyomás alatt álló gázpalackokat függőlegesen kell felállítani és rögzíteni. A nyomás alatt álló gázpalackokat soha ne csatlakoztassa nyomáscsökkentő és biztonsági szelep nélkül. A biztonsági szelepes nyomáscsökken- tőnek a készülék fajtájához engedélyezettnek kell lennie. A felállítás helyének jól szellőzőnek kell lennie vagy megfelelő gázra figyelmeztető berendezést kell telepíteni. A nyomás alatt álló gáztartályok ürítése esetén figyelembe kell venni az adott ország törvényi előírásait a helyiség előírt minimális nagyságára, a figyelmeztető berendezésre és a szellőzésre vonatkozóan. Fulladásveszély szivárgó szén-dioxid miatt. A CO palackokat ne zárja le felvezetőcsővel. A felvezetőcsöves palackokat jelölje meg például egy piros figyelmeztető matricával. Cserélje ki a CO nyomáscsökkentőt 7 év után. Szerelési utasítások • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. • Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani. Szerelés (lásd a oldalon 11)
  • Página 11 TX10...
  • Página 12 TX10 (2 Nm) SW 28 mm (2 Nm)
  • Página 13 4 bar 60 bar 425 g 2 Kg ° FILTER ° FILTER 2 Kg 425 g ° FILTER ° FILTER...
  • Página 16 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido