Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Giant Plancha
www.tefal.com
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
RO
AR
FA
ZH
MY
KO
RU
UK
PL
HR
SL
BS
SR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL CB631D10

  • Página 1 Giant Plancha www.tefal.com...
  • Página 2: Consignes De Securite

    par l’intermédiaire d’une personne responsable de CONSIGNES DE SECURITE leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions PRECAUTIONS IMPORTANTES préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Certains aliments comportant une peau superficielle • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer (Saucisses entières, langue, volaille,…) ou de gros qu’ils ne doivent pas jouer avec l’appareil et utiliser morceaux de viande peuvent générer des éclaboussures l’appareil comme un jouet.
  • Página 3 • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal. La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
  • Página 4: Veiligheidsvoorschriften

    • Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes ; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ne jamais laisser le cordon pendre au-dessus d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…). BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Ne pas poser d’ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil. Sommige voedingswaren met een vel (worsten, tong, •...
  • Página 5 Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat. • U dient het snoer regelmatig op beschadigingen te Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te controleren, indien het snoer beschadigd is dient u wijzigen.
  • Página 6 • Indien het apparaat midden op de tafel wordt gebruikt, dient u ervoor te • Gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken. zorgen dat het apparaat buiten bereik van kinderen blijft. • Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om beschadiging •...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    – den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und SICHERHEITSHINWEISE sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter, WICHTIGE VORKEHRUNGEN – Frühstückspensionen. Einige Lebensmittel mit einer Haut (ganze Würste, • Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern Zunge, Geflügel usw.) oder große Fleischstücke können oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder spritzen, wenn kochende Flüssigkeiten eingeschlossen sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung sind.
  • Página 8 Innenbereich in einer Höhe unter 4000 m vorgesehen. auf eventuelle Beschädigungen hin überprüft werden. Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät von Tefal entschieden haben. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, darf es nicht Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
  • Página 9 Wärmequelle wie Kochplatten oder einen Gasherd. • Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die • Schneiden Sie nicht direkt auf der Platte. Flammen mit einem feuchten Tuch. •...
  • Página 10: Safety Instructions

    • Accessible surface temperatures can be high when SAFETY INSTRUCTIONS the appliance is operating. IMPORTANT SAFEGUARDS • Remove all packaging materials, stickers and Some foods with a skin (whole sausages, tongue, accessories from the inside and the outside of the poultry, etc.) or large pieces of meat can spit when appliance.
  • Página 11 Thank you for buying this Tefal appliance. cord hanging over a heat source (hotplates, gas stove, etc.). Tefal has an ongoing policy of research and development and may modify • Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
  • Página 12: Precauciones Importantes

    it at any time. CONSEJOS DE SEGURIDAD • Do not use metal scourers or scouring powders to avoid damaging the cooking surface. PRECAUCIONES IMPORTANTES • Do not remove the grease collector tray during cooking. Algunos alimentos con piel (salchichas enteras, lengua, •...
  • Página 13 Le agradecemos que haya comprado este aparato Tefal. deterioro, y si el cable está dañado, el aparato no La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en debe ser utilizado. interés del consumidor, características o componentes de los productos.
  • Página 14 Lo que se debe hacer • No ponga utensilios de cocción a calentar sobre el aparato. • No cortar directamente sobre la placa. • Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este • No poner la placa caliente sobre una superficie frágil o bajo el agua. folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados •...
  • Página 15: Conselhos De Segurança

    que elas não brincam com o aparelho nem o utilizam CONSELHOS DE SEGURANÇA como um brinquedo. CONSELHOS IMPORTANTES • A temperatura das superfícies acessíveis pode Alguns alimentos com pele (salsichas frescas, língua, subir quando o aparelho estiver a funcionar. aves, etc.) ou pedaços de carne grandes podem salpicar •...
  • Página 16 Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal. plástica. A Tefal reserva-se o direito de alterar a qualquer altura, no interesse do • Não coloque o aparelho em cima ou perto de superfícies escorregadias ou consumidor, as características ou componentes dos seus produtos.
  • Página 17: Consigli Di Sicurezza

    • Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização. CONSIGLI DI SICUREZZA • Nunca coloque papel alumínio ou qualquer outro objecto entre a placa e os alimentos a cozinhar. PRECAUZIONI IMPORTANTI • Não cozinhe alimentos envolvidos em papel alumínio. Alcuni alimenti provvisti di pelle (salsicce intere, lingua, •...
  • Página 18 Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal. • Questo apparecchio non è destinato a essere messo La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, in funzione per mezzo di un timer esterno o di un nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
  • Página 19 Cosa fare • Non spostare l’apparecchio durante il suo utilizzo. • Non interporre mai un foglio di alluminio né qualsiasi altro oggetto tra la • Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente piastra e gli alimenti da cuocere. foglietto illustrativo;...
  • Página 20 τους ή έχουν πρωτύτερα λάβει από αυτό οδηγίες OΔHΓIEΣ AΣΦAΛEIAΣ σχετικά με τη χρήση της συσκευής. ΣHMANTIKEΣ ΠPOΦYΛAΞEIΣ • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται και να Ορισμένα τρόφιμα με δέρμα (ολόκληρα λουκάνικα, διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή και ότι γλώσσα, πουλερικά...
  • Página 21 συσκευή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Tefal. Η εταιρεία Tefal διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ανά πάσα στιγμή, προς • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να τίθεται σε όφελος του καταναλωτή, τα χαρακτηριστικά ή τα μέρη των προϊόντων της.
  • Página 22: Biztonsági Tanácsok

    • Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή σας απευθείας πάνω σε εύθραυστα ή ασταθή BIZTONSÁGI TANÁCSOK στηρίγματα (γυάλινα τραπέζια, τραπεζομάντηλα, βερνικωμένα έπιπλα...) ή πάνω σε μαλακά στηρίγματα, όπως πλαστικά τραπεζομάντηλα. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK • Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε επιφάνειες ολισθηρές ή ζεστές. Némely bőrrel rendelkező...
  • Página 23 Köszönjük, hogy a Tefal készülékét választotta. érdekében. A Tefal cég fenntartja magának a jogot arra, hogy termékei jellemzőit vagy • A tápellátó vezetéket rendszeresen ellenőrizni kell összetevőit – a fogyasztók érdekében – bármikor megváltoztassa.
  • Página 24 Tanácsok / információk madártartóknak javasoljuk, hogy madarukat helyezzék távolabbra a sütés helyszínétől. • Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályos szabványoknak • A sütőlap bevonatának megóvása érdekében mindig műanyag vagy fa és előírásoknak (a kisfeszültségű berendezésekre, az elektromágneses spatulát használjon.
  • Página 25: Bezpečnostní Instrukce

    • Teplota přístupných ploch může být velmi vysoká, BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE když je přístroj zapnutý. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Odstraňte všechny obaly, samolepky nebo jiné Některé potraviny s vrstvou slupky (klobásy, jazyk, příslušenství uvnitř nebo vně zařízení. drůbež atd.) nebo velké kusy masa mohou prskat, •...
  • Página 26 • Nikdy nedávejte alobal nebo jiný předmět mezi desku a potraviny, které Děkujeme, že jste si zakoupili tento přístroj Tefal. budete vařit. Společnost Tefal si vyhrazuje právo kdykoliv změnit, v zájmu spotřebitele, • Nevařte v papilotech. charakteristiky nebo složky svých výrobků.
  • Página 27 • Je potrebné dohliadať na deti, aby sa nehrali so BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE spotrebičom a nepoužívali ho ako hračku. DÔLEŽITÉ OPATRENIA • Teplota prístupných povrchov sa môže pri Z niektorých potravín pokrytých kožou (celé klobásy, zapnutom prístroji zvýšiť. jazyk, hydina, atď.) a veľkých kusov mäsa môže •...
  • Página 28 Ďakujeme, že ste si kúpili prístroj Tefal. • Nevarte v alobale. Spoločnosť Tefal si vyhradzuje právo kedykoľvek upraviť vlastnosti alebo súčasti • Ak chcete zabrániť poškodeniu svojho výrobku, nikdy na ňom nerobte svojich výrobkov v záujme spotrebiteľa.
  • Página 29: Güvenlik Önlemleri

    • Çocukların cihazla oynamamalarına, cihazı bir GÜVENLİK ÖNLEMLERİ oyuncak gibi kullanmamalarına dikkat edilmelidir. ÖNEMLİ UYARILAR • Ulaşılabilir olan bazı yüzeyler cihazın çalışması Dışı derili olan bazı yiyecekler (bütün sosisler, dil, tavuk sırasında yüksek sıcaklık derecelerine ulaşabilir. vb.) ve büyük et parçaları, içlerine sıkışmış kaynatma •...
  • Página 30 • Pişirme aletlerini cihazın pişirme yüzeyleri üzerine bırakmayın. • Doğrudan tepsi üzerinde kesmeyin. Bu Tefal marka cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. • Sıcak tepsiyi hassas bir yüzey üzerine koymayın veya su altına tutmayın. Şirketimiz ürünlerinin özelliklerinde veya parçalarında, uygun gördüğü herhangi •...
  • Página 31: Правила За Безопасност

    Çevre korumasına katkıda bulunun! ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Cihazınız yeniden kullanılabilir veya geri dönüşümü sağlanabilir malzemeler içermektedir. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Gerekli işlemlere tabi tutulabilmesi için, bu amaca yönelik Някои храни с външна обвивка (цели наденици, oluşturulmuş toplama noktalarına veya bu tip kuruluşların език, птиче...
  • Página 32 Благодарим ви, че закупихте този уред на Tefal. следпродажбен сервиз или хора с подобна Компания Tefal си запазва правото да променя по всяко време квалификация, за да се избегне опасност. характеристики или съставни части на своите продукти в интерес на...
  • Página 33 • Димът, отделян по време на печене, може да бъде опасен за животни, които • За почистване никога не използвайте гъба с метални нишки или домакински имат особено чувствителна дихателна система, като например птиците. На почистващ прах, за да не повредите повърхността за печене. отглеждащите...
  • Página 34: Precauţii Importante

    • Trebuie supravegheați copiii pentru a se asigura că nu SFATURI PRIVIND SECURITATEA se joacă cu aparatul și nu îl folosesc ca pe o jucărie. PRECAUŢII IMPORTANTE • Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi Anumite alimente cu înveliș (cârnați întregi, limbă, pui ridicată...
  • Página 35 Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat acest aparat Tefal. coacere, aragaz...). Compania Tefal îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul • Nu puneţi instrumentele de coacere pe suprafeţele de coacere ale aparatului. consumatorilor, caracteristicile sau componentele produselor sale.
  • Página 36 ! ً ‫حماية البيئة أو ال‬ • Nu utilizaţi niciodată un burete metalic şi nici praf de curăţat, pentru a nu deteriora suprafaţa de coacere. ‫يحتوي هذا المنتج على مواد ذات قيمة صناعية، ويمكن إعادة استعمالها‬ • Nu îndepărtaţi tava de colectare a grăsimii în timpul coacerii. .‫أو...
  • Página 37 ‫جهازك مخصص لالستخدام المنزلي فقط وعلى ارتفاع أقل من‬ ‫ال تفعل‬ .‫ال تترك المنتج دون عنايتك إن لم يكن قيد االستعمال‬ .‫0004 متر‬ .‫لكي ت ُ ج ن ّ ب الحرارة ال م ُفرطة، ال تضعه في زاوية أو بمواجهة جدار‬ ‫ال...
  • Página 38 ‫تأكد من أن قوة التيار عندك تتناسب مع قوة المنتج المذكورة على‬ ‫عربي‬ .‫قعر المنتج‬ ‫إرشادات للسالمة‬ .‫أوصل المنتج دائم ا ً في مقبس كهربائي مؤ ر ّض‬ ‫يمكن أن يتطاير الرذاذ من بعض األطعمة المغلفة بجلد خارجي (نقانق‬ ‫في حال لزم األمر، ي ُرجى استعمال وصلة كهربائية مؤ ر ّضة ذات‬ ‫كاملة،...
  • Página 39 !‫حفاظت از محيط زيست در درجه اول‬ ،‫از قرار دادن دستگاه به طور مستقيم روی سطح شکننده (ميز شيشه ای، روميزی‬ ‫مبلمان ورنی) اکيد ا ً خودداری شود. از استفاده از دستگاه روی سطح نرم مانند حوله‬ ‫دستگاه شما شامل مواد ذی قيمتی است که امکان احياء يا بازياقت آن ها‬ .‫وجود...
  • Página 40 .‫درون دستگاه خارج نماييد‬ ‫از خريد اين دستگاه متشکريم‬ .‫سيم برق را کام ال ً باز کنيد‬ ‫شرکت ما با تحقيق و توسعه مداوم، می تواند بدون اطالع قبلی به اصالح محصوالت‬ ‫از تطابق منبع برق رسانی با شدت جريان برق و ولتاژ مندرج در‬ .‫بپردازيد‬...
  • Página 41 ‫فارسی‬ 安全說明 ‫حفاظ های مهم‬ 重要安全須知 )‫برخی از غذاهای دارای پوسته (سوسيس کامل، زبان، مرغ و غيره‬ 当沸腾液体堵住时,一些带皮的食物(如整根的香 ‫يا قطعات بزرگ گوشت ممکن است وقتی مايعات جوشان در درون‬ 肠、舌头、禽肉等)或大块的肉会出现喷溅。 .‫آنها گير می افتد مايعات را با فشار به بيرون بپرانند‬ 因此,我们建议在烹饪前用刀或叉刺穿它们。...
  • Página 42 配件。 養,除非他們已達 8 歲,並由成人監督。 • 請將電源線全部解開。 本產品及電源線應放在 8 歲以下兒童接觸不到的地 • 請確保供電組件與本電器底部所示額定功率及電壓 方。 相容。 • 清潔裝置前,必須拔除流動接頭的插頭;再次使用 • 如連接出錯,或會導致無法挽回的損壞而致使保用 裝置前,接頭必須已完全乾透。 失效。 • 請務必使用適用的流動插頭或流動接頭插頭。 • 鑑於各地準則差異,若於購買地以外的國家使用本 • 本電器僅供海拔4000米以下之家居使用,並僅限 電器,請讓經核可的保養服務中心進行確認。 於室內使用。 • 請務必將本電器插入備有地線連接的插座使用。 • 如需使用延長線,請確保其結構及額定功率適用, 感謝您選購本特福品牌電器。 特福持續研究開發,或會隨時改良這些產品,而不先行通知。 並配備地線連接;請採取一切必要預防措施,防止 他人被延長線跘倒。 應做事項 • 若電源線有損壞,必須由製造商、售後服務中心, • 請仔細詳閱產品指示 (視乎電器隨附配件而定,各版本內容相同),並將指 或同等資格人士更換,以免發生危險。...
  • Página 43 建議 / 資訊 • 為免損壞煮食盤,請僅按其設計用途使用 (如:切勿將煮食盤置入焗爐 內、又或燃氣或電磁爐頭之上)。 • 為保障您的安全,本電器符合現行標準及規章條例 (低壓指令、電磁相容 • 請僅使用隨裝置附上、又或購自核可保養服務中心的煮食盤。 性、食品合規物料、環保指令等…)。 • 首次使用前,請先清洗煮食盤 (請見「使用後保養」段落),在煮食盤上倒 • 首次使用時,本電器或會出現輕微異味及煙霧。 少量油,並以軟布抹乾。 • 如食物接觸到標有 標誌的零件,則不得食用。 • 無論使用延長線與否,都請小心放置電源線。請採取一切必要預防措施, • 如流動接頭插頭位置不正確,安全系統會阻止本電器運作。 避免阻礙桌子周圍走動的人士,致其被電源線纏住或跘倒。 • 預熱過後,本裝置即可使用。 環保第一! 避免事項 本產品含有多種有價值的可回收或循環再用物料。 • 切勿在電器接電時或運作期間離開。 請將其交往當地市政廢物回收站。 • 切勿將本電器置於角落或靠牆擺放,避免其過熱。 • 切勿將本電器直接置於易碎表面 (如:玻璃桌、桌布或漆面傢俱) 或柔軟表 面...
  • Página 44 bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas atau ARAHAN KESELAMATAN tidak menggunakannya sebagai alat mainan. PANDUAN KESELAMATAN YANG PENTING • Suhu permukaan yang boleh diakses mungkin Sesetengah makanan dengan kulit (sosej penuh, lidah, tinggi ketika perkakas sedang beroperasi. ayam, dsb.) atau ketulan daging yang besar boleh •...
  • Página 45 Terima kasih kerana membeli perkakas Tefal ini. Tefal mempunyai dasar penyelidikan dan pembangunan yang sedang boleh digunakan. dilaksanakan dan boleh mengubah suai produk ini tanpa notis terlebih dahulu. • Perkakas ini tidak bertujuan untuk dikendalikan...
  • Página 46 • Jangan sekali-kali letakkan perkakas pada atau berdekatan dengan permukaan 안전지침 yang panas atau licin; jangan sekali-kali biarkan kabel terjuntai di atas sumber panas (plat panas, dapur gas dll.) 중요 안전 지침 • Jangan letakkan perkakas memasak pada permukaan memasak perkakas. 껍질이...
  • Página 47 제조업체, 서비스센터 또는 이와 유사한 인증을 본 Tefal 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 받은 사람이 교체해야 합니다. Tefal은 지속적인 연구 및 개발 정책에 따라 사전 통보 없이 본 제품을 개조할 • 전원 공급 코드는 손상 흔적이 있는지 정기적으로 수 있습니다. 검사하는 것이 좋으며 코드가 손상된 경우에는...
  • Página 48 권장 사항 조리법을 사용하지 마십시오. • 조리 표면의 손상을 방지하려면 금속 수세미나 연마성 세제를 사용하지 • 공통 지침을 비롯해 제품과 함께 제공되는 액세서리에 따른 다양한 버전의 마십시오. 지침들도 주의해서 읽고, 이러한 지침을 손쉽게 꺼내 볼 수 있는 장소에 • 조리하는 동안 기름받이를 제거하지 마십시오. 보관해...
  • Página 49: Инструкция По Технике Безопасности

    • Во время работы прибора температура ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ поверхностей может быть высокой. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Удалите все упаковочные материалы, наклейки и Некоторые продукты в оболочке (сосиски, язык, принадлежности с внутренних и внешних сторон птица) и крупные куски мяса могут производить пластин.
  • Página 50 Благодарим вас за покупку прибора Tefal. поврежден, использовать прибор запрещается. Компания Tefal постоянно занимается исследованиями и разработкой и может • Устройство не предназначено для использования вносить изменения в эти продукты без предварительного уведомления. с внешним таймером или независимой системой ОБЯЗАТЕЛЬНО...
  • Página 51: Правила Безпеки

    • Не ставьте прибор на горячие или скользкие поверхности или рядом с ними; ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ никогда не оставляйте кабель висящим над источниками тепла (конфорки, газовая плита и т. д.). ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Не кладите кухонные принадлежности на нагревательную пластину прибора. З...
  • Página 52 післяпродажного обслуговування або особи з Дякуємо, що придбали цей прилад Tefal. подібним рівнем кваліфікації. Tefal постійно проводить дослідження й розробки та може модифікувати свої • Шнур живлення слід регулярно перевіряти на прилади без попереднього повідомлення. наявність ознак пошкодження, а якщо його...
  • Página 53 ЩО СЛІД РОБИТИ • Щоб уникнути зіпсування приладу, у жодному разі не готуйте в ньому їжу з глазур’ю. • Уважно прочитайте та тримайте під рукою цю інструкцію, спільну для • Щоб не пошкодити поверхню для приготування їжі, не чистьте прилад за різних...
  • Página 54: Instrukcje Bezpiecze Stwa

    pozostawać pod opieką osób dorosłych. INSTRUKCJE BEZPIECZE STWA • Podczas pracy urządzenia temperatura WA NE RODKI BEZPIECZE STWA odsłoniętych powierzchni może być wysoka. Niektóre produkty ze skórą (całe kiełbaski, ozory, drób • Należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, itp.) lub duże kawałki mięsa mogą tryskać uwięzionymi naklejki i akcesoria zarówno po stronie wewnętrznej, w środku gorącymi płynami.
  • Página 55 Dzi kujemy za zakup urz dzenia marki Tefal. Firma Tefal prowadzi obecnie politykę w zakresie badań i rozwoju i może przewodu zasilającego nie wolno używać urządzenia. modyfikować te produkty bez wcześniejszego powiadomienia. • To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania ZALECENIA za pomocą...
  • Página 56: Sigurnosne Upute

    • Nigdy nie stawiać urządzenia na gorących lub śliskich powierzchniach; nigdy SIGURNOSNE UPUTE nie zostawiać przewodu zwisającego nad źródłem ciepła (płyty grzejne, kuchenka gazowa itp.). VAŽNE MJERE ZAŠTITE • Nie umieszczać przyborów kuchennych na powierzchniach kuchennych Određene namirnice s vanjskom opnom (cijele kobasice, urządzenia.
  • Página 57 Hvala na kupnji ovog Tefal proizvoda. bi se izbjegle opasne situacije. Tefal neprekidno radi na istraživanju i razvoju te proizvode može izmijeniti bez • Redovito treba provjeravati nema li na kabelu za prethodne najave.
  • Página 58 U INITE SLJEDE E • Tijekom pripreme hrane nemojte vaditi podložak za masnoću. • Ako se podložak za masnoću napuni tijekom pripreme hrane, pričekajte da se • Pažljivo pročitajte upute koje se odnose na više verzija, ovisno o priboru koji ste njegov sadržaj ohladi, a tek potom ga ispraznite.
  • Página 59: Varnostna Navodila

    • Med delovanjem naprave se dostopne površine VARNOSTNA NAVODILA lahko zelo segrejejo. POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI • Odstranite vso embalažo, nalepke in druge dodatke v Nekatera živila s kožo (cele klobase, jezik, perutnina notranjosti in na zunanjih delih naprave. itd.) ali veliki kosi mesa lahko povzročijo pljuskanje vrele •...
  • Página 60 Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Tefal. nikoli ne puščajte nad virom toplote (kuhalne plošče, plinski štedilnik itd.). Tefal izvaja stalno politiko raziskav in razvoja, te izdelke pa lahko spremeni brez • Kuhinjskih pripomočkov ne postavljajte na kuhalne površine naprave.
  • Página 61 • Med kuhanjem ne odstranjujte pladnja za zbiranje maščobe. SIGURNOSNE UPUTE • Če se pladenj za zbiranje maščobe med kuhanjem napolni, pustite, da se vsebina ohladi, preden jo izpraznite. VAŽNA UPOZORENJA Neki prehrambeni artikli s kožicom (cijele kobasice, Nasveti/informacije jezik, perad itd.) ili veliki komadi mesa mogu izazvati •...
  • Página 62 Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata proizvo a a Tefal. kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost. Tefal primjenjuje pristup stalnog istraživanja i razvoja i može modificirati proizvode bez prethodnog obavještenja. • Potrebno je redovno pregledati ima li oštećenja na...
  • Página 63 Obavezno u initi • Ne kuhajte hranu u aluminijskoj foliji. • Da biste spriječili oštećenje proizvoda, nikada nemojte flambirati jela pomoću • Pažljivo pročitajte upute, koje se odnose na različite verzije ovisno o dodacima ovog aparata. isporučenim uz aparat i čuvajte ih nadohvat ruke. •...
  • Página 64: Bezbednosna Uputstva

    • Temperature pristupačnih površina mogu biti BEZBEDNOSNA UPUTSTVA visoke kada aparat radi. VAŽNE MERE ZAŠTITE • Uklonite svu ambalažu, nalepnice i pribor iz Pojedine namirnice sa kožom (cele kobasice, jezik, živina unutrašnjosti i sa spoljne strane aparata. itd.) ili veliki komadi mesa mogu prštati kada dođe do •...
  • Página 65 • Ne stavljajte aluminijumsku foliju ili druge predmete između ploče i hrane koju Hvala vam što ste kupili ovaj Tefal aparat. pripremate. Tefal se pridržava neprekidne politike istraživanja i razvoja i može da izmeni ove • Ne kuvajte hranu u aluminijumskoj foliji. proizvode bez prethodne najave.
  • Página 66 • Ne uklanjajte posudu za sakupljanje masti tokom pečenja. • Ako se posuda za sakupljanje masti napuni tokom pečenja, sačekajte da se sadržaj posude ohladi pre nego što je ispraznite. Saveti / informacije • Radi vaše bezbednosti, ovaj aparat je napravljen u skladu sa svim važećim standardima i propisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, materijali pogodni za kontakt sa hranom, životna sredina…).
  • Página 67 mins...
  • Página 69 p. 1 – 5 p. 6 – 10 p. 11 – 16 p. 17 – 21 p. 22 – 26 p. 27 – 31 p. 32 – 36 p. 37 – 41 p. 42 – 46 p. 47 – 50 p.

Tabla de contenido