hafele EFL 30 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EFL 30:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 100

Enlaces rápidos

EFL 30
EFL 30C
Betriebsanleitung - Deutsch........................................................................ 2
Operating instructions – English ............................................................... 34
Instructions d'utilisation - Français............................................................ 66
Manual de instrucciones - Español......................................................... 100
Istruzioni d'uso - Italiano ......................................................................... 134
Instruções de funcionamento – Português ............................................. 168

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para hafele EFL 30

  • Página 1 EFL 30 EFL 30C Betriebsanleitung - Deutsch................ 2 Operating instructions – English ............... 34 Instructions d'utilisation - Français............66 Manual de instrucciones - Español............100 Istruzioni d'uso - Italiano ................. 134 Instruções de funcionamento – Português ..........168...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung - Deutsch Inhaltsverzeichnis Über dieses Dokument ......................4 1.1 Zielgruppen der Betriebsanleitung .................... 4 1.2 Mitgeltende Dokumente ......................4 Sicherheit ..........................4 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................4 2.2 Bestimmungswidrige Verwendung .................... 5 2.3 Qualifikation des Personals ....................... 5 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................6 2.5 Elektrische Sicherheit ........................
  • Página 3 11. Reinigung und Wartung ......................26 11.1 Reinigung ..........................26 11.2 Wartung ..........................27 11.3 Batteriewechsel ........................27 11.4 Batteriemeldungen ......................... 29 12. Lagerung ..........................29 13. Entsorgung ..........................30 14. EU-Konformitätserklärung ...................... 30 15. UKCA-Konformitätserklärung ....................30 16. Zulassung gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen ..............31 17.
  • Página 4: Über Dieses Dokument

    1. Über dieses Dokument Diese Betriebsanleitung ist gültig für das Produkt Batterieschloss „EFL 30 / EFL 30 C“. Sie ist Bestandteil des Produkts und muss bis zur Entsorgung des Produkts aufbewahrt werden. 1.1 Zielgruppen der Betriebsanleitung Die Zielgruppen der Betriebsanleitung sind: •...
  • Página 5: Bestimmungswidrige Verwendung

    2.2 Bestimmungswidrige Verwendung Jede Verwendung, die nicht in Kapitel 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung genannt wird, ist bestimmungswidrig. Folgende Verwendung ist nicht zulässig: • Einsatz im Außenbereich • Einsatz in aggressiver (z. B. salz- oder chlorhaltiger) oder feuchter Umgebung • Einsatz in Schiff- und Fahrzeugbau •...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei Montage und Betrieb Gefahren für Personen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten entstehen. ARNUNG Gefahr durch Ausfall oder Störung elektromagnetisch empfindlicher Geräte Die elektromagnetische Strahlung des Produkts kann eine Störung empfindlicher Teile hervorrufen, z.
  • Página 7: Aufbau Und Funktion

    3. Aufbau und Funktion 3.1 Produktübersicht Abb. 1: Übersicht Basiskomponente Beschreibung 3.2 Technische Daten, Seite 9 Batteriefach •  (Versorgungsspannung) Kontroll-LEDs (rot und grün) • optische Signalisierung  10. Reset, Seite 24 Reset-Taste •  3.2 Technische Daten, Seite 9 Anschluss externe •...
  • Página 8 CC 30 • Anschlusskabel für ein Steckernetzteil zur Spannungsversorgung des EFL 30 über Netzspannung Bei Verwendung des Steckernetzteils: • Batterien aus dem EFL 30 entfernen. Kein Parallelbetrieb zulässig! • Nur das Anschlusskabel CC 30 verwenden. Dafür separate Montageanleitung beachten. PS 30 Empfehlung: •...
  • Página 9: Technische Daten

    3.2 Technische Daten Batterieschloss EFL 30 / EFL 30C Merkmal Wert Versorgungsspannung Von Häfele geprüft und empfohlen: 2 x 1,5 V Batterien Micro AAA (LR03) Alkaline Typ EN92 Energizer (Häfele Art.-Nr.: 910.54.986) Umgebungstemperatur 0 – 55 °C relative Luftfeuchtigkeit 10 – 95 %, nicht kondensierend...
  • Página 10: Funktionen

    EFL 30C (mit zusätzlichem Rückmeldekontakt zur Türzustandsmeldung) In Verbindung mit dem zusätzlichen Rückmeldekontakt im EFL 30C und einem entsprechenden Makro kann der Schließzustand des Zutrittspunktes unabhängig vom Verriegelungszustand des Schlosses detektiert werden. Dadurch kann das EFL 30 beispielsweise ein Signal zur Alarmierung absetzen.
  • Página 11: Werkseinstellungen

    • Empfehlung: Vor der Montage des EFL 30 / EFL 30 C einen Musteranschlag durchführen. • Schließstück des EFL 30 / EFL 30 C erst am Einsatzort montieren. • EFL 30 / EFL 30 C erst am Einsatzort justieren und nach Beladung des Möbelstücks ggfs. nachjustieren.
  • Página 12: Inbetriebnahme

    • Das EFL 30 / EFL 30 C ist für Möbelkonstruktionen mit Dämpfung und Selbsteinzug geeignet. • Das EFL 30 / EFL 30 C ist nicht für Schubkästen und Drehtüren mit Push-Funktion geeignet. • Bei der Montage beachten, dass für die Notöffnung eine Revisionsöffnung verfügbar ist.
  • Página 13 30 / EFL 30C deaktiviert. Die Bedienung ist anschließend nur über die externe Antenne FAN 30 möglich. Die FAN 30 nur bei nicht eingelegten Batterien an das EFL 30 / EFL 30 C anschließen, da sie sonst nicht erkannt wird.
  • Página 14: Inbetriebnahme App (Häfele My Dialock Manager)

    5.1 Inbetriebnahme App (Häfele My Dialock Manager) Mit der Häfele My Dialock Manager-App stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung: Basisfunktion: • Programmierung und Inbetriebnahme von bis zu drei Terminals, • Programmierung von Userkeys (unbegrenzte Anzahl), • Nutzung des Tür-offen-Alarms (Dauer 20 Sekunden, nicht editierbar). Voller Funktionsumfang (Lizenzabhängig) •...
  • Página 15 Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Lösch-Key-Card 1. Batterien einlegen. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Programmier-Key-Card  vor die Antenne halten. Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. lang  grün. Signalton ertönt. 3. Programmier-Key-Card entfernen. 4. Innerhalb dieser 5 Sek. Lösch-Key-Card vor die ...
  • Página 16: Userkey Programmieren

    6. Userkey programmieren Um das EFL 30 / EFL 30 C zu öffnen, wird ein Userkey benötigt. Diesem Userkey müssen dafür Schließrechte zugewiesen werden. Folgende Userkeys können programmiert werden: Userkey Schließrecht Funktion Normaler Userkey Fallenschlossbetrieb • Öffnet alle Schlösser, zu denen der Userkey (Selbstverriegelung) Schließrechte hat.
  • Página 17: Normalen Userkey Programmieren

    6.1 Normalen Userkey programmieren Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Userkeys 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Userkey vor die  Antenne halten. Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. lang  grün. Signalton ertönt. LED leuchtet kurz grün auf. ...
  • Página 18: Privilegierten Userkey Programmieren

    6.2 Privilegierten Userkey programmieren Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Userkeys 2x/s 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Programmier-Key-Card erneut vor die Antenne halten.  Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek lang  grün. Signalton ertönt 2-mal. LED blinkt langsamer grün.
  • Página 19: Userkey Mit Riegelschlossfunktion Programmieren

    6.3 Userkey mit Riegelschlossfunktion programmieren Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Userkeys 2x/s 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Programmier-Key-Card erneut vor die Antenne halten.  Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek lang  grün. Signalton ertönt 2-mal. LED blinkt langsamer grün.
  • Página 20: Schließrechte Löschen

    7. Schließrechte löschen 7.1 Schließrecht eines einzelnen Userkeys löschen Tag-it ™ISO Userkey, dessen Schließrecht Voraussetzungen: Lösch-Key-Card gelöscht werden soll 1. Lösch-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Userkey vor die  Antenne halten. Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. lang ...
  • Página 21: Bedienung

    8. Bedienung 8.1 Bedienung mit normalem Userkey normaler Userkey mit Schließrecht Fallenschlossbetrieb Voraussetzungen: (Selbstverriegelung) 1. Userkey vor die Antenne halten. 2. Userkey entfernen.   Signalton ertönt. LED leuchtet kurz grün auf. LED blinkt grün.  Das Schloss ist während der Offenzeit von 3 Sek.
  • Página 22: Bedienung Mit Userkey Mit Riegelschlossfunktion

    8.2 Bedienung mit Userkey mit Riegelschlossfunktion Voraussetzungen: Userkey mit Riegelschlossfunktion (Dauer-Auf) Ein Userkey mit Riegelschlossfunktion hat auch das Schließrecht „Fallenschlossbetrieb (Selbstverriegelung)“ 8.1 Bedienung mit normalem Userkey,  Seite 21 1. Userkey länger als 2 Sek. vor die Antenne hal- 2. Userkey entfernen. ten.
  • Página 23: Offenzeit Einstellen / Permanenter Riegelschlossbetrieb Einstellen

    8.3 Offenzeit einstellen / permanenter Riegelschlossbetrieb einstellen Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Lösch-Key-Card 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Lösch-Key-Card vor die Antenne halten.   Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. lang Signalton ertönt. LED blinkt weiter schnell schnell grün.
  • Página 24: Störungsbeseitigung

    11.4 Batteriemeldungen, 11.3 Batteriewechsel, Seite 27 Seite 29 Können die Störungen nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren zuständigen DIALOCK-Techniker oder www.hafele.com. 10. Reset Zu Wartungszwecken oder zur Fehlerbehebung ist ein Reset erforderlich. Es gibt zwei Reset-Möglichkeiten: • einfacher Reset,...
  • Página 25: Einfacher Reset

    10.1 Einfacher Reset Ein einfacher Reset ist in folgenden Fällen erforderlich: • Verlust von Programmier-Key-Card und Lösch-Key-Card (Masterkeys). Nach einem einfachen Reset werden die angelernten Masterkeys gelöscht und eine Neuzuweisung gefordert (dauerhaft grünes Blinken der LED). Die weitere Verwendung des Terminals ist erst nach Wiederinbetriebnahme mit neuen Masterkeys möglich ( 5.
  • Página 26: Kompletter Reset

    10.2 Kompletter Reset Bei einem kompletten Reset wird das Möbelschloss auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Daten werden gelöscht. Anschließend muss das Möbelschloss neu konfiguriert werden 5. Inbetriebnahme, Seite 12.).  Ein kompletter Reset ist in folgenden Fällen erforderlich: • Vollständiges Löschen aller Daten (z.B. bei Rückkehr in den Bestand / Lager). •...
  • Página 27: Wartung

    11.2 Wartung Mit Ausnahme des Batteriewechsels ist das Produkt wartungsfrei. HINWEIS Produktschäden durch unsachgemäße Wartung • Keine Reparaturen durchführen. • Keine Schmierstoffe einbringen. • Bei Beschädigungen / Funktionsstörungen den Hersteller kontaktieren. • Bei Beschädigungen des Produkts und/oder des Batteriefachs (z.B. durch Stürze oder Kollisionen) auch die Batterien auf Beschädigungen prüfen.
  • Página 28 Polung achten. HINWEIS Produktschäden durch Schließen des EFL 30 / EFL 30 C ohne Batterien. Wird das EFL 30 / EFL 30 C ohne Batterien geschlossen, kann es nicht mehr (ge- waltfrei) geöffnet werden. Daher: Batterien nach Entnahme aus dem Batteriefach umgehend ersetzen und dabei das EFL 30 / EFL 30 C unbedingt offen halten.
  • Página 29: Batteriemeldungen

    11.4 Batteriemeldungen Signalton Bedingung Batteriestatus 3x lang • Direkt nach dem Lesen • Batterie schwach eines berechtigten Userkeys 3x lang + 3x lang • Direkt nach dem Lesen • Batterie sehr schwach eines berechtigten • Signal zeigt an, dass das Möbelschloss Userkeys nach dem Öffnen nicht mehr verriegelt 10x kurz...
  • Página 30: Entsorgung

    30 / EFL 30C den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 305/2011/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter dem Produkt auf folgender Internetseite verfügbar: www.hafele.com. 15. UKCA-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Sphinx Electronics GmbH & Co KG, dass das Batterieschloss EFL 30 / EFL 30C den Richtlinien „Radio Equipment Regulations 2017“ und „Restrictions of hazardous substances (RoHS) 2012“...
  • Página 31: Zulassung Gemäß Teil 15 Der Fcc-Bestimmungen

    16. Zulassung gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei einer Installation in Wohnbereichen bieten.
  • Página 32: Anatel- Konformitätserklärung

    17. ANATEL- Konformitätserklärung Dieses Produkt enthält ein SCM-1-zertifiziertes Modul. Modelo: Smart Core Modul SCM-1 Agência Nacional de Telecomunicações 10194-20-12661 Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
  • Página 34 Operating instructions – English Table of contents About this document ........................ 36 1.1 Target groups of the operating instructions ................36 1.2 Associated documents ......................36 Safety ............................36 2.1 Proper use ..........................36 2.2 Improper use ........................... 37 2.3 Personnel qualifications ......................37 2.4 General safety instructions ......................
  • Página 35 11. Cleaning and maintenance ..................... 58 11.1 Cleaning ..........................58 11.2 Maintenance ........................... 59 11.3 Battery change ........................59 11.4 Battery notifications ........................ 61 12. Storage ........................... 61 13. Disposal ..........................62 14. EU Declaration of Conformity ....................62 15. UKCA Declaration of Conformity .................... 62 16.
  • Página 36: About This Document

    1. About this document These operating instructions are valid for the “EFL 30 / EFL 30 C” battery-operated lock. They form part of the product and must be kept until the product is disposed of. 1.1 Target groups of the operating instructions The target groups of the operating instructions are: •...
  • Página 37: Improper Use

    2.2 Improper use Any use that is not mentioned in chapter 2.1 Proper use is considered improper. The following list outlines examples of improper use: • Outdoor use • Use in aggressive (containing salt or chlorine, for example) or damp environments •...
  • Página 38: General Safety Instructions

    2.4 General safety instructions The product has been built in accordance with the latest state of technology and the recognised technical safety regulations. Nevertheless, danger to persons or damage to the product or other property could occur during installation and use. ARNING Risk due to failures or faults in electromagnetically sensitive devices The electromagnetic radiation of the product can cause faults in sensitive parts –...
  • Página 39: Structure And Function

    3. Structure and function 3.1 Product overview Fig. 1: Overview Basic components Description 3.2 Technical data, page 41 Battery compartment (power •  supply) Control LEDs (red and green) • Visual signalling  10. Reset, page 56 Reset button • ...
  • Página 40 • Connection cable for a plug-in power supply unit for power supply of the EFL 30 via mains voltage When using the plug-in power supply unit: • Remove the batteries from the EFL 30. No parallel operation permitted! • Only use the CC 30 connection cable. Please note separate installation instructions for this purpose.
  • Página 41: Technical Data

    3.2 Technical data Battery lock EFL 30 / EFL 30C Feature Value Power supply Tested and recommended by Häfele: 2 x 1.5 V AAA micro batteries (LR03) alkaline Type EN92 Energizer (Häfele Cat. No.: 910.54.986) Ambient temperature 0–55°C Relative humidity 10–95%, not condensed...
  • Página 42: Functions

    In conjunction with the additional feedback contact in the EFL 30C and a corresponding macro, the locking status of the access point can be detected independently of the lock’s locking status. This allows the EFL 30, for example, to send a signal to sound the alarm.
  • Página 43: Factory Settings

    • Recommendation: carry out a trial mounting attempt before installing the EFL 30 / EFL 30 C. • Do not mount the locking component of the EFL 30 / EFL 30 C until it is in the place of installation.
  • Página 44: Commissioning

    • The EFL 30 / EFL 30 C is particularly suitable for furniture constructions with soft closing and self closing mechanisms. • The EFL 30 / EFL 30 C is not suitable for drawers and hinged doors with a Push-to-Open function.
  • Página 45 11.3 Battery change, page 59). If the EFL 30 / EFL 30 C is closed without batteries, it can no longer be opened (with- out force). After a longer period of time until commissioning (in case of intermediate storage or similar), we recommend changing the batteries during commissioning.
  • Página 46: Commissioning App (Häfele My Dialock Manager)

    5.1 Commissioning app (Häfele My Dialock Manager) The following functions are available with the Häfele My Dialock Manager app: Basic function: • Programming and commissioning of up to three terminals, • Programming of user keys (unlimited number) • Use of the door open alarm (duration 20 seconds, cannot be edited), Full range of functions (licence-dependent), •...
  • Página 47 Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card Clearing key card 1. Insert batteries. 2. Hold the programming key card in front of the  antenna during this 5-second period. Acoustic signal is heard. LED flashes green  for max. 5 seconds. Acoustic signal is heard.
  • Página 48: Programming User Keys

    6. Programming user keys A user key is needed to open the EFL 30 / EFL 30 C. Locking authorisation must be allocated to this user key. The following user keys can be programmed: User key Locking authorisa- Functionality tion...
  • Página 49: Programming A Normal User Key

    6.1 Programming a normal user key Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card User keys 1. Hold the programming key card in front of the 2. Hold the user key in front of the antenna during antenna. this 5-second period.  ...
  • Página 50: Programming A Privileged User Key

    6.2 Programming a privileged user key Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card User keys 2x/s 1. Hold the programming key card in front of the 2. Hold the programming key card in front of the antenna. antenna again during this 5-second period. ...
  • Página 51: Programming A User Key With Deadbolt Lock Function

    6.3 Programming a user key with deadbolt lock function Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card User keys 2x/s 1. Hold the programming key card in front of the 2. Hold the programming key card in front of the antenna. antenna again during this 5-second period. ...
  • Página 52: Clearing Locking Authorisations

    7. Clearing locking authorisations 7.1 Erasing the locking authorisation of an individual user key Tag-it ™ISO User key with locking Prerequisites: Clearing key card authorisation to be cleared 1. Hold the clearing key card in front of the anten- 2. Hold the user key in front of the antenna during this 5-second period.
  • Página 53: Operation

    8. Operation 8.1 Operation with a normal user key Normal user key with “latchbolt lock operation” locking authorisation Prerequisites: (self-locking action) 1. Hold the user key in front of the antenna. 2. Remove user key.   Acoustic signal is heard. LED briefly LED flashes green.
  • Página 54: Operation With User Key With Deadbolt Lock Function

    8.2 Operation with user key with deadbolt lock function Prerequisites: User key with deadbolt lock function (permanent open) A user key with the deadbolt lock function also has the “latchbolt lock operation” locking authorisation (self-locking action) 8.1 Operation with a normal user key, ...
  • Página 55: Set Open Time / Set Permanent Deadbolt Lock Operation

    8.3 Set open time / set permanent deadbolt lock operation Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card Clearing key card 1. Hold the programming key card in front of the 2. Hold the clearing key card in front of the antenna.
  • Página 56: Troubleshooting

    11.3 Battery change, page 59 notifications, page 61 If the faults cannot be remedied, contact your responsible DIALOCK technician or visit www.hafele.com. 10. Reset A reset is required for maintenance purposes or for remedying faults. There are two reset options: •...
  • Página 57: Simple Reset

    10.1 Simple reset A simple reset is required in the following cases: • If the programming key card and clearing key card (master keys) have been lost. After a simple reset, the allocated master keys are cleared and reallocation is required (LED continuously flashing in green).
  • Página 58: Complete Reset

    10.2 Complete reset A complete reset resets the furniture lock to the factory settings. All data is cleared. The furniture lock then has to be reconfigured 5. Commissioning, page 44.).  A complete reset is required in the following cases: •...
  • Página 59: Maintenance

    11.2 Maintenance The product is maintenance-free apart from having to change the batteries. NOTE Damage to product due to incorrect maintenance • Do not carry out repairs. • Do not use lubricants. • Contact the manufacturer in the event of damage / malfunctions. •...
  • Página 60 NOTE Product damaged caused by closing the EFL 30 / EFL 30 C without batteries. If the EFL 30 / EFL 30 C is closed without batteries, it can no longer be opened (with- out force). Therefore: Replace the batteries immediately after removing them from the battery compart- ment and be sure to keep EFL 30 / EFL 30 C open.
  • Página 61: Battery Notifications

    11.4 Battery notifications Audible signal Conditions Battery status 3x long • Directly after reading an • Low battery authorised user key 3x long + 3x long • Directly after reading an • Very low battery authorised user key • Signal indicates that the furniture lock no longer locks after opening 10x short •...
  • Página 62: Disposal

    Do not dispose of the appliance in household waste. Please note the country-specific regulations. 14. EU Declaration of Conformity Sphinx Electronics GmbH & Co KG hereby declares that the EFL 30 / EFL 30C battery-operated lock is compliant with directives 2014/53/EU and 2011/65/EU and 305/2011/EU.
  • Página 63: Approval According To Part 15 Of The Fcc Rules

    16. Approval according to Part 15 of the FCC rules NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 64: Anatel Declaration Of Conformity

    17. ANATEL Declaration of Conformity This product contains a SCM-1 certified module. Modelo: Smart Core Modul SCM-1 Agência Nacional de Telecomunicações 10194-20-12661 Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
  • Página 66 Instructions d'utilisation - Fran- Sommaire À propos du présent document ....................68 1.1 Groupes cibles des instructions d’utilisation ................68 1.2 Documents également applicables ..................68 Sécurité ........................... 68 2.1 Utilisation conforme à l'emploi ....................68 2.2 Utilisation non conforme à l'emploi ..................69 2.3 Qualification du personnel .......................
  • Página 67 11. Nettoyage et entretien ......................92 11.1 Nettoyage ..........................92 11.2 Entretien ..........................93 11.3 Remplacement des piles ......................93 11.4 Messages concernant les piles ....................95 12. Stockage ..........................95 13. Élimination ..........................96 14. Déclaration de conformité UE ....................96 15.
  • Página 68: À Propos Du Présent Document

    Häfele My Dialock Manager. 2. Sécurité 2.1 Utilisation conforme à l'emploi EFL 30 / EFL 30 C est une serrure de meuble électromécanique à piles. Une utilisation comme suit est conforme à l’emploi : • Utilisation à l'intérieur dans des locaux secs •...
  • Página 69: Utilisation Non Conforme À L'emploi

    2.2 Utilisation non conforme à l'emploi Toute utilisation non citée au chapitre 2.1 Utilisation conforme à l'emploi est non conforme à l'emploi. L’utilisation comme suit n’est pas autorisée : • Utilisation à l'extérieur • Utilisation dans un environnement agressif (p. ex. contenant du sel ou du chlore) ou humide •...
  • Página 70: Consignes Générales De Sécurité

    2.4 Consignes générales de sécurité Le produit a été fabriqué selon l'état actuel de la technique et des règles de sécurité. Cependant, des risques pour les personnes, ou des dommages sur le produit ou d'autres biens, peuvent se produire lors du montage et de l'exploitation. VERTISSEMENT Danger en raison de panne ou de dysfonctionnement d'appareils sensibles aux ondes électromagnétiques...
  • Página 71: Structure Et Fonctionnement

    3. Structure et fonctionnement 3.1 Aperçu produit Fig. 1: Aperçu Composants de base Description 3.2 Caractéristiques techniques, page 73 Compartiment à piles (tension •  d’alimentation) LED de contrôle (rouge et verte) • Signalisation optique  10. Réinitialisation, page 90 Bouton de réinitialisation •...
  • Página 72 électrique de l'EFL 30 par tension secteur En cas d'utilisation du boîtier de commande à fiche : • Retirer les piles de l'EFL 30. Le fonctionnement parallèle n'est pas autorisé ! • Utiliser uniquement le câble de raccordement CC 30.
  • Página 73: Caractéristiques Techniques

    3.2 Caractéristiques techniques Serrure à piles EFL 30 / EFL 30C Caractéristique Valeur Tension d'alimentation Testé et recommandé par Häfele : 2 x piles 1,5 V Micro AAA (LR03) alcalines Type EN92 Energizer (Réf. Häfele : 910.54.986) Température ambiante 0 – 55 °C Humidité...
  • Página 74: Fonctions

    En combinaison avec le contact de signalisation supplémentaire dans l'EFL 30C et une macro correspondante, l'état de fermeture du point d'accès peut être détecté indépendamment de l'état de verrouillage de la serrure. Cela permet par exemple à l'EFL 30 d'émettre un signal d'alarme.
  • Página 75: Réglages D'usine

    • S’assurer qu’aucun écran métallique n’est monté entre la pièce de fermeture et l’EFL 30 / EFL 30 C. • La pièce de fermeture de l’EFL 30 / EFL 30 C peut être vissée sur le côté opposé avec une poignée de meuble (espacement des trous 32 mm).
  • Página 76: Première Mise En Service

    • L’EFL 30 / EFL 30 C convient particulièrement aux meubles avec amortissement et fermeture automatique. • L’EFL 30 / EFL 30 C ne convient pas aux tiroirs et portes pivotantes avec fonction Push. • Lors du montage, noter qu'une ouverture de maintenance doit être disponible pour les cas d'urgence.
  • Página 77  des piles, page 93). Si le EFL 30 / EFL 30 C est fermé sans piles, il ne peut plus être ouvert (sans forcer). Après une période prolongée avant la mise en service (en cas de stockage intermé- diaire ou autre), nous recommandons de changer les piles lors de la mise en ser- vice.
  • Página 78: Application De Mise En Service (Häfele My Dialock Manager)

    5.1 Application de mise en service (Häfele My Dialock Manager) Avec l'application Häfele My Dialock Manager, les fonctions suivantes sont à disposition : Fonction de base : • Programmation et mise en service de trois terminaux max., • Programmation des clés d'utilisateur (nombre illimité), •...
  • Página 79 Conditions Tag-it ™ISO Key card de Tag-it ™ISO Key card d'effacement préalables : programmation 1. Mettre les piles en place. 2. Durant ces 5 sec., tenir la key card de  programmation devant l’antenne. Un signal sonore retentit. La LED clignote en ...
  • Página 80: Programmer Une Clé D'utilisateur

    6. Programmer une clé d’utilisateur Pour ouvrir EFL 30 / EFL 30 C, une clé d’utilisateur est requise. À cet effet, des droits d’accès doivent être affectés à cette clé d'utilisateur. Les clés d’utilisateur suivantes peuvent être programmées : clé d’utilisateur...
  • Página 81: Programmer Une Clé D'utilisateur Normale

    6.1 Programmer une clé d’utilisateur normale Conditions Tag-it ™ISO Key card de clés d'utilisateur préalables : programmation 1. Tenir la key card de programmation devant l’an- 2. Durant ces 5 sec., tenir la clé d’utilisateur tenne. devant l’antenne.   Un signal sonore retentit.
  • Página 82: Programmer Une Clé D'utilisateur Privilégié

    6.2 Programmer une clé d’utilisateur privilégié Conditions Tag-it ™ISO Key card de clés d'utilisateur préalables : programmation 2x/s 1. Tenir la key card de programmation devant l’an- 2. Durant ces 5 sec., tenir à nouveau la key card tenne. de programmation devant l’antenne. ...
  • Página 83 6. Répéter les étapes 3 à 5 jusqu’à ce que toutes les clés d’utilisateurs nécessaires aient reçu leurs droits d’accès. 7. Lorsque les 5 sec. sont écoulées, la LED passe au rouge.
  • Página 84: Programmer Une Clé D'utilisateur Avec Fonction Serrure À Pêne Dormant

    6.3 Programmer une clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dormant Conditions Tag-it ™ISO Key card de clés d'utilisateur préalables : programmation 2x/s 1. Tenir la key card de programmation devant l’an- 2. Durant ces 5 sec., tenir à nouveau la key card tenne.
  • Página 85: Effacer Des Droits D'accès

    7. Effacer des droits d'accès 7.1 Effacer un droit d'accès sur une seule clé d’utilisateur Conditions Tag-it ™ISO Clé d’utilisateur dont le droit Key card d'effacement préalables : d’accès doit être effacé 1. Tenir la key card d’effacement devant l’antenne. 2.
  • Página 86: Commande

    8. Commande 8.1 Utilisation avec la clé d’utilisateur normale Conditions clé d’utilisateur normale avec droit d’accès au mode serrure à bec- préalables : de-cane (verrouillage automatique) 1. Tenir la clé d’utilisateur devant l’antenne. 2. Enlever la clé d’utilisateur.   Un signal sonore retentit.
  • Página 87: Utilisation Avec Clé D'utilisateur Avec Fonction Serrure À Pêne Dormant

    8.2 Utilisation avec clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dormant Conditions Clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dormant (ouverture préalables : continue) Une clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dispose aussi du droit d’accès « mode serrure à bec-de-cane (verrouillage automatique) » ...
  • Página 88: Réglage Du Temps D'ouverture / Réglage Du Fonctionnement Permanent De La Serrure À Pêne

    8.3 Réglage du temps d'ouverture / réglage du fonctionnement permanent de la ser- rure à pêne Tag-it ™ISO Conditions Tag-it ™ISO Key card de Key card d'effacement préalables : programmation 1. Tenir la key card de programmation devant l’an- 2. Tenir la key card d’effacement devant l’antenne. tenne.
  • Página 89 Si la key card d'effacement n'est présentée que brièvement (< 1 sec.), le terminal passe au mode serrure à pêne permanent. À chaque présentation d'une clé utilisateur autorisée, le terminal modifie son état de fermeture (ouverture ou fermeture permanente). Si le mode serrure à pêne permanent n'est plus souhaité, un temps d'ouverture doit être réglé.
  • Página 90: Dépannage

    11.3 Remplacement des piles, page concernant les piles, page Si les dysfonctionnements ne peuvent pas être corrigés, contactez votre technicien DIALOCK local ou consultez le site www.hafele.com. 10. Réinitialisation Une réinitialisation est nécessaire à des fins de maintenance ou de dépannage.
  • Página 91: Réinitialisation Simple

    10.1 Réinitialisation simple Une réinitialisation simple est nécessaire dans les cas suivants : • Perte de la key card de programmation et de la clé carte d’effacement (clés maître). Après une réinitialisation simple, les clés maître programmées sont effacées et une réassignation est exigée (LED clignotant en vert en continu).
  • Página 92: Réinitialisation Complète

    10.2 Réinitialisation complète Dans le cadre d'une réinitialisation complète, la serrure de meuble est réinitialisée sur les valeurs par défaut. Toutes les données sont effacées. La serrure de meuble doit ensuite être reconfigurée  5. Première mise en service, page 76.). Une réinitialisation complète est nécessaire dans les cas suivants : •...
  • Página 93: Entretien

    11.2 Entretien Excepté le remplacement des piles, le produit n'exige aucune maintenance. REMARQUE Dommages sur le produit en raison d'une maintenance incorrecte • Ne pas effectuer de réparation. • Ne pas appliquer de graisse. • En cas de détériorations / dysfonctionnements, contacter le fabricant. •...
  • Página 94 REMARQUE Endommagement du produit en cas de fermeture de EFL 30 / EFL 30 C sans piles. Si le EFL 30 / EFL 30 C est fermé sans piles, il ne peut plus être ouvert (sans forcer). Par conséquent : remplacer immédiatement les piles après les avoir retirées du compartiment en veil-...
  • Página 95: Messages Concernant Les Piles

    11.4 Messages concernant les piles Signal sonore Condition État des piles 3x long • Directement après la • Pile faible lecture d’une clé d’utilisateur autorisée 3x long + 3x long • Directement après la • Pile très faible lecture d’une clé •...
  • Página 96: Élimination

    14. Déclaration de conformité UE Par la présente, la société Sphinx Electronics GmbH & Co KG déclare que les serrures à piles EFL 30 / EFL 30C sont conformes aux directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et 305/2011/UE. Le texte exhaustif de la déclaration de conformité EU relative au produit est disponible sur le site Internet suivant : www.hafele.com.
  • Página 97: Conformité Selon Section 15 De La Réglementation De La Fcc

    16. Conformité selon Section 15 de la réglementation de la FCC REMARQUE : Cet appareil a été testé et entre dans la catégorie des appareils numériques de Classe B, selon la Section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été conçues pour apporter une protection raisonnable aux installations domestiques contre les interférences néfastes.
  • Página 98: Anatel- Déclaration De Conformité

    17. ANATEL- Déclaration de conformité Ce produit contient un module certifié SCM-1. Modelo: Smart Core Modul SCM-1 Agência Nacional de Telecomunicações 10194-20-12661 Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
  • Página 100 Manual de instrucciones - Espa- Índice Sobre este documento ......................102 1.1 Grupo destinatario del manual de instrucciones ..............102 1.2 Otros documentos aplicables ....................102 Seguridad ..........................102 2.1 Utilización correcta ........................ 102 2.2 Utilización incorrecta ......................103 2.3 Cualificación del personal ..................... 103 2.4 Advertencias de seguridad generales ...................
  • Página 101 11. Limpieza y mantenimiento ....................126 11.1 Limpieza ..........................126 11.2 Mantenimiento ........................127 11.3 Cambio de baterías ......................127 11.4 Mensajes de la batería ......................129 12. Almacenamiento ........................129 13. Eliminación de residuos ......................130 14. Declaración de conformidad UE ................... 130 15.
  • Página 102: Sobre Este Documento

    1. Sobre este documento Este manual de instrucciones es válido para la cerradura de batería "EFL 30 / EFL 30 C". Es parte del producto y debe ser guardado hasta que el producto sea desechado. 1.1 Grupo destinatario del manual de instrucciones Los grupos destinatarios del manual de instrucciones son: •...
  • Página 103: Utilización Incorrecta

    2.2 Utilización incorrecta Cualquier uso no mencionado en este capítulo 2.1 Utilización correcta es contrario a la finalidad prevista. El siguiente uso no está permitido: • Instalación en exteriores • Instalación en ambientes agresivos (por ejemplo, salinos o clorados) o húmedos •...
  • Página 104: Advertencias De Seguridad Generales

    2.4 Advertencias de seguridad generales El producto está construido con tecnología moderna y conforme a las normas técnicas de seguridad comúnmente aceptadas. No obstante, el montaje y el funcionamiento pueden causar peligro a las personas o daños al producto o a otros bienes. DVERTENCIA Peligro debido a fallos o interferencias de dispositivos sensibles desde el punto de vista electromagnético...
  • Página 105: Estructura Y Función

    3. Estructura y función 3.1 Vista general de los productos Ilustr. 1: Vista general Componente básico Descripción 3.2 Datos técnicos, página 107 Compartimento de las baterías •  (tensión de suministro) LEDs de control (rojo y verde) • Señalización óptica ...
  • Página 106: Ampliación

    EFL 30 a través de la tensión de red Cuando se aplica la fuente de alimentación con enchufe: • Retire las baterías del EFL 30. ¡No está permitido el funcionamiento en paralelo! • Utilizar solo el cable de conexión CC 30. Siga las instrucciones de montaje por separado.
  • Página 107: Datos Técnicos

    3.2 Datos técnicos Cerradura de batería EFL 30 / EFL 30C Característica Valor Tensión de alimentación Comprobado y recomendado por Häfele: 2 pilas de 1,5 V Micro AAA (LR03) alcalinas Tipo EN92 Energizer (Häfele Nº de ref.: 910.54.986) Temperatura ambiente 0 –...
  • Página 108: Accesorios

    En combinación con el contacto de señal de retorno adicional en el EFL 30C y un macro correspondiente se puede detectar el estado de cierre del punto de acceso independientemente del estado de bloqueo de la cerradura. Esto permite que el EFL 30, por ejemplo, envíe una señal para hacer sonar la alarma.
  • Página 109: Ajustes De Fábrica

    110. 4.1 Indicaciones de montaje • Asegúrese de que no se monta el EFL 30 / EFL 30 C junto a las líneas eléctricas. El campo magnético de la línea de corriente puede afectar al alcance de la antena.
  • Página 110: Puesta En Funcionamiento

    • La pieza de cierre del EFL 30 / EFL 30 C se puede atornillar en el lado opuesto con un tirador de mueble (distancia entre taladros 32 mm). • El EFL 30 / EFL 30 C es adecuado para construcciones de muebles con amortiguación y autocierre.
  • Página 111 127). Si se cierra el EFL 30 / EFL 30 C sin baterías, ya no se puede abrir (sin forzar). Tras un periodo de tiempo más largo hasta la puesta en servicio (en caso de alma- cenamiento intermedio o similar), recomendamos cambiar las baterías durante la...
  • Página 112: Puesta En Servicio App (Häfele My Dialock Manager)

    5.1 Puesta en servicio App (Häfele My Dialock Manager) Las siguientes funciones están disponibles con la aplicación Häfele My Dialock Manager: Función básica: • Programación y puesta en funcionamiento de hasta tres terminales, • programación de llaves de usuario (número ilimitado), •...
  • Página 113 Tag-it ™ISO Llave-tarjeta de Tag-it ™ISO Condiciones: Tarjeta de cancelación programación 1. Insertar las baterías. 2. Durante estos 5 seg. mantenga por delante de  la antena la tarjeta de programación. Suena un tono de aviso. El LED parpadea  en verde durante un máximo de 5 seg.
  • Página 114: Programar La Llave De Usuario

    6. Programar la llave de usuario Para abrir el EFL 30 / EFL 30 C se precisa una llave de usuario. Se deben asignar derechos de acceso a esta llave de usuario. Se pueden programar las siguientes llaves de usuario: Llave de usuario Derecho de acceso Función...
  • Página 115: Programar La Llave De Usuario Normal

    6.1 Programar la llave de usuario normal Tag-it ™ISO Llave-tarjeta de Condiciones: Llaves de usuario programación 1. Mantenga por delante de la antena la tarjeta de 2. Durante estos 5 seg. mantenga por delante de programación. la antena la llave de usuario. ...
  • Página 116: Programar La Llave De Usuario Privilegiada

    6.2 Programar la llave de usuario privilegiada Tag-it ™ISO Llave-tarjeta de Condiciones: Llaves de usuario programación 2x/s 1. Mantenga por delante de la antena la tarjeta de 2. Durante estos 5 seg. mantenga de nuevo por programación. delante de la antena la tarjeta de programación. ...
  • Página 117: Programar La Llave De Usuario Con Función De Cerradura De Palanca

    5. Mantenga otra llave de usuario delante de la antena durante 5 seg.  Suena un tono de aviso. El LED parpadea brevemente en verde.  Se ha asignado un derecho de acceso. 6. Repetir los pasos 3 hasta 5, hasta que todas las llaves de usuario necesarias hayan obtenido el derecho de acceso.
  • Página 118 1x/s 3. Durante 5 seg. mantenga de nuevo por delante 4. Durante 5 seg. mantenga por delante de la de la antena la tarjeta de programación. antena la llave de usuario.   Suena 2 veces un tono de aviso. El LED Suena un tono de aviso.
  • Página 119: Cancelar Derechos De Acceso

    7. Cancelar derechos de acceso 7.1 Borrar el derecho de acceso de una única llave de usuario Tag-it ™ISO Tarjeta de Llave de usuario cuyo derecho Condiciones: cancelación de acceso debe borrarse 1. Mantenga la tarjeta de cancelación por delante 2.
  • Página 120: Manejo

    8. Manejo 8.1 Manejo con llave de usuario normal Llave de usuario normal con derecho de acceso de funcionamiento Condiciones: de cerradura con resbalón (autobloqueo) 1. Mantenga por delante de la antena la llave de 2. Quitar la llave de usuario. usuario.
  • Página 121: Manejo Con Llave De Usuario Con Función De Cerradura De Palanca

    8.2 Manejo con llave de usuario con función de cerradura de palanca Llave de usuario con función de cerradura de palanca (abierto Condiciones: permanente) Una llave de usuario con función de cerradura de palanca también tiene el derecho de acceso "función de cerradura con resbalón (autobloqueo)" ...
  • Página 122: Ajuste Del Tiempo De Apertura / Ajuste Permanente Del Funcionamiento De Cerradura De Pestillo

    8.3 Ajuste del tiempo de apertura / ajuste permanente del funcionamiento de cerradura de pestillo Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Llave-tarjeta de Condiciones: Tarjeta de cancelación programación 1. Mantenga por delante de la antena la tarjeta de 2. Mantenga la tarjeta de cancelación por delante programación.
  • Página 123 Si se presenta la tarjeta de cancelación solo brevemente (< 1 seg.), el terminal cambia al funcionamiento permanente de la cerradura de palanca. Si se presenta una llave de usuario autorizada, el terminal cambia su estado de cierre (abierto permanente o cerrado permanente). Si el funcionamiento permanente de la cerradura de palanca ya no se desea, se debe ajustar un tiempo de apertura.
  • Página 124: Solución De Problemas

    11.3 Cambio de baterías, página 127 batería, página 129 Si no se pueden solucionar las averías, póngase en contacto con su técnico local de DIALOCK o www.hafele.com. 10. Reposición Se requiere una reposición para fines de mantenimiento o para la solución de problemas.
  • Página 125: Reposición Sencilla

    10.1 Reposición sencilla Una simple reposición es necesaria en los siguientes casos: • Pérdida de la llave tarjeta de programación y de la llave tarjeta de cancelación (llaves maestras). Después de una simple reposición, las llaves maestras configuradas se borran y se solicita una reasignación (parpadeo verde permanente del LED).
  • Página 126: Reposición Completa

    10.2 Reposición completa Un reinicio completo restablece el bloqueo de los muebles a los ajustes de fábrica. Todos los datos se borran. A continuación, la cerradura del mueble se debe configurar de nuevo 5. Puesta en funcionamiento, página 110).  Una reposición completa es necesaria en los siguientes casos: •...
  • Página 127: Mantenimiento

    11.2 Mantenimiento Con la excepción del cambio de baterías, el producto no necesita mantenimiento. NOTA Daños en el producto debido a un mantenimiento inadecuado • No realice ninguna reparación. • No aplique ningún lubricante. • En caso de daños o averías, póngase en contacto con el fabricante. •...
  • Página 128 NOTA Daños en el producto debido al cierre de los EFL 30 / EFL 30 C sin baterías. Si se cierra el EFL 30 / EFL 30 C sin baterías, ya no se puede abrir (sin forzar). Por lo tanto: reemplazar las baterías del compartimiento de las baterías inmediatamente, man-...
  • Página 129: Mensajes De La Batería

    11.4 Mensajes de la batería Tono de señal Condición Estado de la batería 3x largo • Directamente después de • Batería baja leer una llave de usuario autorizada 3x largo + 3x largo • Directamente después de • Batería muy descargada leer una llave de usuario •...
  • Página 130: Eliminación De Residuos

    14. Declaración de conformidad UE Sphinx Electronics GmbH & Co KG declara por la presente que la cerradura por batería EFL 30 / EFL 30C cumple con las directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 305/2011/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra disponible bajo el producto de la página de Internet siguiente: www.hafele.de.
  • Página 131: Autorización Según La Parte 15 De Las Disposiciones De La Fcc

    16. Autorización según la parte 15 de las disposiciones de la FCC NOTA: Este dispositivo ha sido probado y cumple los valores límite para un dispositivo digital clase B conforme a la parte 15 del reglamento FCC. Estos valores límite deben proporcionar una protección adecuada contra las interferencias nocivas durante la instalación en zonas residenciales.
  • Página 132: Declaración De Conformidad Anatel

    17. Declaración de Conformidad ANATEL Este producto contiene un módulo certificado por SCM-1. Modelo: Smart Core Modul SCM-1 Agência Nacional de Telecomunicações 10194-20-12661 Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
  • Página 134 Istruzioni d'uso - Italiano Indice Informazioni su questo documento ..................136 1.1 Gruppi di destinatari delle istruzioni per l’uso ................ 136 1.2 Documenti annessi ........................ 136 Sicurezza ..........................136 2.1 Utilizzo appropriato ....................... 136 2.2 Utilizzo inappropriato ......................137 2.3 Qualifica del personale ......................137 2.4 Indicazioni di sicurezza generali ...................
  • Página 135 11. Pulizia e manutenzione ......................160 11.1 Pulizia ........................... 160 11.2 Manutenzione ........................161 11.3 Sostituzione delle batterie ....................161 11.4 Messaggi relativi alla batteria ....................163 12. Stoccaggio ..........................163 13. Smaltimento .......................... 164 14. Dichiarazione di conformità UE .................... 164 15.
  • Página 136: Informazioni Su Questo Documento

    1. Informazioni su questo documento Queste istruzioni per l’uso sono valide per il prodotto Serratura a batteria “EFL 30 / EFL 30 C”. Costituiscono parte integrante del prodotto e devono essere custodite fino al suo smaltimento. 1.1 Gruppi di destinatari delle istruzioni per l’uso I gruppi di destinatari delle istruzioni per l’uso sono:...
  • Página 137: Utilizzo Inappropriato

    2.2 Utilizzo inappropriato Ogni uso non citato nel capitolo 2.1 Utilizzo appropriato è inappropriato. Non è ammesso il seguente impiego: • impiego all'esterno • impiego in ambiente aggressivo (es. contenente sale o cloro) o umido • impiego nella costruzione di navi e veicoli •...
  • Página 138: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    2.4 Indicazioni di sicurezza generali Il prodotto è costruito secondo lo stato attuale della tecnica e le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia durante il montaggio e il funzionamento possono sussistere pericoli per persone o verificarsi danni al prodotto o ad altri beni materiali. VVERTENZA Pericolo dovuto a guasto o anomalia di apparecchi elettromagneticamente sensibili...
  • Página 139: Struttura E Funzione

    3. Struttura e funzione 3.1 Panoramica prodotti Fig. 1: Panoramica Componenti di base Descrizione 3.2 Dati tecnici, pagina 141 Scomparto batterie (tensione di •  alimentazione) LED di controllo (rosso/verde) • segnalazione visiva  10. Reset, pagina 158 Pulsante reset •...
  • Página 140 • Cavo di collegamento per un alimentatore per la tensione di alimentazione dell'EFL 30 tramite tensione di rete Se si utilizza l'alimentatore: • rimuovere le batterie dall'EFL 30. Non è ammesso un funzionamento in parallelo! • Utilizzare solo il cavo di collegamento CC 30. Osservare le istruzioni di montaggio separate.
  • Página 141: Dati Tecnici

    3.2 Dati tecnici Serratura a batterie EFL 30 / EFL 30C Caratteristica Valore Tensione di alimentazione Testato e consigliato da Häfele: 2 batterie x 1,5 V Micro AAA (LR03) alcaline Tipo EN92 Energizer (Häfele n° art.: 910.54.986) Temperatura di utilizzo 0 –...
  • Página 142: Funzioni

    In combinazione con il contatto retrosegnalatore aggiuntivo nell'EFL 30C e con una macro corrispondente, lo stato di chiusura del punto di accesso può essere rilevato indipendentemente dallo stato di bloccaggio della serratura. In questo modo l'EFL 30 può, ad esempio, sospendere un segnale per l'allarme.
  • Página 143: Impostazioni Di Fabbrica

    • Montare l’elemento di chiusura dell’EFL 30 / EFL 30 C solo nel luogo di utilizzo. • Regolare l’EFL 30 / EFL 30 C solo nel luogo di utilizzo ed ev. regolare di nuovo dopo il carico dell’elemento di arredo.
  • Página 144: Messa In Funzione

    • L’elemento di chiusura dell’EFL 30 / EFL 30 C può essere avvitato sul lato opposto con una maniglia per mobili (interasse fori 32 mm). • L’EFL 30 / EFL 30 C non è adatto per le costruzioni di mobili con ammortizzatore e rientro automatico.
  • Página 145 11.3 So-  stituzione delle batterie, pagina 161). Se l’EFL 30 / EFL 30 C viene chiuso senza batterie, non può più essere aperto (sen- za forzare). Dopo un lungo periodo fino alla messa in funzione (in caso di stoccaggio intermedio o simili) si consiglia di sostituire le batterie al momento della messa in funzione.
  • Página 146: App Messa In Funzione (Häfele My Dialock Manager)

    5.1 App messa in funzione (Häfele My Dialock Manager) Con l'app My Dialock Manager di Häfele sono disponibili le seguenti funzioni: Funzione di base: • programmazione e messa in funzione di fino a tre terminali, • Programmazione di userkey (numero illimitato), •...
  • Página 147 Tag-it ™ISO Key Card di Tag-it ™ISO Prerequisiti: Key Card di cancellazione programmazione 1. Inserire le batterie. 2. In questi 5 sec. tenere la Key Card di  programmazione davanti all'antenna. Viene emesso il segnale acustico. Il LED  lampeggia di verde per max 5 sec. Viene emesso il segnale acustico.
  • Página 148: Programmazione Userkey

    6. Programmazione userkey Per aprire l’EFL 30 / EFL 30 C occorre una userkey autorizzata. A questa userkey devono essere assegnati diritti di chiusura. Possono essere programmate le seguenti userkey: Key User Diritto di chiusura Funzionamento Userkey normale Funzionamento • Apre tutte le serrature per cui la userkey possiede serratura con diritti di chiusura.
  • Página 149: Programmazione Userkey Normale

    6.1 Programmazione Userkey normale Tag-it ™ISO Key Card di Prerequisiti: Userkey programmazione 1. Tenere la Key Card di programmazione davanti 2. In questi 5 sec. tenere la userkey davanti all'antenna. all'antenna.   Viene emesso il segnale acustico. Il LED Viene emesso il segnale acustico.
  • Página 150: Programmazione Userkey Privilegiata

    6.2 Programmazione Userkey privilegiata Tag-it ™ISO Key Card di Prerequisiti: Userkey programmazione 2x/s 1. Tenere la Key Card di programmazione davanti 2. In questi 5 sec. tenere nuovamente la Key Card all'antenna. di programmazione davanti all'antenna.   Viene emesso il segnale acustico. Il LED Viene emesso per 2 volte un segnale lampeggia di verde per max 5 sec.
  • Página 151: Programmazione Userkey Con Funzione Di Serratura A Catenaccio

    6. Ripetere i passaggi da 3 a 5 fino al completamento dell’assegnazione di diritti di chiusura alle userkey necessarie. 7. Dopo lo scadere dei 5 sec. il LED diventa rosso. 6.3 Programmazione Userkey con funzione di serratura a catenaccio Tag-it ™ISO Key Card di Prerequisiti: Userkey...
  • Página 152 1x/s 5. Rimuovere la userkey. 6. Entro 5 sec. tenere la successiva userkey  davanti all'antenna. Il LED continua a lampeggiare lentamente  con luce verde. Viene emesso il segnale acustico. Il LED si accende brevemente con luce verde.  Il diritto di chiusura è...
  • Página 153: Cancellazione Dei Diritti Di Chiusura

    7. Cancellazione dei diritti di chiusura 7.1 Cancellazione del diritto di chiusura di una singola userkey Tag-it ™ISO Key Card di Userkey di cui si deve Prerequisiti: cancellazione cancellare il diritto di chiusura 1. Tenere la Key Card di cancellazione davanti 2.
  • Página 154: Uso

    8. Uso 8.1 Uso con Userkey normale Userkey normale con diritto di chiusura con funzionamento Prerequisiti: serratura con catenaccio a scrocco (autobloccante) 1. Tenere la userkey davanti all'antenna. 2. Rimuovere la userkey.   Viene emesso il segnale acustico. Il LED si Il LED lampeggia con luce verde.
  • Página 155: Uso Con Userkey Con Funzione Di Serratura A Catenaccio

    8.2 Uso con Userkey con funzione di serratura a catenaccio Prerequisiti: Userkey con funzione di serratura a catenaccio (apertura libera) Una userkey con funzione di serratura a catenaccio possiede anche il diritto di chiusura “Funzionamento con serratura con catenaccio a scrocco (autobloccante)” ...
  • Página 156: Regolare Il Tempo Di Apertura / Impostare Il Funzionamento Permanente Della Serratura A Catenaccio

    8.3 Regolare il tempo di apertura / impostare il funzionamento permanente della serra- tura a catenaccio Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Key Card di Prerequisiti: Key Card di cancellazione programmazione 1. Tenere la Key Card di programmazione davanti 2. Tenere la Key Card di cancellazione davanti all'antenna.
  • Página 157 Se la Key Card di cancellazione viene posizionata frontalmente solo per un breve tempo (< 1 sec.), il terminale passa al funzionamento con serratura a catenaccio permanente. Con ogni posizionamento di una userkey autorizzata, il terminale modifica lo stato di chiusura (apertura libera o chiusura permanente). Se non si desidera più...
  • Página 158: Risoluzione Dei Problemi

    163 pagina 161 Se i problemi non possono essere risolti, rivolgersi al proprio tecnico DIALOCK responsabile o consultare il sito www.hafele.com. 10. Reset Per scopi di manutenzione o per eliminare errori è necessario eseguire un reset. Le possibilità di reset sono due: •...
  • Página 159: Reset Semplice

    10.1 Reset semplice Un reset semplice può essere necessario nei seguenti casi: • Perdita della Key Card di programmazione e della Key Card di cancellazione (Masterkey). Dopo un reset semplice le master key apprese vengono cancellate ed è richiesta una nuova assegnazione (i LED lampeggiano in verde in modo continuo).
  • Página 160: Reset Completo

    10.2 Reset completo In caso di reset completo, la serratura per mobili viene riportata alle impostazioni di stabilimento. Verranno cancellati tutti i dati dell'utente. Dopodiché la serratura per mobili deve essere riconfigurata  5. Messa in funzione, pagina 144.). Un reset totale può essere necessario nei seguenti casi: •...
  • Página 161: Manutenzione

    11.2 Manutenzione Ad eccezione della sostituzione delle batterie, il prodotto non richiede manutenzione. AVVISO Danni al prodotto in caso di manutenzione inappropriata • Non eseguire riparazioni. • Non introdurre lubrificanti. • In caso di danneggiamenti / anomalie di funzionamento contattare direttamente il produttore.
  • Página 162 AVVISO Possibili danni al prodotto con la chiusura dell’EFL 30 / EFL 30 C senza batterie. Se l’EFL 30 / EFL 30 C viene chiuso senza batterie, non può più essere aperto (sen- za forzare). Pertanto: sostituire subito le batterie rimosse dal vano batterie mantenendo il EFL 30 / EFL 30 C assolutamente aperto.
  • Página 163: Messaggi Relativi Alla Batteria

    11.4 Messaggi relativi alla batteria Segnale acustico Condizione Stato della batteria 3x lunghi • Direttamente dopo la lettura • Batteria scarica di una userkey autorizzata 3x lunghi + 3x lunghi • Direttamente dopo la lettura • La batteria è molto scarica di una userkey autorizzata •...
  • Página 164: Smaltimento

    14. Dichiarazione di conformità UE Con la presente Sphinx Electronics GmbH & Co KG, dichiara che la serratura a batterie EFL 30 / EFL 30C è conforme alle direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 305/ 2011/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella sezione del prodotto sul seguente sito Internet: www.hafele.com.
  • Página 165: Omologazione Secondo La Parte 15 Delle Norme Fcc

    16. Omologazione secondo la parte 15 delle norme FCC NOTA: questa apparecchiatura è stata testata e corrisponde ai valori limite per un dispositivo digitale di classe B secondo la parte 15 della normativa FCC. Questi valori limite devono fornire una protezione adeguata contro le interferenze dannose durante l'installazione nelle abitazioni.
  • Página 166: Dichiarazione Di Conformità Anatel

    17. Dichiarazione di conformità ANATEL Questo prodotto contiene un modulo certificato SCM-1. Modelo: Smart Core Modul SCM-1 Agência Nacional de Telecomunicações 10194-20-12661 Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
  • Página 168 Instruções de funcionamento – Índice Sobre este documento ......................170 1.1 Grupos-alvo das instruções de funcionamento ..............170 1.2 Documentos associados ....................... 170 Segurança ..........................170 2.1 Utilização correta ........................170 2.2 Utilização indevida ........................ 171 2.3 Qualificações do pessoal ...................... 171 2.4 Instruções gerais de segurança ....................
  • Página 169 11. Limpeza e manutenção ......................193 11.1 Limpeza ..........................193 11.2 Manutenção ......................... 194 11.3 Troca de pilhas ........................194 11.4 Notificações das pilhas ......................196 12. Armazenamento ........................196 13. Eliminação ..........................197 14. Declaração de conformidade UE ..................197 15.
  • Página 170: Sobre Este Documento

    Documento Conteúdo Manual de instalação Instalação mecânica Toda a documentação do produto está disponível em www.hafele.com. Os produtos com esta marcação podem ser colocados em funcionamento e geridos com a aplicação Häfele My Dialock Manager. 2. Segurança 2.1 Utilização correta A EFL30/EFL30C é...
  • Página 171: Utilização Indevida

    2.2 Utilização indevida Qualquer utilização que não se encontre mencionada no capítulo 2.1 Utilização correta é considerada indevida. A seguinte lista apresenta exemplos de utilização indevida: • Utilização no exterior • Utilização em ambientes agressivos (com sal ou cloro, por exemplo) ou húmidos •...
  • Página 172: Instruções Gerais De Segurança

    2.4 Instruções gerais de segurança O produto foi produzido de acordo com a tecnologia mais recente e os regulamentos técnicos de segurança reconhecidos. No entanto, podem ocorrer perigos para as pessoas ou danos no produto ou noutros bens durante a instalação e utilização. VISO Risco devido a falhas ou avarias em dispositivos com sensibilidade eletro- magnética...
  • Página 173: Estrutura E Função

    3. Estrutura e função 3.1 Vista geral dos produtos Fig. 1: Visão geral Componentes básicos Descrição 3.2 Caraterísticas técnicas, página 175 Compartimento das pilhas (fonte •  de alimentação) LED de controlo (vermelho e • Sinalização visual verde)  10. Reposição, página 192 Botão de reposição •...
  • Página 174 EFL 30 através de tensão de rede Quando é utilizada a unidade de fonte de alimentação: • Retire as pilhas da EFL 30. Não é permitida nenhum funcionamento paralelo! • Utilize apenas o cabo de ligação CC 30. Tenha em atenção o manual de instalação separado para este fim.
  • Página 175: Caraterísticas Técnicas

    3.2 Caraterísticas técnicas Fechadura a pilhas EFL 30/EFL 30C Caraterística Valor Fonte de alimentação Testada e recomendada pela Häfele: 2 pilhas alcalinas micro AAA de 1,5 V (LR03) Tipo EN92 Energizer (Ref. cat. No.: - Häfele: 910.54.986) Temperatura ambiente 0 – 55 °C Humidade relativa do ar 10 a 95%, não condensado...
  • Página 176: Acessórios

    Em conjunto com o contacto de feedback adicional na EFL 30C e uma macro correspondente, o estado do fecho do ponto de acesso pode ser detetado independentemente do estado do fecho da fechadura. Isto permite à EFL 30, por exemplo, enviar um sinal para fazer soar o alarme.
  • Página 177: Configurações De Fábrica

    O manual de instalação do produto pode ser encontrado num documento separado. Pode ser acedido através do código QR na ficha de informação incluída ou no respetivo número de catálogo em www.hafele.com. Preste atenção aos seguintes pontos ao instalar o produto: As condições ambientais no local de instalação –...
  • Página 178: Colocação Em Funcionamento

    • Certifique-se de que não existem painéis metálicos instalados entre o componente de fecho e a EFL30/EFL30C. • O componente de fecho da EFL30/EFL30C pode ser aparafusado com uma pega para mobiliário (espaço entre furos de 32 mm) no lado oposto. •...
  • Página 179 Ligue a FAN 30 à EFL 30/EFL 30C apenas quando as pilhas não estiverem colocadas, caso contrário, não será reconhecida. Não feche o fecho das pilhas da EFL 30/EFL 30C depois de ligar a FAN 30 (ver nota acima)! Volte a colocar imediatamente as pilhas na EFL 30.
  • Página 180: Aplicação De Colocação Em Funcionamento (Häfele My Dialock Manager)

    5.1 Aplicação de colocação em funcionamento (Häfele My Dialock Manager) As seguintes funções estão disponíveis com a aplicação Häfele My Dialock Manager: Funções básicas: • Programação e colocação em funcionamento de até três terminais, • Programação de chaves de utilizador (número ilimitado), •...
  • Página 181 Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Pré-requisitos: Cartão de programação cartão para cancelar 1. Inserir as pilhas. 2. Segure o cartão de programação à frente da  antena durante este período de 5 segundos. É emitido um sinal acústico. O LED pisca a ...
  • Página 182: Programação De Chaves De Utilizador

    6. Programação de chaves de utilizador É necessária uma chave de utilizador para abrir a EFL30/EFL30C. Deve ser atribuído direito de acesso a esta chave de utilizador. É possível programar as seguintes chaves de utilizador: chave de utilizador Direito de acesso Funcionalidade Chave de utilizador Acionamento de...
  • Página 183: Programação De Uma Chave De Utilizador Normal

    6.1 Programação de uma chave de utilizador normal Tag-it ™ISO Pré-requisitos: Cartão de programação Chaves de utilizadores 1. Segure o cartão de programação à frente da 2. Segure a chave de utilizador à frente da antena antena. durante este período de 5 segundos. ...
  • Página 184: Programação De Uma Chave De Utilizador Com Privilégios

    6.2 Programação de uma chave de utilizador com privilégios Tag-it ™ISO Pré-requisitos: Cartão de programação Chaves de utilizadores 2x/s 1. Segure o cartão de programação à frente da 2. Segure o cartão de programação à frente da antena. antena novamente durante este período de 5 ...
  • Página 185: Programação De Uma Chave De Utilizador Com Função De Fechadura Com Lingueta

    6. Repita os passos 3 a 5 até que tenha sido atribuído direito de acesso a todas as chaves de utilizador necessárias. 7. O LED muda para vermelho uma vez decorridos os 5 segundos. 6.3 Programação de uma chave de utilizador com função de fechadura com lingueta Tag-it ™ISO Pré-requisitos: Cartão de programação...
  • Página 186 1x/s 5. Remova a chave de utilizador. 6. Segure outra chave de utilizador à frente da  antena durante o período de 5 segundos. O LED continua a piscar a verde  lentamente. É emitido um sinal acústico. O LED acende brevemente a verde.
  • Página 187: Cancelamento De Direitos De Acesso

    7. Cancelamento de direitos de acesso 7.1 Cancelar o direito de acesso de uma chave de utilizador individual Tag-it ™ISO Chave de utilizador com direito Pré-requisitos: cartão para cancelar de acesso a cancelar 1. Segure o cartão para cancelar à frente da ante- 2.
  • Página 188: Funcionamento

    8. Funcionamento 8.1 Funcionamento com uma chave de utilizador normal Chave de utilizador normal com direito de acesso "acionamento de Pré-requisitos: fechadura com trinco" (ação de autobloqueio) 1. Segure a chave de utilizador à frente da ante- 2. Remova a chave de utilizador. ...
  • Página 189: Funcionamento Com Chave De Utilizador Com Função De Fechadura Com Lingueta

    8.2 Funcionamento com chave de utilizador com função de fechadura com lingueta Chave de utilizador com função de fechadura com lingueta Pré-requisitos: (abertura permanente) Uma chave de utilizador com a função de fechadura com lingueta também tem o direito de acesso "acionamento de fechadura com trinco" (ação de autobloqueio) ...
  • Página 190: Configuração Do Tempo De Abertura/Funcionamento De Fechadura Com Lingueta Permanente

    8.3 Configuração do tempo de abertura/funcionamento de fechadura com lingueta per- manente Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Pré-requisitos: Cartão de programação cartão para cancelar 1. Segure o cartão de programação à frente da 2. Segure o cartão para cancelar à frente da antena.
  • Página 191: Resolução De Problemas

    • Pilhas muito fracas • Substitua as pilhas   11.4 Notificações das 11.3 Troca de pilhas, página 194 pilhas, página 196 Se as falhas não forem solucionadas, entre em contacto com o seu técnico DIALOCK responsável ou visite www.hafele.com.
  • Página 192: Reposição

    10. Reposição A reposição é necessária para fins de manutenção ou resolução de falhas. Existem duas opções de reposição: • Reposição simples, • Reposição completa. 10.1 Reposição simples É necessária uma reposição simples nos seguintes casos: • Se o cartão de programação e o cartão para cancelar (chaves-mestras) se tiverem perdido. Depois de uma reposição simples, as chaves mestras atribuídas são eliminadas e é...
  • Página 193: Reposição Completa

    10.2 Reposição completa Uma reposição completa repõe as definições de fábrica na fechadura para mobiliário. Todos os dados são eliminados. A fechadura para mobiliário tem então de ser reconfigurada  5. Colocação em funcionamento, página 178.). É necessária uma reposição completa nos seguintes casos: •...
  • Página 194: Manutenção

    11.2 Manutenção Tirando a necessidade de trocar as pilhas, o produto é livre de manutenção. NOTA Danos ao produto devido a manutenção incorreta • Não realize reparações. • Não utilize lubrificantes. • Contacte o fabricante em caso de danos/avarias. • Se o produto e/ou o compartimento das pilhas estiverem danificados (por ex., devido a quedas ou impactos), verifique também se as pilhas estão danificadas.
  • Página 195 1. Deslize a tampa para o lado. 2. Retire as pilhas. 3. Coloque pilhas novas. Certifique-se de que a 4. Voltar a colocar a tampa. polaridade está correta. NOTA Produto danificado devido ao fecho da EFL30/EFL30C sem pilhas. Se a EFL30/EFL30C for fechada sem pilhas, não é possível voltar a abri-la (sem forçar).
  • Página 196: Notificações Das Pilhas

    11.4 Notificações das pilhas Sinal sonoro Condição Estado das pilhas 3 longos • Diretamente após a leitura • Pilha fraca de uma chave de utilizador autorizada 3 longos + 3 longos • Diretamente após a leitura • Pilha muito fraca de uma chave de utilizador •...
  • Página 197: Eliminação

    15. Declaração de conformidade UKCA A Sphinx Electronics GmbH & Co KG declara que a fechadura a pilhas EFL 30/ EFL 30C está em conformidade com as diretivas "Radio Equipment Regulations 2017" e "Restrictions of hazardous substances (RoHS) 2012".
  • Página 198: Aprovação Ao Abrigo Da Parte 15 Das Regras Da Fcc

    16. Aprovação ao abrigo da Parte 15 das Regras da FCC NOTA: este dispositivo foi testado e corresponde aos valores limite para um dispositivo digital de classe B, de acordo com a Parte 15 dos regulamentos da FCC. Estes limites devem proporcionar uma proteção adequada contra interferências nocivas em caso de instalação em áreas residenciais.
  • Página 199: Declaração De Conformidade Anatel

    17. Declaração de conformidade ANATEL Este produto contém um módulo certificado SCM-1. Modelo: Smart Core Modul SCM-1 Agência Nacional de Telecomunicações 10194-20-12661 Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
  • Página 200 Häfele SE & Co KG Adolf-Häfele-Str. 1 D-72202 Nagold Germany Tel.: +49 (0)74 52 / 95 - 0 Fax: +49 (0)74 52 / 95 - 2 00 E-mail: info@haefele.de Dialock Hotline: +49 (0) 180 / 50 50 501 Subsidiaries of Häfele: https://www.hafele.com/com/en/info/locations/9749/...

Este manual también es adecuado para:

Efl 30c

Tabla de contenido